• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22324

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
the warblers. ...defa izlenen bir YouTube kralı olduğunu söyledi. ...The Warblers. Glee-1 2009 info-icon
* Tonight * * Bu gece * Glee-1 2009 info-icon
* Your lipstick stains * * Rujunun lekesi * Glee-1 2009 info-icon
* On the front lobe of my left side brain * * Kaldı sol lobunda beynimin * Glee-1 2009 info-icon
* I knew I wouldn't forget you * * Biliyordum seni unutamayacağımı * Glee-1 2009 info-icon
* And so I went * * Bu durumda izin verdim, aklımı başımdan almana * Glee-1 2009 info-icon
* Your sweet moonbeam * * Tatlı ay ışığı * Glee-1 2009 info-icon
* The smell of you * * Senin kokun * Glee-1 2009 info-icon
* In every single dream I dream * * Var gördüğüm her rüyada * Glee-1 2009 info-icon
* I knew when we collided * * Biliyordum, karşılaştığımızda * Glee-1 2009 info-icon
* You're the one I have decided * * Sensin seçtiğim kişi * Glee-1 2009 info-icon
* Who's one of my kind * * Benim gibi biri * Glee-1 2009 info-icon
* One of my kind * * Benim gibi biri * Glee-1 2009 info-icon
* Hey, soul sister * * Hey, can dostum * Glee-1 2009 info-icon
* Ain't that Mr. mister on the radio? * * Radyoda çalan Bay Mister değil mi * Glee-1 2009 info-icon
* Stereo * * Stereo * Glee-1 2009 info-icon
* The way you move * * Hareketlerin * Glee-1 2009 info-icon
* Ain't fair, you know * * Adil değil, biliyorsun * Glee-1 2009 info-icon
* I don't want to miss * * İstemiyorum kaçırmak * Glee-1 2009 info-icon
* A single thing you do * * Tek bir yaptığını * Glee-1 2009 info-icon
* Oh, tonight * * Bu gece * Glee-1 2009 info-icon
* The way you can cut a rug * * Dans edişin * Glee-1 2009 info-icon
* Watching you's the only drug I need * * Seni izlemek, ihtiyacım olan tek ilaç * Glee-1 2009 info-icon
* So gangsta, I'm so thug * * Dostum, çok suçluyum * Glee-1 2009 info-icon
* You're the only one I'm dreaming of * * Sensin, tek hayalini kurduğum * Glee-1 2009 info-icon
* You see, I can be myself now finally * * En nihayet, davranabilirim kendim gibi * Glee-1 2009 info-icon
* In fact, there's nothing I can't be * * Başka türlü olamam aslında * Glee-1 2009 info-icon
* Nothing I can't be I want the world to see * * İstiyorum dünyanın görmesini * Glee-1 2009 info-icon
* You'll be with me * * Benimle olacağını * Glee-1 2009 info-icon
* Hey, soul sister Ooh * * Hey, can dostum * Glee-1 2009 info-icon
* Stereo, the way you move ain't fair, you know * * Hareketlerin adil değil, biliyorsun * Glee-1 2009 info-icon
* I don't want to miss a single thing you do * * Kaçırmak istemiyorum tek bir yaptığını * Glee-1 2009 info-icon
* Miss a thing * * Kaçırmak istemiyorum * Glee-1 2009 info-icon
These costumes are causing some unmentionable chafing. Bu kıyafetler tarif edilemez derecede adamı sıkıyor. Glee-1 2009 info-icon
No. I'm totally freaking out. Hayır. Ödüm patlıyor. Glee-1 2009 info-icon
Last time we performed in front of an audience, Son sahneye çıktığımda, doğum yaptım. Glee-1 2009 info-icon
post traumatic stress disorder. Pekâlâ, birkaç temel kural. Glee-1 2009 info-icon
Fyi, I'm totally available to fill in. Yerinizi almak için tamamen müsaidim, bilginize. 12 defa Gençlerin Seçimi Ödülüne aday gösterilmiş ünlü biri neden hakem oldu... Glee-1 2009 info-icon
Nowhere to run. Kaçacak yer yok. Ne benden, ne de yalanlarından. Glee-1 2009 info-icon
I hope they judge us on dancing and adultery, Umarım dans ve sadakatsizlikten not veriyorlardır çünkü... Glee-1 2009 info-icon
I am so stupid. I can't believe I did it. Çok aptalım. Yaptığıma inanamıyorum. Glee-1 2009 info-icon
I've never felt more awful about anything in my life. Hayatımda kendimi böyle kötü hissetmemiştim. Demez. Diyebilir. Glee-1 2009 info-icon
What's Artie all worked up about? Artie'nin nesi var? Glee-1 2009 info-icon
You are such a jerk. Amma öküzsün. Glee-1 2009 info-icon
You told Kurt? I don't remember. Maybe. Kurt'e mi söyledin? Bilmiyorum. Belki. Glee-1 2009 info-icon
About Finn and Santana? Finn ve Santana'yı mı? Hayır. Sanırım ben söyledim. Glee-1 2009 info-icon
Who told you? Sana kim söyledi? Ben. Galiba bana Brittany söyledi. Glee-1 2009 info-icon
Or maybe it was puck. Yeah, it was me. Belki de Puck'tı. Evet, bendim. Benim dışımda herkes biliyor mu? Glee-1 2009 info-icon
because a, you're a blabber mouth ...çünkü "a", ağzında bakla ıslanmıyor, "b", seni seviyormuş gibi yapıyoruz. Glee-1 2009 info-icon
That's not true. I kind of like her. Bu doğru değil. Ben seviyorum galiba. Glee-1 2009 info-icon
Look, Rachel, when this all happened, you were dating Bak, Rachel, bu olduğunda sen başka biriyle çıkıyordun. Glee-1 2009 info-icon
another guy, so you don't really have a right to be pissed ...büyük bir hakarettir. Çok haklısın. Eğer o kadar evlilik kutsalsa... Glee-1 2009 info-icon
but to be honest, that isn't what you care about. ...ama asıl önem verdiğin o değil. Santana ile olduğu için taktın. Glee-1 2009 info-icon
Oh, who are you right now? Sen de kim oluyorsun? Glee-1 2009 info-icon
Best... green room... ever. You know what? Gördüğüm en harika... kulis. Bak ne diyeceğim? Glee-1 2009 info-icon
You guys are going to have to find somebody else Bilinçsizce arka planda mırıldanacak başka birini bulmanız... Glee-1 2009 info-icon
Make that two subs. I'm not going out there with Brittany. Artı 1. Ben de Brittany ile çıkmayacağım. Glee-1 2009 info-icon
Me, either. Enough! Ben de. Yeter artık! Glee-1 2009 info-icon
Listen to yourselves! Söylediklerinizi duyuyor musunuz? Glee-1 2009 info-icon
I'm ashamed of you. Sizden utanıyorum. Glee-1 2009 info-icon
Think back to where you were this time last year. Geçen sene bu zamanda ne halde olduğunuzu hatırlayın. Glee-1 2009 info-icon
In this room. No set list, no choreography. Bu odada. Şarkı listesiz, koreografisiz. Glee-1 2009 info-icon
No chance in hell of winning, but you did win. Kazanma ihtimaliniz yoktu ama kazandınız. Glee-1 2009 info-icon
Because you did it together. Çünkü beraber yaptınız. Glee-1 2009 info-icon
Look, I don't care if you guys hate each other. Bakın, birbirinizden nefret ediyor olmanız umurumda değil. Glee-1 2009 info-icon
All I want is for you guys to go out there Tek istediğim, sahneye çıkın ve beraber şarkı söyleyin. Glee-1 2009 info-icon
and sing together. Get up there, Özel bir yeteneğin var. Glee-1 2009 info-icon
All right. Show time! Tamam. Gösteri vakti! Glee-1 2009 info-icon
Just tell me why you would cheat on me. Beni neden aldattığını söyle bana. Bilmiyorum. Seni niye aldatayım ki? Glee-1 2009 info-icon
Is this, like, a mad lib, or something? Bu bir oyun mu? Beni Mike ile aldattın. Glee-1 2009 info-icon
You admitted it to me in the green room. When? Kuliste itiraf ettin zaten. Ne zaman? Glee-1 2009 info-icon
When I was accusing you of adultery. Seni sadakatsizlikle suçladığım zaman. Glee-1 2009 info-icon
What does that have to do with me cheating? Onun aldatmakla ne alakası var? Sadakatsizlik, aldatma demek. Glee-1 2009 info-icon
I thought it meant being stupid. Ben de aptal demek filan sanıyordum. Glee-1 2009 info-icon
Like being a dolt. Salak gibi. Glee-1 2009 info-icon
I didn't cheat on you. Seni aldatmadım. Glee-1 2009 info-icon
I did something much worse. Daha kötüsünü yaptım. Glee-1 2009 info-icon
I lost your magic comb. Sihirli tarağı kaybettim. Glee-1 2009 info-icon
I don't know what happened. Ne zaman oldu bilmiyorum. Cebimdeydi. Glee-1 2009 info-icon
And then I went to motocross practice, Sonra motorkros antrenmanına gittim... Glee-1 2009 info-icon
and then, when I left, it was gone. ...ve oradan çıktığımda, kaybolmuştu. Glee-1 2009 info-icon
That's why I've been avoiding you. I was so ashamed. Bu yüzden senden kaçıyordum. Çok utanıyordum. Glee-1 2009 info-icon
That magic comb O sihirli tarak tek kazanma şansımızdı. Glee-1 2009 info-icon
I didn't want to let you down, Artie. Seni hayal kırıklığına uğratmak istemezdim, Artie. Glee-1 2009 info-icon
I just found it on the floor Yerde buldum ve tam çöpe atmak üzereyken sana rastladım. Glee-1 2009 info-icon
And you let me comb my hair with it? Ve onunla saçımı taramama izin mi verdin? Sihirli tarağa ihtiyacın yok. Glee-1 2009 info-icon
You're magic, Brittany... the way you move... Sihirli olan sensin, Brittany... hareketlerin... Glee-1 2009 info-icon
And I just should have told you that ...ve aslında bunu sana söylemeliydim. Çok üzgünüm. Glee-1 2009 info-icon
When I'm out there dancing today, Bugün dans ederken... Glee-1 2009 info-icon
it won't be for the team or for the crowd. ...takım veya seyirciler için etmeyeceğim... Glee-1 2009 info-icon
It will be for you. ...senin için edeceğim. Glee-1 2009 info-icon
I'm a wrestler. Ben güreşçiyim. Glee-1 2009 info-icon
This is how I get psyched up for competition. Müsabakadan önce böyle havaya girerim. Glee-1 2009 info-icon
Listen, you don't have to be nervous. Dinle, endişelenmene gerek yok. Glee-1 2009 info-icon
You saved my life. I've got your back. Hayatımı kurtardın. Seni kollarım. Glee-1 2009 info-icon
Oh, I'm not nervous. You know why? Endişeli değilim. Neden biliyor musun? Glee-1 2009 info-icon
Because show choir is stupid. Çünkü gösteri korosu çok aptalça bir şey. Glee-1 2009 info-icon
And now for our final performance of the program... Ve şimdi programımızdaki son gösteri... Glee-1 2009 info-icon
From McKinley high, the new directions! ...McKinley Lisesi'nden New Directions! Glee-1 2009 info-icon
* Now I've had the time of my life * Ba da, ba da, ba da... * * Hayatımın en güzel zamanını yaşadım * Glee-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22319
  • 22320
  • 22321
  • 22322
  • 22323
  • 22324
  • 22325
  • 22326
  • 22327
  • 22328
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim