Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22317
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| * Make em laugh | * Güldür onları * | Glee-1 | 2009 | |
| * Make 'em laugh!* | * Güldür onları * | Glee-1 | 2009 | |
| I don't understand who gave her the authority | Glee kulübüne sahip çıkma hakkını ona kim verdi bilmiyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| What? I was doing a fine job of running Glee in your absence, | Ne? Sizin yokluğunuzda Glee'yi gayet iyi yürütüyordum... Peki ya siz bayan, bilete mi ihtiyacınız var? | Glee-1 | 2009 | |
| and then Kurt, jealous, asked her to take over. | ...ama kıskanç Kurt, ondan devralmasını istedi. | Glee-1 | 2009 | |
| I'm not too worried about it, Rachel. | Çok da endişelenmiyorum, Rachel. | Glee-1 | 2009 | |
| I really appreciate your concern, but... | İlgilendiğin için teşekkür ederim ama... | Glee-1 | 2009 | |
| I'm not worried about someone coming in and usurping me. | ...birinin gelip beni haksız yere yerimden edeceğinden pek endişelenmiyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| You kids love me. | Beni seviyorsunuz. | Glee-1 | 2009 | |
| Sue doesn't. | Sue sevmiyor. | Glee-1 | 2009 | |
| You know what's so nice, | Bu okulda neşeli birinin olması ne güzel. | Glee-1 | 2009 | |
| Oh, hoarders is great, but... | Zulacılar iyidir ama... | Glee-1 | 2009 | |
| Animal hoarders is better. | ...zulacı hayvanlar çok daha iyidir. | Glee-1 | 2009 | |
| Hoarders and red wine. | Zulacılar ve kırmızı şarap. | Glee-1 | 2009 | |
| * I'm buzzed!* | Kafayı buldum! | Glee-1 | 2009 | |
| You have to get well, Mr. Schuester, | İyileşmelisiniz Bay Shuester, çünkü evde kaldığınız her gün, o orada... | Glee-1 | 2009 | |
| and it becomes more and more likely | ...ve Glee kulübünü o idare etmeye başlayacakmış... | Glee-1 | 2009 | |
| and you're going to become the substitute. | ...ve siz yedek öğretmen olacakmışsınız gibi görünüyor. | Glee-1 | 2009 | |
| Oh, we have to get there early on Friday. | Cuma erken gitmeliyiz. Minikler ligi var ve önce onlar... | Glee-1 | 2009 | |
| Oh, I totally forgot. | Tamamen unuttum. Greg Evigan halk tiyatrosunda... | Glee-1 | 2009 | |
| "Us" as in all of us? | "Biz" derken, hepimiz mi demek istedin? | Glee-1 | 2009 | |
| I think he could only score two. | Sanırım sadece 2 tane alabiliyor. | Glee-1 | 2009 | |
| Wait. Where do you think you're going with those? | Bir dakika. Onları nereye götürdüğünü sanıyorsun? | Glee-1 | 2009 | |
| Principal Sue banned the tots. | Müdür Sue yasakladı. | Glee-1 | 2009 | |
| She can't do that! | Yapamaz! Yağda kızarmış geyik boku gibi görünüyorlardı. | Glee-1 | 2009 | |
| Take it up with principal Sue. | Müdür Sue ile meseleni hallet. | Glee-1 | 2009 | |
| We'll get you some some... | Sana başka bir şey | Glee-1 | 2009 | |
| Ugh! Okay. | Peki. | Glee-1 | 2009 | |
| Why did you take away our tots? | Neden kroketlerimizi yasakladınız? Randevun yok. | Glee-1 | 2009 | |
| Jackee, | Jackee... | Glee-1 | 2009 | |
| I am like my idol, Richard Millhouse Nixon. | ...ben kendi idolüm Richard Millhouse Nixon gibiyimdir. | Glee-1 | 2009 | |
| Regarded in his time as petty, corrupt and venal, | Döneminde aşağılık, ahlaksız, rüşvet yiyen biri gibi görüldü... | Glee-1 | 2009 | |
| he actually always had the best interests of his people in mind. | ...ama aslında her zaman insanlarının iyiliğini düşünmüştür. | Glee-1 | 2009 | |
| And also like Richard Nixon, I'm obliged to inform you | Ve aynen Richard Nixon'ın yaptığı gibi... Bir tane ekstra tavuklu büyük tavuk. | Glee-1 | 2009 | |
| I want my tots. | Kroketlerimi geri istiyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| Nutrition is abysmal at this school. | Bu okuldaki beslenme berbat. | Glee-1 | 2009 | |
| You know what this is? | Bu nedir biliyor musun? | Glee-1 | 2009 | |
| Toilet brush. It's broccoli. | Tuvalet fırçası. Brokoli. | Glee-1 | 2009 | |
| When I showed this to Brittany earlier, she began to whimper, | Bir İhmal Gecesi bağış konserimizde yıldızınızın... Brittany'ye bunu gösterdiğimde ağlamaya başladı.. | Glee-1 | 2009 | |
| thinking I had cut down a small tree where a family of gummy bears lived. | ...Jelibon ailesinin yaşadığı küçük ağaçlardan birini kestiğimi sandı. | Glee-1 | 2009 | |
| I am declaring a war on junk food. | Abur cubura savaş açıyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| I'm getting my tots back. | Kroketlerimi geri alacağım. | Glee-1 | 2009 | |
| Becky, that can't happen again. | Becky, böyle bir şey bir daha olamaz! | Glee-1 | 2009 | |
| Keep 'em out. | İçeri sokma. Ders bitti. | Glee-1 | 2009 | |
| Roger that. Thank you, coach. | Anlaşıldı. Teşekkür ederim, Koç. | Glee-1 | 2009 | |
| Hey, Rachel. Hello, miss Holliday. | Selam, Rachel. Merhaba, Bayan Holliday. | Glee-1 | 2009 | |
| I'd like you to know | Kaba rap sandalye oyununuz sayesinde popomun sağ... | Glee-1 | 2009 | |
| I'll be going on record with the school nurse later today. | Okul hemşiresine kayda geçmesini söyleyeceğim bugün. | Glee-1 | 2009 | |
| Rachel, you suck. | Rachel, çok uyuzsun. | Glee-1 | 2009 | |
| Oh, my God, you're like a total drag. | Aman Tanrım, ne kadar yorucu bir tipsin. | Glee-1 | 2009 | |
| Has anyone ever told you that? I have. | Daha önce kimse söylemedi mi? Ben söylemiştim. | Glee-1 | 2009 | |
| Oh, Puckerman, here are the answers | Puckerman, bunlar İspanyolca dersinde yapacağım habersiz sınavın cevapları. | Glee-1 | 2009 | |
| It is so boring in there. | Amma sıkıcı bir ders. Teşekkürler, Bayan H. | Glee-1 | 2009 | |
| Righteous. | Harika. | Glee-1 | 2009 | |
| You know what? Maybe I should be more like you. | Belki de daha çok sizin gibi olmalıyım. | Glee-1 | 2009 | |
| All fun, and just forget about the consequences. | Hep neşeli ve sonuçları hiç düşünmeyen. | Glee-1 | 2009 | |
| Well, frankly, yes, you should. | Açıkçası evet, olmalısın. Yani, en azından bazen. | Glee-1 | 2009 | |
| When was the last time that you did something | En son ne zaman çok eğlenceli olacağını düşündüğün için bir şey yaptın? | Glee-1 | 2009 | |
| Take Glee Club. | Mesela Glee kulübü. * Kalk ayağa * * Hadi, kalk ayağa * | Glee-1 | 2009 | |
| I mean, you have all these great ideas. | Bir sürü harika fikrin var. | Glee-1 | 2009 | |
| When is the last time you actually did one of them? | En son ne zaman bir tanesini yapmıştın? | Glee-1 | 2009 | |
| Mr. Shue can be a little tight fisted with song selection, but | Bay Shue şarkı seçiminde biraz zor olabilir ama... | Glee-1 | 2009 | |
| I would like to do something a little bit more upbeat | ...dans da edilebilen, ritimli ve... | Glee-1 | 2009 | |
| and glamorous with a good dance beat. | Sitenin yöneticisiyle konuşuyordum. Havuzu temizlemek için adam arıyor. | Glee-1 | 2009 | |
| Sounds reasonable to me. Have you asked? | Bana makul geldi. Hiç ona sordun mu? | Glee-1 | 2009 | |
| Mr. Shuster, I want to do more of an upbeat, | Bay Shue, dans da edilebilen, ritimli... | Glee-1 | 2009 | |
| No, but I have good news. | Hayır, ama iyi haberlerim var. | Glee-1 | 2009 | |
| I found a journey song we haven't done yet. | Söylemediğimiz bir Journey parçası buldum. | Glee-1 | 2009 | |
| Rachel, I used to be just like you, | Rachel, ben de senin gibiydim, her şeyi... | Glee-1 | 2009 | |
| trying to get everything so right, hanging on so tight. | Tina, sürünerek bana dönmen ne kadar inanılmaz olsa da, şunu bilmeni istiyorum... | Glee-1 | 2009 | |
| I got punched in the face. Anyway, | Yüzüme yumruk attılar. Neyse... | Glee-1 | 2009 | |
| why don't you let me know the name | ...bana dans da edilebilen, ritimli ve büyüleyici şarkının adını söyle... | Glee-1 | 2009 | |
| because, hot stuff, you are doing it in Glee Club. | Noel'de hiç hediye almayan çocuklardan mıydın? ...çünkü, Glee kulübünde söyleyeceksin. | Glee-1 | 2009 | |
| I kind of need a partner to do the song I wanted. | İstediğim şarkıyı söyleyebilmek için bir eşe ihtiyacım var. | Glee-1 | 2009 | |
| I thought you'd never ask. | Hiç sormayacaksın sanıyordum. | Glee-1 | 2009 | |
| That's kind of my catch phrase. | Bu cümle sloganım gibidir. | Glee-1 | 2009 | |
| What meds are you on? | Benim yaptığıma küstahlık deniyor Bay Shue. ...hangi ilaçları kullanıyorsun? | Glee-1 | 2009 | |
| Um, antidepressants and anti anxiety when I need them. | Antidepresan ve gerekiyorsa, endişe engelleyici ilaçlar. | Glee-1 | 2009 | |
| You know, I think I feel like | Belki de ilk defa mutlu olabileceğimi hissediyorum. ...bundan dolayı ciddi... pişmanlık duyuyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| Happy? Yeah. | Mutlu muyum? Evet. | Glee-1 | 2009 | |
| If I'm gonna be honest, | Açıkçası... | Glee-1 | 2009 | |
| I still feel like I'm searching for something. | Kendimi hala bir şeyler arıyormuşum gibi hissediyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| Here. Some more. | Al. Biraz daha ye. | Glee-1 | 2009 | |
| There... | * Çok para harcayan * | Glee-1 | 2009 | |
| Thanks, Terri. | Sağ ol, Terri. | Glee-1 | 2009 | |
| Baby likes his soup. | Bebek çorba seviyor. | Glee-1 | 2009 | |
| You know, I remember something else that baby loves a lot. | Bebeğin sevdiği başka bir şey daha hatırlıyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| Rubbing menthol. | Mentollü krem. | Glee-1 | 2009 | |
| I love that stuff. I know you do. | Ona bayılıyorum. Biliyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| Take your shirt off, lie on your stomach. Come on. | Tişörtünü çıkart ve yüzüstü uzan. Hadi. | Glee-1 | 2009 | |
| What? I'm not going to kill you. | Ne var ki? Seni öldürmeyeceğim. | Glee-1 | 2009 | |
| It'll make you feel better. All right. | Kendini daha iyi hissedeceksin. Tamam. | Glee-1 | 2009 | |
| I don't want to get you sick. | Hastalanmanı istemem. | Glee-1 | 2009 | |
| Look at this crap. | Şunlara bir bak. | Glee-1 | 2009 | |
| Foam fish sticks? | Buharda balık. | Glee-1 | 2009 | |
| Principal Sylvester's only serving predigested food now | Müdür Sylvester daha çok enerji versin diye artık... | Glee-1 | 2009 | |
| I mean, do I look like a damn baby bird? | Ben kuş yavrusuna benziyor muyum yahu? | Glee-1 | 2009 | |
| Don't fret your culinary disappointments. | Mutfakla ilgili hayal kırıklığına kapılma. Hediye getirdim. | Glee-1 | 2009 | |
| Better. I've set you up on a date. | Daha iyi. Sana bir randevu ayarladım. | Glee-1 | 2009 | |
| My new budding friendship with Blaine | Blaine ile ilerleyen arkadaşlığım nedeniyle kendini... | Glee-1 | 2009 |