Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22321
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| We'll start with you, Finn. | Seninle başlayalım, Finn. Rachel'a neden yalan söyledin? | Glee-1 | 2009 | |
| I didn't want to hurt her. | Onu incitmek istemedim. | Glee-1 | 2009 | |
| Then why did you do it with her? | O zaman neden onunla yattın? | Glee-1 | 2009 | |
| Why are you so caught up with who it was? It doesn't... | Neden kimle olduğuna bu kadar takılıyorsun? Seksi olduğu için mi? | Glee-1 | 2009 | |
| Yeah, sure, she's super hot, | Kabul, çok seksi... | Glee-1 | 2009 | |
| As a therapist, | Bir terapist olarak... | Glee-1 | 2009 | |
| is it productive for me to slap him right now? | ...sizce ona bir tokat atmam verimli olur mu acaba? | Glee-1 | 2009 | |
| Well, I'm not a therapist, but no. | Ben terapist değilim ama olmaz. | Glee-1 | 2009 | |
| Is there anything else you want to talk about? | Konuşmak istediğin başka bir şey var mı? | Glee-1 | 2009 | |
| What are you doing? We've been looking for you all day. | Ne yapıyorsun? Bütün gün seni aradım. | Glee-1 | 2009 | |
| I'm paralyzed with fear. | Korkudan dondum kaldım. İkinci dersten beri buradayım. | Glee-1 | 2009 | |
| I've been here since second period. | Hepimiz kazandık çünkü Müdür Figgins... | Glee-1 | 2009 | |
| I really, really have to pee. | Çok da çişim geldi. | Glee-1 | 2009 | |
| What are you afraid of? | Seni korkutan nedir? Bölüm yarışmasında ön planda olacaksın. | Glee-1 | 2009 | |
| You should be happy. | Memnun olmalısın. Baskıyı kaldıramıyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| I know I'm more talented than all of you... | Hepinizden daha yetenekli olduğumu biliyorum.. | Glee-1 | 2009 | |
| B but we all know you can do it. | Ama hepimiz başaracağını biliyoruz. Ben de başaramayacağımı biliyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| Just like I know the cricket that reads to me | Geceleri bana kitap okuyan cırcırböceğinin mücevherlerimi çaldığını bildiğim gibi. | Glee-1 | 2009 | |
| It's really too bad I... | Çok kötü | Glee-1 | 2009 | |
| I can't give you my magic comb. | Sihirli tarağımı sana veremem. | Glee-1 | 2009 | |
| What's a magic comb? | Sihirli tarak nedir? Sihirli tarağı hiç duymadın mı? | Glee-1 | 2009 | |
| I'd give you mine, | Sana benimkini verirdim ama... | Glee-1 | 2009 | |
| Since you're going to dance the lead at sectionals, | Bölüm yarışmasında ön planda dans edeceğine göre... | Glee-1 | 2009 | |
| you win, I win. | ...sen kazanınca, ben de kazanıyorum. Sihirli tarağını alabilir miyim, lütfen? | Glee-1 | 2009 | |
| Artie, thank you so much. | Artie, çok teşekkür ederim. | Glee-1 | 2009 | |
| You really are the best boyfriend ever. | Mükemmel bir erkek arkadaşısın. | Glee-1 | 2009 | |
| We're gonna win this thing | Senin sayende kazanacağız. | Glee-1 | 2009 | |
| All I can say is I didn't steal that soda machine, | Tek söyleyeceğim kola otomatını ben çalmadım ama eğer çalmışsam, yalnız değildim. | Glee-1 | 2009 | |
| Okay, I'm gonna pretend that I didn't hear that because if I did, | Peki, bunu duymamış gibi yapacağım çünkü... | Glee-1 | 2009 | |
| which as you probably remember from the rule book | Kurallar kitabına göre yarışmaya girebilmek için iki kişi eksik olduğumuzu... | Glee-1 | 2009 | |
| Well, I'm not big on reading. | Aslında pek kitap okumam. Kurt gitti ve geri dönmeyecek. | Glee-1 | 2009 | |
| We need a 12th member. | 12'ci kişiye ihtiyacımız var. | Glee-1 | 2009 | |
| Now, I always go to Rachel and Finn in these situations, | Şimdi, genelde bu tip durumlar için Finn ve Rachel'a giderim... | Glee-1 | 2009 | |
| but you might be the most well known kid in this entire school. | ...ama bu okuldaki en tanınan çocuk muhtemelen sensin. | Glee-1 | 2009 | |
| There's a method to my madness. | Çılgınlığımda bir metot var. | Glee-1 | 2009 | |
| I want you to use that madness to recruit a new member. | Çılgınlığını yeni bir üye bulmak için kullanmanı istiyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| Glee needs you to be its ambassador. | Glee senin büyükelçi olmanı istiyor. | Glee-1 | 2009 | |
| More like its am bad ass ador. | Daha çok belalı elçi. | Glee-1 | 2009 | |
| But what's in it for me? You love the Glee club. | Peki ama benim çıkarım nedir? Glee'yi çok seviyorsun. | Glee-1 | 2009 | |
| We get a new member and we win, | Yeni bir üye alır ve kazanırsak, sevdiğin şeyi yapmaya devam edeceksin. | Glee-1 | 2009 | |
| You can count on me, Mr. Shue. | Bana güvenebilirsiniz, Bay Shue. | Glee-1 | 2009 | |
| Hey, Kurt, wait up! | Hey, Kurt, bekle! | Glee-1 | 2009 | |
| I saw that Glee club was hard for you today, | Glee kulübünün senin açından iyi geçmediğini... | Glee-1 | 2009 | |
| It's just a different energy in there. | Farklı bir elektriği var. | Glee-1 | 2009 | |
| Not better or worse, | Daha iyi veya kötü değil, sadece alışmam gereken bir şey. | Glee-1 | 2009 | |
| We recognize that. | Bunun farkındayız. | Glee-1 | 2009 | |
| And we have a tradition at this school | Bu okulda iyi niyet gösteren öğrencilerin ödüllenmesi bir gelenektir. | Glee-1 | 2009 | |
| So, we would like to invite you to audition for a solo. | Eski zamanlarda Yaygaracılar ortaçağ toplumlarına ihtiyaç... Seni bir solo söylemeye davet ediyoruz. | Glee-1 | 2009 | |
| For sectionals? | Bölüm yarışması için mi? | Glee-1 | 2009 | |
| For sectionals. Sing something good. | Bölüm yarışması için. Güzel bir şey söyle. | Glee-1 | 2009 | |
| All right, listen up. | Pekâlâ, herkes beni dinlesin. Osuruğunu mu yakacaksın yine? | Glee-1 | 2009 | |
| Because I'm a major fan. | Çünkü hastasıyım. Sizinle bir şey konuşmak istiyorum. Pekâlâ, eğer bu odadan hemen çıkmazsak... | Glee-1 | 2009 | |
| About Bruce Springsteen. | Bruce Springsteen hakkında. | Glee-1 | 2009 | |
| Is this going somewhere? | Bu konuşma bir yere varacak mı? Beni tahrik etme, Karofsky. | Glee-1 | 2009 | |
| You forced my boy Kurt out of here, | Adamım Kurt senin yüzünden gitti, ıslahhane, mıslahhane... | Glee-1 | 2009 | |
| Anyways, so Bruce is destined to go blue collar his whole life, | Neyse, Bruce bütün hayatı boyunca orta direk olmaya mahkummuş... | Glee-1 | 2009 | |
| but instead, he goes and buys an old strat from a pawn shop | ...ama kabul etmek yerine gitmiş ve tefeciden eski bir Strat satın almış... | Glee-1 | 2009 | |
| and just starts wailing on it, | ...ve inlemeye başlamış... | Glee-1 | 2009 | |
| starts putting all the pain and the promises and the dreams | ...kederi, vaatleri ve hayalleri müziğine katmış ve bir bakmış ki... | Glee-1 | 2009 | |
| he's on the cover of time and newsweek in the same week. | ...aynı hafta içinde Newsweek ve Times'a kapak olmuş. | Glee-1 | 2009 | |
| Those are magazines. | Bu saydıklarım dergi adı. | Glee-1 | 2009 | |
| Not to seem redundant, but is this going somewhere? | Yine aynı şeyi söylüyor gibi olmayayım ama bu bir yere varacak mı? | Glee-1 | 2009 | |
| Glee club, dudes. | Glee kulübü, millet. | Glee-1 | 2009 | |
| It's time to join up. | Katılmanızın vakti geldi. Glee kulübüne mi katılalım? | Glee-1 | 2009 | |
| Why don't you come to my church on Sunday | Neden Pazar günü kiliseme gelip, kuzenlerimden... | Glee-1 | 2009 | |
| Glee club is cool. | Glee kulübü iyidir. | Glee-1 | 2009 | |
| Glee club is most definitely not cool. | Glee kulübü kesinlikle iyi değildir. | Glee-1 | 2009 | |
| Clearly we need to reinstate the 10:00 A.M. slushie. | Belli ki sabah 10:00 buzlu içecek uygulamasını devreye sokmamız gerekiyor | Glee-1 | 2009 | |
| I say we make an example of him. | İbreti alem edelim diyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| I say you're right. | Haklısın diyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| Get him! Get him! | Haklayın! Haklayın! | Glee-1 | 2009 | |
| Not the face! Not the face! | Yüzüme vurmayın! Yüzüme vurmayın! | Glee-1 | 2009 | |
| Where's puck? I haven't seen him since yesterday, | Puck nerede? Dünden beri görmedim. Bana lokma almasını istiyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| My guess is he'd rather quit Glee club than lose sectionals, | Annenize söylediniz mi? Bence Bölüm yarışmasını kaybetmek yerine Glee'yi... * Araba ile gezindiğini gördüm aşık olduğum adamla * | Glee-1 | 2009 | |
| Our set's gonna be real light on the Mercedes. | Şarkı listemizde Mercedes'e pek yer yok. | Glee-1 | 2009 | |
| I'm telling you, if the warblers win sectionals, | Size söylüyorum, eğer Warblers kazanırsa, Kurt'ü onlara verdiğimiz için olacak. | Glee-1 | 2009 | |
| We should not clap. | Alkışlamayalım. | Glee-1 | 2009 | |
| If we lose, we should throw possums. | Kaybedersek, üstlerine sıçanlar atalım. | Glee-1 | 2009 | |
| Rachel, what are you doing? | Rachel, ne yapıyorsun? | Glee-1 | 2009 | |
| I'm not doing anything. | Hiçbir şey yapmıyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| You've silenced my talents, I'm merely protesting. | Yeteneğimi susturdunuz. Yalnızca protesto ediyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| My talents are wasted in this club. | Yeteneğim bu kulüpte harcanıyor. | Glee-1 | 2009 | |
| My star shines too bright, and I think you're threatened by it. | Yıldızım çok parlıyor ve sanırım sizi korkutuyor. | Glee-1 | 2009 | |
| Take that off! | Çıkart onu! | Glee-1 | 2009 | |
| I'm tired of this, Rachel. | Bıktım artık, Rachel! | Glee-1 | 2009 | |
| You have a terrible attitude, | Tavrın korkunç... | Glee-1 | 2009 | |
| you're a lousy sport, and it is not okay anymore. | ...takım adamı değilsin ve artık görmezden gelmeyeceğim. | Glee-1 | 2009 | |
| Well, I'm upset! | Moralim bozuldu! | Glee-1 | 2009 | |
| I'm furious about this! | Köpürüyorum! | Glee-1 | 2009 | |
| About a couple of things, actually. | İki şey sebebiyle aslında. | Glee-1 | 2009 | |
| Well, I'm sorry you're disappointed. | Evet, haklısınız, birinin ölmesi çok trajik bir olaydır... Hayal kırıklığına uğradığın için üzgünüm. | Glee-1 | 2009 | |
| But you know, you could also make the choice to be happy | Ama yetenekli insanlarla dolup taşan... | Glee-1 | 2009 | |
| There's an awful lot of "me" talk going around. | "Ben" kelimesini çok duyuyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| "What's in it for me? | "Benim çıkarım ne olacak?" "Hangi soloyu ben söyleyeceğim?" | Glee-1 | 2009 | |
| Now, when we go to sectionals, we're gonna be good sports. | Bölüm yarışmasına gittiğimizde, nazik olacağız. | Glee-1 | 2009 | |
| We'll cheer on the hipsters, | Hipsters'a tezahürat edeceğiz... | Glee-1 | 2009 | |
| we'll cheer on Kurt and the warblers. | ...Kurt'e ve Warblers'a tezahürat edeceğiz. | Glee-1 | 2009 | |
| And if they win, | Ve kazanırlarsa, onları tebrik edeceğiz. | Glee-1 | 2009 | |
| Because that's who we are. | Çünkü biz böyle insanlarız. | Glee-1 | 2009 | |
| Dude, where have you been? | Oğlum, nerelerdeydin? Onu portatif tuvalette buldum. | Glee-1 | 2009 |