• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22323

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
* To say to you * * Söyleyebileceğim sana * Glee-1 2009 info-icon
* But all you have to do * * Ama tek yapman gereken senin * Glee-1 2009 info-icon
* Is look at me to know * * Bana bir bak ve anla * Glee-1 2009 info-icon
* That every word * * Söylediğim her söz * Glee-1 2009 info-icon
* Is true... * * Gerçek * Glee-1 2009 info-icon
So how many times have you guys auditioned? Kaç defa seçmelere katıldınız? Glee-1 2009 info-icon
Nick, Jeff, Nick, Jeff... Glee-1 2009 info-icon
congrats, you're moving on. ...tebrikler, devam ediyorsunuz. İkisinden de hoşlanıyor. Hadi, Mercedes, biliyor işte. Glee-1 2009 info-icon
Thank you. * Kendim gibi olmalıyım * Teşekkür ederim. Glee-1 2009 info-icon
Congratulations. Thank you. Tebrik ederim. Teşekkür ederim. Glee-1 2009 info-icon
Any sage advice? İyi bir tavsiyen var mı? Glee-1 2009 info-icon
Don't try so hard next time. Bir dahaki sefere kendini bu kadar zorlama. Glee-1 2009 info-icon
I didn't realize that caring was frowned upon. Senin kutunu kendi isminle doldurdun. Senin kutunu kendi isminle doldurdun. Önem vermeye iyi bakılmadığını bilmiyordum. Glee-1 2009 info-icon
I don't know how it worked at your old school, Eski okulunda nasıldı bilmiyorum ama... Glee-1 2009 info-icon
It's about being part of the team. Bir takımın parçası olmak anlamına geliyor. Glee-1 2009 info-icon
I guess I'm just used to having to scream to get noticed. Sanırım fark edilmek için bağırmak zorunda kalmaya alışmışım. Glee-1 2009 info-icon
You're not going to make it as a warbler Eğer tek önem verdiğin fark edilmekse, Warbler olamayacaksın. Glee-1 2009 info-icon
You're right, I'm sorry. Haklısın. Özür dilerim. Glee-1 2009 info-icon
I know it's going to take some getting used to, Alışmanın biraz zaman alacağını biliyorum... Glee-1 2009 info-icon
but you'll fit in soon enough, ...ve eşyalarımı bu ofisten dışarı çıkartırsan... ...ve eşyalarımı bu ofisten dışarı çıkartırsan... ...ama yakında uyum sağlarsın... Glee-1 2009 info-icon
I promise. ...söz veriyorum. Glee-1 2009 info-icon
How's the number for sectionals coming? Bölüm yarışması parçası nasıl gidiyor? Merhaba. Glee-1 2009 info-icon
Um, yeah, it's good. Evet, iyi. Glee-1 2009 info-icon
Wait, do you maybe want to see a movie tonight? Bu akşam sinemaya gitmek ister misin? Glee-1 2009 info-icon
Uh, I can't, I have rehearsal with Mike. Gidemem. Mike'la provam var. Glee-1 2009 info-icon
Well, how about a latte tomorrow morning? Peki ya yarın sabah late içmeye ne dersin? Glee-1 2009 info-icon
Artie, I can't, and I can't talk right now either. Artie, olmaz, şu anda konuşamam bile. Glee-1 2009 info-icon
I have to go rehearse. I'm really, really sorry. Provaya gitmem lazım. Çok ama çok üzgünüm. Glee-1 2009 info-icon
Hey. Something wrong? Hey, ne oldu? Glee-1 2009 info-icon
I'm beginning to think my new directions New Directions için yeni bir yön fikrinin çok kötü olduğunu düşünmeye başladım. Glee-1 2009 info-icon
Oh, no. We're off to sectionals, and I have... Olamaz. Yarışmaya gidiyoruz... * Ve etraf karanlığa büründüğünde * Glee-1 2009 info-icon
I've never seen the kids so out of sync. ...çocukları hiç bu kadar uyumsuz görmemiştim. Glee-1 2009 info-icon
You look great, though. Ama sen harika görünüyorsun. Glee-1 2009 info-icon
Ready to go? Yola çıkmaya hazır mısın? Gelemem. Glee-1 2009 info-icon
I didn't tell Carl I was going with you. Carl'a seninle beraber gideceğimi söylememiştim. Glee-1 2009 info-icon
Ever since rocky horror he's had some issues with you, Rocky Horror'dan beri seninle ilgili sorunları var... Glee-1 2009 info-icon
you know, with us spending time together, ...seninle beraber vakit geçirmem filan. Glee-1 2009 info-icon
and, um, actually, it was counseling Finn and Rachel Aslında Rachel ve Finn'e nasihat ederken... Glee-1 2009 info-icon
that made me realize that ...bazen doğruyu söylememenin bazılarına yalan... Glee-1 2009 info-icon
so I told him the truth last night Dün gece ona doğruyu söyledim ve tartıştık. Glee-1 2009 info-icon
Then we made up and... then he told me that he loved me... Sonra barıştık... ve sonra bana beni sevdiğini söylediğini... Glee-1 2009 info-icon
And then I told him that I love him back. ...ve sonra ben de ona onu sevdiğimi söyledim. Glee-1 2009 info-icon
Mr. Schuester, Bay Shuester pek de umurumda değil ama... Glee-1 2009 info-icon
not that I really care, but if we don't leave now, * Sarıl ona, boş yere umutlandırma * Glee-1 2009 info-icon
Good luck. Okay. İyi şanslar. Glee-1 2009 info-icon
Yeah, thanks. Sağ ol. Glee-1 2009 info-icon
Then go down to 7 Eleven and get some. O zaman 7 Eleven'a git ve satın al. Raisinets lazım bana. Glee-1 2009 info-icon
Carb loading? Karbonhidrat yüklemesi mi? Glee-1 2009 info-icon
Puck got Lauren Zizes to take your place Puck, senin yerine Lauren Zizes'i buldu... Glee-1 2009 info-icon
and she won't go on unless she gets her damn candy. ...şeker yemeden sahneye çıkmıyor. Glee-1 2009 info-icon
She's a warm body. Hafif irice. Glee-1 2009 info-icon
Hey, did you, uh, get your solo? Soloyu kaptın mı? Glee-1 2009 info-icon
Sadly, no. Maalesef ki, hayır. Glee-1 2009 info-icon
Oh, wow, if you didn't get a solo, Vay canına, eğer sen soloyu kapamamışsan, çok iyi olmalılar. Glee-1 2009 info-icon
We are doomed. Mahvolduk. Glee-1 2009 info-icon
Sorry, that was selfish. Pardon, bencilce oldu. Glee-1 2009 info-icon
What I meant to say was, "wow, that, that really sucks. Aslında demek istediğim: "Vay canına, ne kötü olmuş." Glee-1 2009 info-icon
I'm, I'm sure you were really good." Eminim çok güzel söylemişsindir. Glee-1 2009 info-icon
I was... I mean, I think I was. Evet, yani bence evet. Glee-1 2009 info-icon
Being in the warblers has really made me question Warblers'a katılmak kendi hakkımdaki her şeyi bana sorgulatıyor. Glee-1 2009 info-icon
What has become of us, Kurt? Bize ne oldu, Kurt? Glee-1 2009 info-icon
So do you miss us? Bizi özledin mi? Glee-1 2009 info-icon
Being a warbler is great, Warbler olmak çok güzel ama bence özgünlüğümün... Glee-1 2009 info-icon
as much as you guys did, Burt! Glee-1 2009 info-icon
and I can't help but think Sizi hayal kırıklığına uğrattığım fikrini aklımdan atamıyorum. Glee-1 2009 info-icon
It's your life, Kurt, Bu senin hayatın, Kurt... Glee-1 2009 info-icon
and you weren't safe at McKinley anymore ...McKinley'de artık güvende değildin, bunu hepimiz anlıyoruz. Glee-1 2009 info-icon
How come you were never this nice to me Takım arkadaşınken neden bana hiç bu kadar iyi davranmadın? Glee-1 2009 info-icon
Because you were my only real competition. Çünkü tek gerçek rakibim sendin. Glee-1 2009 info-icon
Hmm, yeah, true. Evet, doğru. Glee-1 2009 info-icon
So how's Finn? Finn nasıl? Glee-1 2009 info-icon
I haven't spoken to him since the wedding. Düğünden beri onunla konuşmadım. Glee-1 2009 info-icon
I haven't really talked to him much either. Ben de pek onunla konuşmadım. Glee-1 2009 info-icon
I found out that he and Santana Santana ile romantik manada ilişkisi olduğunu ve bana yalan söylediğini öğrendim. Glee-1 2009 info-icon
Wait, you didn't know about that? Bir dakika, sen bilmiyor muydun? Glee-1 2009 info-icon
Kurt, they're calling places. Kurt, bizi çağırıyorlar. Glee-1 2009 info-icon
Thanks again, Rachel. Teşekkür ederim, Rachel. Glee-1 2009 info-icon
* Every generation * * Her nesil * Glee-1 2009 info-icon
* Blames the one before * * Suçlar bir öncekini * Glee-1 2009 info-icon
* And all of their frustrations * * Ve onların hayal kırıklıkları * Glee-1 2009 info-icon
* Come beating on your door * * Çalar senin kapını * Glee-1 2009 info-icon
* I know that I'm a prisoner * * Biliyorum, mahkûmum * Glee-1 2009 info-icon
* To all my father held so dear * * Babam için önemli olan her şeye * Glee-1 2009 info-icon
* I know that I'm a hostage * * Biliyorum, tutsağıyım * Glee-1 2009 info-icon
* To all his hopes and fears * * Bütün umut ve korkularının * Glee-1 2009 info-icon
* I just wish I could have told him * * Keşke söyleyebilseydim ona * ...ama şarkı söylemek farklı ve müthiş olmak istiyorum. Glee-1 2009 info-icon
* In the living years * * Hayattayken hala * İşte oldu. Glee-1 2009 info-icon
* Say it, say it, say it loud * * Söyle, söyle, yüksek sesle söyle * Glee-1 2009 info-icon
* Say it loud * * Yüksek sesle öyle * Glee-1 2009 info-icon
* Say it clear... * * Açıkça söyle * Glee-1 2009 info-icon
* Say it, say it, say it * * Söyle, söyle, söyle * Glee-1 2009 info-icon
* You can listen You can listen * * Duyduğun kadarını * Glee-1 2009 info-icon
* As well as you hear As well as you can hear * * Dinleyebilirsin * Seninkiler ise iyice pişmemişler gibi görünüyor. Glee-1 2009 info-icon
* Hey, you got to realize that it's true * * Doğru olduğunu anlaman lazım artık * Glee-1 2009 info-icon
* Come on, come on Say it loud * * Hadi, hadi, yüksek sesle söyle * Glee-1 2009 info-icon
* Say it, say it, say it Say it loud * * Söyle, söyle, yüksek sesle söyle * Glee-1 2009 info-icon
* Say it clear Say... * * Açıkça söyle * Glee-1 2009 info-icon
* Say it. * * Söyle * Glee-1 2009 info-icon
And now, for our second performance of the program, Ve şimdi karşınızda programımızın ikinci gösterisi... Glee-1 2009 info-icon
from Dalton academy in Westerville, ...Westerville Dalton Akademisi'nden... Glee-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22318
  • 22319
  • 22320
  • 22321
  • 22322
  • 22323
  • 22324
  • 22325
  • 22326
  • 22327
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim