Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21472
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| According to custom, just help me die here | Geleneklere göre, burada ölmeme yardım etmelisiniz. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Don't hesitate | Tereddüt etmeyin. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| There's no time | Zamanınız kalmadı. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| You must go | Gitmeniz gerek. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Holy Sky God... dear ancestors... | Kutsal Gök Tanrımız, sevgili atalarımız... | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| please accept our hero into your arms | lütfen kahramanımızı aranıza kabul edin. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Poor Unumunkhlei | Zavallı Unumunkhlei | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| The Physician's murderers aren't far | Başhekimin katilleri uzakta değildir. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| I will take revenge for her | Onun intikamını alacağım. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| As will I | Ben de. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Poor Nachin, | Zavallı Nachin, | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| you prayed to your ancestors everyday, | Hergün atalarımıza dua ettin.. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| but couldn't have a decent burial, | ama iyi bir mezarın olamadı, | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| just left alone in the wilderness | çölde yapayalnız kaldın. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| He was just followeding ancient tradition | O sadece eski bir geleneği izledi. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| We are not to weep | Biz ağlamamalıyız. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| He must be watching us from above | Yukarıdan bizi izliyor olmalı. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Our mission is to protect the Physician, | Görevimiz Başhekimi korumaktı. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| now how can we face our great leader? | şimdi büyük hakanımızın yüzüne nasıl bakacağız? | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| The granddaughter has been kidnapped | Torunu da kaçırıldı. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| I promised the Physician | Torununu koruyacağıma | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| that I would protect her. I must save her | Başhekime söz verdim, onu kurtarmamız gerek. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| We still have troops chasing us | Hala peşimizde bizi kovalayan askerler var. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| If we are to offend Hukhtumur again, | Hukhtumur'la tekrar karşılaşırsak.. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| don't you think we are asking for trouble? | başımıza bela olacağını düşünmüyor musun? | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| It was the Master Physician's final wish | Bu Doktor Ustanın son arzusuydu. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| So you are willing to die for a girl? | Yani bir kız için ölmeye hazırsınız? | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| I don't want to die for such stupidity | Böyle bir aptallık için ölmek istemiyorum. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| I'd rather be punished by our great leader | Han'ımızın vereceği cezayı tercih ederim. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| I cannot go back on my word | Sözümden geri dönemem. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| I won't force you to join me | Bana katılmanız için sizi zorlamayacağım. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| "The flowers are blooming in summer" | "Çiçekler baharda açar" | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| "Our yearning for home runs deep" | "Ev özlemimiz depreşir" | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| I made you angry once, do you remember? | Bir sefer seni kızdırmıştım, hatırlıyor musun? | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| It was a foggy morning like today, | Bu günkü gibi sisli bir sabahtı. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| I broke the halter when saddling the horse | Atı eyerlerken yuları koparmıştım. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| I don't remember that | Hatırlayamadım. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Now you are a warrior | Şimdi bir savaşçı oldun. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Give this sheepskin to Nachin's grandson | Kuzu postunu Nachin'in torununa ver. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| What a foggy morning | Ne sisli bir sabah. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| None of you should join me | Hiçbiriniz bana katılmak zorunda değilsiniz. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| According to tradition, | Geleneklerimize göre, | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| we must dress our horses in silver armour, | nihai bir savaşa gitmeden önce.. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Although we don't have silver armour, | Gümüş zırhımız olmasa da.. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| we are loyal to you. | size sadığız | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Alive or dead, we are all brothers | Ölü ya da diri, hepimiz kardeşiz. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| We must take care of Nachin's descendents | Nachin'in torununa dikkat etmeliyiz. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| We'll talk after completing our mission | Görevimizi tamamladıktan sonra konuşalım. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Ten friends bound together in life and death | Yaşamda ve ölümde kader birliği etmiş on arkadaş.. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Let's move | haydi gidelim. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| There's no need. Please sit | Gerek yok, lütfen otur. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Your grandfaher's death is unfortunate | Büyükbabanın ölümü çok talihsiz oldu. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| He always said that you were special | Her zaman senin özel olduğunu söylerdi. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Master, please take your medicine | Han'ım ilacını al lütfen. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| They've escaped. Catch them! | Kaçıyorlar, yakalayın! | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| It's time for the last battle, | Savaşın sonu geldiğinde.. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| I can see my horse in silver armour | bir kahraman gibi.. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| I will be a hero | atımı gümüş zırh kuşanmış görürüm. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Bukha | Bukha | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| You are close to death, my master | Ölüme yakınsın beyim. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| You rotten slave | Seni kokuşmuş köle! | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| I will not be your slave any longer | Artık senin kölen olmayacağım. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Serve my grandfather in hell | Cehennemde dedene hizmet edersin. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| I burned your in law's camp, killed your wife | kayınpederinin köyünü yakıp karını öldürdüm. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| I left your son alive for the enemy | Düşman için oğlunu hayatta bıraktım. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| I shot the doctor so that your father will die | Baban ölsün diye doktoru vurdum. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| I don't want to go with Hukhtumur | Ben Hukhtumur ile olmak istemiyorum. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| I never knew you were so dark and evil | Senin kadar karanlık ve kötü bir şeytan tanımadım. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| I'll be the leader of Hulin tribe | Hulin Boyunun başına ben geçeceğim. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| You and your father are obstacles in my way | Sen ve baban yolumdaki engelsiniz. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Once I have sent your father to Genghis Khan, | Babanı Cengiz Han'a gönderdiğimde | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| my dream will have come true | rüyalarım gerçek olacak. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Honorable Harkhor from Hulin is dead! | Hulin Boyunun saygın beyi Harkhor öldü! | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| A soldier who fails his mission must die | Görevini başaramayan bir asker ölmeli. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| I give my life to fulfill my vow as a warrior | Bir savaşçı olarak, yeminimi yerine getirmek için, hayatımı veririm. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| My master, | Hakan'ım, | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| I have terrible news | kötü haberlerim var. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| What happened? Is everybody dead? | Ne oldu? Herkes öldü mü? | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Master, I'm deeply sorry for your loss | Hakan'ım, kaybınız için çok üzgünüm. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Tell me | Söyle.. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| How did my son die? | Oğlum nasıl öldü? | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Your son was a true hero. He died in battle | Oğlunuz gerçek bir kahraman gibi savaşta öldü. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Arrogance does not befit a hero | Kibir bir kahramana yakışmaz. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| But you are truly brave and invincible | Ama sen gerçekten cesur ve yenilmez bir askersin. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| The Aravt is here. We must get away | Aravt burada, gitmeliyiz. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Keep running | Koşmaya devam edin. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Great. With horses we'll be fine | Harika, at ile daha iyi oluruz. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| The horses have saved us | Atlar bizi kurtaracak. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| I am the leader of Hulin now | Şimdi Hulin Boyunun lideriyim. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| How about becoming my wife? | Karım olmaya ne dersin? | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| How could you... | Nasıl yapabildin... | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| If I killed your grandfather, would I have saved you? | Dedeni öldürseydim, seni kurtarmaya gelir miydim? | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Uujim! | Uujim! | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Heekher! | Heekher! | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| My child, my son | Çocuğum, oğlum. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Heekher, my sworn friend | Heekher, benim yeminli arkadaşım. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Completing a missions is a solder's duty | Verilen emri yerine getirmek, bir askerin görevidir. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Just as blood and milk cannot mix | Kan ve sütün birbirine karışmadığı gibi.. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Sometimes duty conflicts with human nature | bazen görev de insan doğası ile çatışır. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| In such a situation, | Böyle bir durumda, | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 |