• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 280

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
he needs a good home. ...atın güzel bir eve ihtiyacı var. ...atın güzel bir eve ihtiyacı var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well, I'd have to meet Caroline first. Önce Caroline'le tanışmak isterdim. Önce Caroline'le tanışmak isterdim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Bring her by on Saturday. Cumartesi onu buraya getir. Cumartesi onu buraya getir. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, what an amazing idea. Max, ne mükemmel bir fikir. Max, ne mükemmel bir fikir. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Misty is literally going to die. Misty kelimenin tam anlamıyla ölecek. Misty kelimenin tam anlamıyla ölecek. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I am so thrilled you have a drinking problem. İçki sorunun olması beni çok etkiledi. İçki sorunun olması beni çok etkiledi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Did you have to put him in my bedroom? Onu benim yatak odama koymak zorunda mıydın? Onu benim yatak odama koymak zorunda mıydın? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It was the easiest room to horse proof. Ata en dayanaklı oda seninkiydi. Ata en dayanaklı oda seninkiydi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You have so little of worth. Çok az değerli eşyan var. Çok az değerli eşyan var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You can stop googling. I already found Bakınmaya son verebilirsin. Çoktan onu koymak için... Bakınmaya son verebilirsin. Çoktan onu koymak için... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
a perfectly good place to put him. ...mükemmel bir yer buldum. ...mükemmel bir yer buldum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You're not still suggesting I give Chestnut to Peach Landis? Hala "Kestane"yi Peach Landis'e vermemi önermiyorsun değil mi? Hala "Kestane"yi Peach Landis'e vermemi önermiyorsun değil mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, look at me. Look at me in the eyes. Max, bana bak. Gözlerimin içine bak. Max, bana bak. Gözlerimin içine bak. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Are you high? Kafan iyi mi? Kafan iyi mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No, I couldn't find my bedroom stash Hayır, sen her şeyin yerini değiştirdiğinden beri... Hayır, sen her şeyin yerini değiştirdiğinden beri... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
since you moved everything around. ...yatak odamdaki zulamı bulamadım. ...yatak odamdaki zulamı bulamadım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Chestnut needs a home with affection "Kestane"nin sevgi dolu bir eve ihtiyacı var... "Kestane"nin sevgi dolu bir eve ihtiyacı var... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and Peach won't even hug her children. ...ve Peach kendi çocuklarına bile sarılmıyor. ...ve Peach kendi çocuklarına bile sarılmıyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
She pays you to do that. Bunu yapman için sana para ödüyor. Bunu yapman için sana para ödüyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
That's why it's perfect. İşte bu yüzden mükemmel. İşte bu yüzden mükemmel. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
She'll pay for the fancy stable O süslü ahırın parasını ödeyecek... O süslü ahırın parasını ödeyecek... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and we'll go and hug Chestnut for her whenever we want. ...ve ne zaman istersek "Kestane"ye onun için sarılacağız. ...ve ne zaman istersek "Kestane"ye onun için sarılacağız. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You just need to go meet her and it's done. Sadece onunla tanışman gerekiyor ve bu iş tamam. Sadece onunla tanışman gerekiyor ve bu iş tamam. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I have the DNA of a rich girl, Zengin bir kızın DNA'sına sahibim. Zengin bir kızın DNA'sına sahibim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
even though I'm lying in bed with you in a tenement Seninle kiralık bir evde yatakta uzanıyor... Seninle kiralık bir evde yatakta uzanıyor... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and I bought my dinner tonight with dimes. ...ve akşam yemeğim 3 kuruş olsa dahi. ...ve akşam yemeğim 3 kuruş olsa dahi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Chestnut and I are old money. "Kestane" ve ben eski paralılardanız. "Kestane" ve ben eski paralılardanız. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And old money doesn't parade itself around Ve eski paralılar kameraların önünde gösteriş yapıp... Ve eski paralılar kameraların önünde gösteriş yapıp... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
in front of cameras and beg for attention. ...dikkat çekmek için yalvarmazlar. ...dikkat çekmek için yalvarmazlar. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hey, you're not the only one with old money. Hey, eski paralı olan bir tek sen değilsin. Hey, eski paralı olan bir tek sen değilsin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I've had a dollar in my jeans Kotumda 1 liram vardı. Kotumda 1 liram vardı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I've been carrying around for three weeks. 3 haftadır yanımda taşıyorum. 3 haftadır yanımda taşıyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You're meeting Peach Saturday, Peach ile Cumartesi buluşuyorsun... Peach ile Cumartesi buluşuyorsun... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and we're saying good bye to the horse. ...ve ata güle güle diyoruz. ...ve ata güle güle diyoruz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Why is getting rid of Chestnut so easy for you? "Kestane"yi başından atmak niye bu kadar kolay senin için? "Kestane"yi başından atmak niye bu kadar kolay senin için? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Didn't you ever have a pet as a child? Hiç çocukken evcil hayvanın olmadı mı? Hiç çocukken evcil hayvanın olmadı mı? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yes, I had a puppy. Evet, bir yavru köpeğim vardı. Evet, bir yavru köpeğim vardı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And after a week of living with my mom, Annemle bir hafta yaşadıktan sonra... Annemle bir hafta yaşadıktan sonra... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
he pulled the car over and put us out on the side of the road. ... köpeğimiz arabayı kenara çekti ve bizi yol kenarına terketti. ... köpeğimiz arabayı kenara çekti ve bizi yol kenarına terketti. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
She got rid of it? Annen ondan kurtuldu mu yani? Annen ondan kurtuldu mu yani? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Look, pets are not my thing, okay? Bak, hayvanlar bana göre değil, tamam mı? Bak, hayvanlar bana göre değil, tamam mı? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I already have something needy and Fluffy Benim zaten ilglienmezsem ölecek... Benim zaten ilglienmezsem ölecek... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
that'll die if I don't take care of it... you. ...muhtaç ve kabarık bir şeyim var. Sen. ...muhtaç ve kabarık bir şeyim var. Sen. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Go, it's your turn to go check on him. Git, onu kontrol etme sırası sende. Git, onu kontrol etme sırası sende. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No, I went the last time and caught him eating my bra. Hayır, son sefer ben gittim ve onu sütyenimi yerken yakaladım. Hayır, son sefer ben gittim ve onu sütyenimi yerken yakaladım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Don't exaggerate. He only ate half of it. Abartma. Sadece yarısını yedi. Abartma. Sadece yarısını yedi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, I'm sorry, you're right, I should be more positive. Ov, üzgünüm, sen haklısın, Daha pozitif olmalıyım. Ov, üzgünüm, sen haklısın, Daha pozitif olmalıyım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
One of my cups is half full. Bardaklarımdan biri hala yarısına kadar dolu. Bardaklarımdan biri hala yarısına kadar dolu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What's going on in there? Ne oluyor orada? Ne oluyor orada? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I don't suppose there's any way Daha önceden şifonyerinin üzerine devasa bir dışkı çıkarmış... Daha önceden şifonyerinin üzerine devasa bir dışkı çıkarmış... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You can't blame Chestnut. He's probably nervous. "Kestane"yi suçlayamazsın. Gergin olabilir. "Kestane"yi suçlayamazsın. Gergin olabilir. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
After wearing your leggings, Senin tozluklarını giydikten sonra, Senin tozluklarını giydikten sonra, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
he's getting ready for his fame audition. ...Yok Böyle Ses'e hazırlanıyor. ...Yok Böyle Ses'e hazırlanıyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
He's a maniac, maniac on all fours. O bir manyak, dört ayak üzerindeki bir manyak. O bir manyak, dört ayak üzerindeki bir manyak. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, Max, here's something. Max, bir şey buldum. Max, bir şey buldum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
The Ivy bridge riding stables in Brooklyn. Brooklyn'de Ivy Köprüsü Yarış Atı Ahırı. Brooklyn'de Ivy Köprüsü Yarış Atı Ahırı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Only five Miles away. Sadece 8 km uzaklıkta. Sadece 8 km uzaklıkta. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It says on their website that their horses Websitelerinde, atlarının reklamlarda... Websitelerinde, atlarının reklamlarda... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
are featured in commercials and films! ...ve filmlerde oynadığı yazıyor! ...ve filmlerde oynadığı yazıyor! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Can you say Chestnut, star of the war horse sequel? "Kestane"yi savaş atı serisinin yeni yıldızı olarak düşünebiliyor musun? "Kestane"yi savaş atı serisinin yeni yıldızı olarak düşünebiliyor musun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Did you take the weed from my bedside table? Yatağımın yanındaki masadan otumu sen mi aldın? Yatağımın yanındaki masadan otumu sen mi aldın? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Look at me. Bana bak. Bana bak. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Look at me in the eyes. Gözlerimin içine bak. Gözlerimin içine bak. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Honestly... a little. Dürüst olayım...biraz. Dürüst olayım...biraz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Close that and go to sleep. Şunu kapa ve uyu. Şunu kapa ve uyu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No, I'm still reading. Hayır, hala okuyorum. Hayır, hala okuyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh look at that, I just pulled down your browser history. Şuna bak, az önce tarayıcı geçmişine ulaştım. Şuna bak, az önce tarayıcı geçmişine ulaştım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Interesting list. İlginç bir liste. İlginç bir liste. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Kitten plays a keyboard, Kedi yavrusu klavye çalıyor,... Kedi yavrusu klavye çalıyor,... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
kitten sneezes and farts at the same time? ...kedi yavrusu aynı anda hapşuruyor ve osuruyor? ...kedi yavrusu aynı anda hapşuruyor ve osuruyor? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Give me that, that's private. Ver şunu, bunlar kişiye özel bilgiler. Ver şunu, bunlar kişiye özel bilgiler. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Kitten folds a t shirt! Kedi yavrusu gömlek katlıyor! Kedi yavrusu gömlek katlıyor! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, kitten rings a doorbell. Oh, kedi yavrusu kapı zili çalıyor. Oh, kedi yavrusu kapı zili çalıyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I thought you said you weren't into pets. Hayvanların sana göre olmadığını söylemiştin. Hayvanların sana göre olmadığını söylemiştin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm not! Değil zaten! Değil zaten! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's a kitten ringing a doorbell! Kapı zili çalan bir kedi bu! Kapı zili çalan bir kedi bu! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
He's trying to get in like people. İçeriye insanlar gibi girmeye çalışıyor. İçeriye insanlar gibi girmeye çalışıyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You have a secret soft spot for animals. Senin hayvanlara karşı gizli ve yumuşak bir yanın var. Senin hayvanlara karşı gizli ve yumuşak bir yanın var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No, I'm just into freaky kittens. Hayır, sadece çılgın kedilere ilgiliyim. Hayır, sadece çılgın kedilere ilgiliyim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
There's one who puts on a snakeskin suit Bir tanesi yılan derisi elbisesini giyip... Bir tanesi yılan derisi elbisesini giyip... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and goes on a business trip. ...iş gezisine dahi çıkıyor. ...iş gezisine dahi çıkıyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
That's not soft. That is freaky. Bu yumuşaklık değil. Bu çılgınlık. Bu yumuşaklık değil. Bu çılgınlık. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Fine, you're telling me to get a reality check about Chestnut. Peki, "Kestane" hakkındaki gerçekleri görmemi söylüyordun. Peki, "Kestane" hakkındaki gerçekleri görmemi söylüyordun. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
But you need one too. Ama senin de görmeye ihtiyacın var. Ama senin de görmeye ihtiyacın var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You're gonna miss him when he's gone. Gittiğinde onu özleyeceksin. Gittiğinde onu özleyeceksin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, are you listening? Max, beni dinliyor musun? Max, beni dinliyor musun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, don't worry. Max, endişelenme. Max, endişelenme. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I know it's all gonna work out perfectly Yarın ahırda her şey... Yarın ahırda her şey... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
at the stables tomorrow. ...yolunda gidecek. ...yolunda gidecek. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm not worried. Endişelenmiyorum. Endişelenmiyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
The man's not here yet. Adam daha gelmemiş. Adam daha gelmemiş. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Damn it, turn us around Max, we have to enter again. Lanet olsun, bizi döndür Max, tekrar girmeliyiz. Lanet olsun, bizi döndür Max, tekrar girmeliyiz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
This is the third time. Oraya giriyor, beş dakikada duşunu alıyor, Bu üçüncü oluyor. Oraya giriyor, beş dakikada duşunu alıyor, Bu üçüncü oluyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, come on, we borrowed these coats from Oleg Max, hadi ama, dramatik bir yıldız girişi yapabilmek için... Max, hadi ama, dramatik bir yıldız girişi yapabilmek için... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
to make a dramatic star entrance. ...Oleg'den bu montları ödünç aldık. ...Oleg'den bu montları ödünç aldık. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
If you want me to fake it again, Bir kez daha numara yapmamı istiyorsan... Bir kez daha numara yapmamı istiyorsan... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
you have to buy me dinner and call me pretty. ...bana akşam yemeği ısmarlamalı ve ne kadar güzel olduğumu söylemelisin. ...bana akşam yemeği ısmarlamalı ve ne kadar güzel olduğumu söylemelisin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Fine, then help me down quickly. İyi, o zaman hemen indir beni. İyi, o zaman hemen indir beni. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I don't wanna be mid dismount when the stable guy walks in. Ahırın sahibi geldiğinde attan yarı inmiş bir şekilde görünmek istemiyorum. Ahırın sahibi geldiğinde attan yarı inmiş bir şekilde görünmek istemiyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
God, ugh. Tanrım, ah. Tanrım, ah. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 275
  • 276
  • 277
  • 278
  • 279
  • 280
  • 281
  • 282
  • 283
  • 284
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim