• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22322

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I found him in a porta potty. Hey, Sam. Bekle. Glee-1 2009 info-icon
I was trying to find Kurt's replacement for sectionals. Bölüm yarışması için Kurt'ün yerine birini bulmaya çalışıyordum. Glee-1 2009 info-icon
I was trapped in that porta potty for 24 hours. Portatif tuvalette 24 saat kilitli kaldım. Glee-1 2009 info-icon
Buddha, Allah, Satan, help me! Buda, Allah, Şeytan, yardım et bana! Glee-1 2009 info-icon
Are you an angel? Sen bir melek misin? Glee-1 2009 info-icon
Screw you. Bu şehirdeki çocukların çoğu hayatlarında okyanus görmediler. Bok ye. Glee-1 2009 info-icon
So I asked her if she wanted to join. Ondan bize katılmasını istedim. Glee-1 2009 info-icon
Here are my conditions: İşte şartlarım: Glee-1 2009 info-icon
A carton of Cadbury eggs. Bir karton Cadbury yumurta çikolataları... Glee-1 2009 info-icon
Good luck finding them. They're not in season. Sana iyi şanslar. Şu an bulunmuyorlar. Glee-1 2009 info-icon
And I want seven minutes in heaven... Ve cennette 7 dakika istiyorum... Glee-1 2009 info-icon
With you. ...seninle. Glee-1 2009 info-icon
I have to say, she kinda rocked my world. Dünyamı sarstığını itiraf etmeliyim. Glee-1 2009 info-icon
Okay, guys, um, well, looks like we're back in business! Pekâlâ, çocuklar, görünüşe göre işimize devam edebiliyoruz. Glee-1 2009 info-icon
Let's all welcome our newest member, Yeni üyemize hoş geldin diyelim... Glee-1 2009 info-icon
Ms. Lauren Zizes. ...bayan Lauren Zizes. Glee-1 2009 info-icon
Puck, nice work. Puck, aferin. Glee-1 2009 info-icon
We owe you one. Sana borçluyuz. Glee-1 2009 info-icon
Did I tell you he bought me dinner after? Sonrasından bana yemek ısmarladığını söylemiş miydim? Glee-1 2009 info-icon
Why are you talking to me? Neden benimle konuşuyorsun? Benden bir şey mi çalacaksın? Glee-1 2009 info-icon
Look, after six hours in that port o john, Bak, portatif kuburda 6 saat geçirdikten sonra... Glee-1 2009 info-icon
Ozzy himself would have turned to God. ...Ozzy bile Tanrı'ya inanırdı. Glee-1 2009 info-icon
I prayed. I promised him Dua ettim. Eğer beni oradan kurtarırsa, insanlara iyi davranacağıma söz verdim. Glee-1 2009 info-icon
Then I realized there was no way I could do that, Sonra bunun mümkün olmadığını anladım ve sadece Musevi'lere diye değiştirdim. Glee-1 2009 info-icon
Boyfriend troubles? I got that covered. Erkek arkadaş problemi? Ben hallederim. Glee-1 2009 info-icon
Considering I'm usually the cause of them, Genelde benim sebep olduğum göz önünde bulundurulursa, uzman olduğum söylenebilir. Glee-1 2009 info-icon
Walk with me. Benimle yürü. Glee-1 2009 info-icon
Have you been working out? Vücut mu çalışıyorsun? Glee-1 2009 info-icon
Your arms seem bigger. Kolların daha kalın gibi. Glee-1 2009 info-icon
It's the steroids. Steroid. Glee-1 2009 info-icon
We have a big problem. Büyük bir problemimiz var. Problem kıyafetin mi? Glee-1 2009 info-icon
Because you look like a cheerleader zombie corpse. Çünkü amigo zombi cesedi gibi görünüyorsun. Glee-1 2009 info-icon
I have no choice. Mike Chang likes cheerleaders. Başka şansım yok. Mike Chang amigoları beğeniyor. Glee-1 2009 info-icon
You of all people should know. Sen herkesten daha iyi bilirsin. Glee-1 2009 info-icon
He's having an affair with Brittany. Brittany ile kaçamak yapıyor. Ne? Delisin. Glee-1 2009 info-icon
You haven't noticed her ignoring you lately? Seninle ilgilenmediğini fark etmedin mi? Glee-1 2009 info-icon
Not really. It's shark week. Pek sayılmaz. Köpekbalığı haftasındayız. Glee-1 2009 info-icon
They're inseparable. Her an beraberler. Bölüm yarışmasında dans edecekleri parça üzerinde çalışıyorlar. Glee-1 2009 info-icon
They've been rehearsing. Really? Prova yapıyorlar. Öyle mi? Glee-1 2009 info-icon
Just rehearsing? Sadece prova? Glee-1 2009 info-icon
Exhibit a. I kissed him, and it tasted like lip smackers. Örnek A: Mike'ı öptüm ve tadı Lip Smakers gibiydi. Glee-1 2009 info-icon
You know who wears lip smackers? Brittany. Kim Lip Smacker sürüyor biliyor musun? Brittany. Glee-1 2009 info-icon
And she doesn't mind sharing. Paylaşmaktan kaçınmıyor. Ben de onunkini sürmeyi seviyorum. Dudaklar için şeker. Glee-1 2009 info-icon
Don't be naive, Artie. Saflık etme, Artie. Glee-1 2009 info-icon
She's a cheerleader, he's a football player. Brittany, amigo, Mike, futbolcu. Glee-1 2009 info-icon
You and I never had a chance at either of them. İkimizin de onlar konusunda hiç şansı yoktu. Glee-1 2009 info-icon
Hey, Rachel. I've been looking for you. Selam, Rachel. Ben de seni arıyordum. Glee-1 2009 info-icon
Don't bother spying on me to get a leg up, Bir şeyler öğrenmek için boşuna beni gözetleme çünkü Bölüm... Glee-1 2009 info-icon
because the only solos that I'm getting for sectionals are in my mind. Bütün erkeklerin senin gibi olmak istediği... Glee-1 2009 info-icon
Actually, I was hoping you could help me. Aslında bana yardım etmeni isteyecektim. Glee-1 2009 info-icon
I've been sitting in my car for over an hour Bir saattir arabamın içinde Karofsky'nin Mickey D'ye gitmesini bekledim. Glee-1 2009 info-icon
waiting for Karofsky to make a Mickey D's run. Acayip şişman. Geçen Noel resmini çektiler. Hâlâ basıyorlar. Glee-1 2009 info-icon
I've been invited to audition for a solo. Benden solo seçmelerine katılmam istendi. Glee-1 2009 info-icon
Why should I help you? I mean, you're our competition now. Neden sana yardım edeyim ki? Sen rakipsin. Glee-1 2009 info-icon
Because even though we hate each other, Çünkü ne kadar birbirimizden nefret etsek de, iyi anlarımız oldu... Glee-1 2009 info-icon
and I could use your expertise. ...ve uzmanlığına ihtiyacım var. Glee-1 2009 info-icon
And no one knows how to kill a ballad quite like you. Kimse senin kadar iyi balad söyleyemez. Glee-1 2009 info-icon
You are as brilliant and talented as you are irritating. Ne kadar sinir bozucuysan, o kadar da mükemmel ve yeteneklisin. Glee-1 2009 info-icon
Considering that this might be my only chance Şarkı söyleme şansımın bir süreliğine bununla sınırlı olacağı... Glee-1 2009 info-icon
So, what did you, uh, have in mind? Eee, aklında ne gibi bir şey vardı? Glee-1 2009 info-icon
I've settled on Celine Dion's classic "my heart will go on." Kararım, Celine Dion klasiği "my heart will go on" mesela. Glee-1 2009 info-icon
Oh, no. No, no, no. Hayır, hayır, hayır. Glee-1 2009 info-icon
No? Listen, you need something Hayır mı? Daha kişisel bir şarkı olması lazım. Glee-1 2009 info-icon
I mean, this is about you. Kendini ifade ediyorsun. Glee-1 2009 info-icon
Do you ever fantasize about your own funeral? Hiç kendi cenazenin hayalini kurar mısın? Glee-1 2009 info-icon
No. I do. Hayır. Ben kurarım. Glee-1 2009 info-icon
Finn throwing himself into the grave out of grief, Finn üzüntüsünden kendini mezarın içine atar... Glee-1 2009 info-icon
and all of the heartfelt speeches and the regrets. ...içten gelen konuşmalar ve pişmanlıklar. Delisin. Glee-1 2009 info-icon
Clearly no one in the Glee club appreciates me. Açıkça Glee kulübündeki kimse kıymetimi bilmiyor. Glee-1 2009 info-icon
Is it so wrong for me to fantasize about them finally realizing Ne kadar muhteşem olduğumu en sonunda anlamalarını ama... Glee-1 2009 info-icon
And there's only one song that expresses those feelings. Bu duyguları ifade eden sadece bir tane şarkı var. Glee-1 2009 info-icon
I'm sure that it's in here somewhere. Burada bir yerde olduğuna eminim. Glee-1 2009 info-icon
* It won't be easy * * Kolay olmayacak * Glee-1 2009 info-icon
* You'll think it strange * * Hatta garip bulacaksın * Glee-1 2009 info-icon
* When I try to explain how I feel * * Sana neler hissettiğimi anlatmaya çalıştığımda * Glee-1 2009 info-icon
* That I still need your love * * Hala sevgine ihtiyacımın olduğunu * Glee-1 2009 info-icon
* After all that I've done * * Yaptığım onca şeyden sonra * Glee-1 2009 info-icon
* You won't believe me * * İnanmıyorsun bana * Glee-1 2009 info-icon
* All you will see is the girl you once knew * * Tek gördüğün, bir zamanlar tanıdığın kız * Glee-1 2009 info-icon
* Although she's dressed up to the nines * * Şimdi şık giyindiği halde * Glee-1 2009 info-icon
* At sixes and sevens with you * * Daha sadeydi seninleyken * Glee-1 2009 info-icon
* I had to let it happen, I had to change... * * İzin vermek zorunda kaldım, değişmek zorundaydım * Glee-1 2009 info-icon
* Couldn't stay all my life down at heel * * Kalamazdım o kıyafetlerle tüm hayatım boyunca Glee-1 2009 info-icon
* Looking out of the window * * Pencereden bakarak * Glee-1 2009 info-icon
* Staying out of the sun * * Güneşe çıkmayarak * Glee-1 2009 info-icon
* So I chose freedom * * Özgürlüğü seçtim sonunda * Glee-1 2009 info-icon
* Running around, trying everything new * * Yeni şeyleri deneyerek, koşuşturdum etrafta * Glee-1 2009 info-icon
* But nothing impressed me * * Ama hiçbiri beni etkilemedi * Glee-1 2009 info-icon
* I never expected it to... * * Zaten beklememiştim etkilemesini... * Glee-1 2009 info-icon
* Don't cry for me, Argentina * * Arjantin, benim için ağlama * Glee-1 2009 info-icon
* The truth is * * Seni hiçbir zaman terk etmedim aslında * Glee-1 2009 info-icon
* All through my wild days * * Hırçın günlerim * Glee-1 2009 info-icon
* My mad existence * * Çılgın hayatım boyunca * Glee-1 2009 info-icon
* I kept my promise * * Tuttum sözümü * Vay canına. Sonunda burada bir şeyler öğrenmeye başladın. Glee-1 2009 info-icon
* Don't keep your distance * * Lütfen uzak durma * Glee-1 2009 info-icon
* The truth is, I never left you * * Seni hiçbir zaman terk etmedim aslında * Glee-1 2009 info-icon
* I kept my promise * * Tuttum sözümü * Glee-1 2009 info-icon
* Don't keep your distance * * Uzak durma benden * Glee-1 2009 info-icon
* Have I said too much? * * Çok mu ileri gittim * Glee-1 2009 info-icon
* There's nothing more I can think of * * Hiçbir şey gelmiyor aklıma * Glee-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22317
  • 22318
  • 22319
  • 22320
  • 22321
  • 22322
  • 22323
  • 22324
  • 22325
  • 22326
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim