Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21471
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| We've been waiting three days | Üç gündür bekliyoruz. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Hukhtumur has strengthened his defense | Hukhtumur savunmasını güçlendirdi. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| You won't get near my grandfather | Büyükbabama yanaşamazsınız. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| When do you plan to leave here? | Buradan ne zaman ayrılacasınız? | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Tomorrow morning | Yarın sabah. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Then I must return now | Ben hemen dönmeliyim. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Is there any chance to save the Physician? | Başhekimi kaçırmak için bir şansımız var mı? | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Early tomorrow morning, | Yarın sabah erkenden, | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| he will pray to the mountain spirits | dağ ruhlarına dua edecek. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| I must leave now | Şimdi gitmem gerek. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Unumunkhlei | Unumunkhlei | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Ahai, | Ahai, | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| are we going go fight today? | Bugün savaşacak mıyız? | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Why do you say that? | Neden soruyorsun? | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Before every battle, | Her savaştan önce, | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| you talk to the Sky God, don't you? | Gök Tanrı ile konuşuyorsun değil mi? | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Son, nobody wants to go into battle | Evlat, kimse savaşa gitmek istemez. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Ahai? | Ahai? | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Are you afraid of death? | Ölümden korkuyor musun? | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| If you can't conquer your fear of death, | Eğer ölüm korkunu yenmezsen, | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| you will die quickly and be forgotten | kısa sürede ölür ve unutulursun. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| A hero's death will be remembered always | Bir kahramanın ölümü daima hatırlanmalı. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Our solders must fight without fear | Askerlerimiz korkusuzca savaşmalıdır. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| I am not afraid of dying like that | Böyle ölmekten korkmuyorum. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| What are you afraid of then? | Peki korktuğun bişey var mı? | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Becoming ill or injured, being a burden | Hasta veya yaralı olarak, birilerine yük olmaktan korkarım. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| What a beautiful night | Ne güzel bir gece. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Do you remember shooting fire arrows? | Alevli oklarla yaptığımız atışları hatırlıyor musun? | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Yes, I remember | Evet, hatırlıyorum. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| We were really good at that | İkimiz de gerçekten iyiydik. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| So were you | Aslında sen daha iyidin. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| I have to go now | Şimdi gitmek zorundayım. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Unumunkhlei... | Unumunkhlei ... | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| I have something I want to say to you | Sana söylemek istediğim bir şey var. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| You lazy good for nothing! | Seni tembel, hiçbir şeyde iyi değilsin! | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| How many would have time to draw their swords | Kılıçlarımızı çekinceye kadar.. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| before being butchered | kafalarımızı kaç sefer kesmişlerdi, biliyor musun? | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| You sleep as troops pursue us | Askerler peşimizdeyken uyuyorsun. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Eter, I was only thinking of my mother, | Eter, annemi düşünüyordum.. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| I don't know how I fell asleep | nasıl uyuyakaldım, bilmiyorum. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Don't worry, I'm awake now | Merak etme, uyandım şimdi. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| You were never meant to be a soldier | Babanın seni bir savaşçı olarak görmesi.. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Your father thinks you're already a warrior | iyi bir asker olacağın anlamına gelmiyor. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| But just look at you... | Şu haline bak... | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| my father was killed in battle | babam savaşta öldürüldü. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| My mother was so sad when I joined the army | Ben orduya katılınca annem çok üzüldü. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| She feared that she'd never see me again | Beni bir daha asla göremeyeceğinden korku yor. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Eter | Eter.. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| I'm afraid I'll never feel her touch again | tekrar başımı okşayamayacağını hissediyorum, korkuyorum. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| If you sleep on duty again, | Nöbette yine uyursan, | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| you may never see you mother again | anneni bir daha göremeyebilirsin. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Ok, go get some real sleep | Şimdi git, gerçek bir uyku çek. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Uujim, a person with a mother won't die | Uujim, bir tek annesi olanlar ölmez. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Let's set off early | Erkenden yola çıkalım. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| I must pray to the mountain spirits | Önce dağ ruhlarına dua edeyim ki... | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| May the mountain spirits bless our journey | Dağ ruhları yolculuğumuzu korusun. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Take some solders with you | Bazı askerler sana eşlik edecek. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| I don't need solders to make a sacrifice | Askerler hiç zahmet etmesinler.. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Let them stay here and prepare the horses | burada kalıp atları hazırlasınlar. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| I had a terrible dream last night | Dün gece korkunç bir rüya gördüm. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| The Almanac said that my life is in danger | Almanak hayatımın tehlikede olduğunu söyledi. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| so I must be unusually cautious | Bu yüzden çok ihtiyatlı olmam lazım. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Little one, who are your parents? | Ufaklık, senin ailen nerede? | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Master Physician! | Başhekim! | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| I'm sorry to startle you. I am a solder | Sizi korkutmak istemedim, doğrudan.. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| with direct orders from Genghis Khan | Cengiz Han'ın emri ile gelen bir askerim. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Praise to Genghis Khan | Bütün övgüler Cengiz Han'a olsun. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| My loyalty and devotion is steadfast | Benim ona sadakat ve bağlılığım sarsılmaz. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| But I am a prisoner, what can I do? | Ama şimdi bir mahkumum, ne yapabilirim? | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| The Aravt! | Aravt! | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Nachin, give him water | Nachin, ona su ver. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| It seems that... | Bu hayatta, Cengiz Han'a... | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| I cannot serve Genghis Khan in this life | hizmet edemeyeceğim gibi görünüyor. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Commander, | Komutan, | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| bring out the imperial gold plate | Altın Hanedanlık emir plakasını getir | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Swear in front of the imperial plate | önünde yemin edeceğim | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| that you'll help me fulfill my final wish | Bu son dileğim için yardım edin. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Don't worry, I will help you | Merak etme, ben yardımcı olacağım. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Please save my granddaughter's life... | Torunumun hayatını kurtarın lütfen... | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| My granddaughter... | Benim torunum... | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Granddaughter... | Torunum... | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| There are troops in pursuit, we must go! | Peşinde askerler vardır, gitmeliyiz! | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Master, the Physician is dead | Han'ım, Başhekim Usta öldü. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| This arrow killed him | Onu bu ok öldürdü. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Unumunkhlei, | Unumunkhlei, | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| I wasn't able to protect your grandfather | Dedeni koruyamadım. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| I should have been there to save him | Onu kurtarmak için orada olmalıydım. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Who killed him? Where is Harkhor? | Onu kim öldürdü? Harkhor nerede? | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Go after her. Hurry! | Peşinden git, acele et! | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Grandfather... | Büyükbaba ... | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Grandfather, what happened to you? | Büyükbaba, sana ne oldu? | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Please wake up! | Lütfen uyan! | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Nachin, how are you feeling? | Nachin, nasıl hissediyorsun? | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Nachin, drink some water | Nachin, biraz su iç. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| My Lord Tsahir, | Ts ahir komutanım, | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| I can't serve you anymore | Sana daha fazla hizmet edemeyeceğim. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Leave me here | Beni burada bırak. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| Eter, | Eter, | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| your father and I have been good friends | Baban ve ben iyi arkadaş olmuştuk. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 | |
| You and my son have to become friends | Sen ve oğlum da iyi arkadaş olmak zorundasınız. | Genghis The Legend of the Ten-1 | 2012 |