Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21467
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| What? Leave it! What is going on here? | Çek şunu! Neler oluyor burda? | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Wait for what? For you to screw my wife? | Ne için? Karımı becermen için mi? | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Bob, don't! Or have you, already? | Bob, yapma lütfen! Belkide çoktan becerdin. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| What have you done, you louse? | Ne yapıyorsun? Seni aşağılık herif. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| I'll smash your fucking face! | O lanet suratını dağıtacağım! | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| All set? The bodies are ready, | Herşey hazır mı? Cesetler hazır, | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| but one female corpse's missing. I've been driving round hospitals. | fakat bir kadının cesedi yok. Hastanenin her tarafına baktım. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| The actors are dressed up? | Oyuncular giyindi mi? | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| We need the dead men's clothes. | Ölen adamın kıyafetlerine ihtiyacımız var. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Let someone undress them. Keep looking for the papers, moron. | Birisi şunları çıkarsın. Belgeleri aramaya devam et, aptal herif. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| They must be here. | Buralarda bir yerde olmalılar. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Sikorski's daughter must survive. | Sikorski'nin kızı yaşıyor. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| We'll give her to the Russians. | Onu Ruslara vereceğiz. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Aren't you going to help? | Bana yardım etmeyi düşünmüyor musun? | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| It's just a few boxes. | Hadi ama, sadece bir kaç kutu. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| You're back already. There aren't too many shops here. | Döndünüz mü? Burda alışveriş yapacak fazla mağaza bulamadım. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Is Dad still asleep? | Babam hala uyuyor mu? | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Sorry, you go in there. | Afedersiniz, içeri giremezsiniz. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| What do you mean? | Ne demek bu şimdi? | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| The Governor will explain everything in a moment. | Vali size herşeyi anlatacak. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Because the situation... Well, it's complicated. | Çünkü, durum... Durum biraz karışık. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| What's going on? Why can't I see my father? | Neler oluyor? Neden babamı görmeme izin verilmiyor? | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Please, calm down. But I am calm. | Lütfen sakin olun. Ben sakinim. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| I just want to go in. | İçeri girmek istiyorum. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| You have no right to stop me from seeing my father! | Beni babamı görmekten alıkoymaya hakkınız yok! | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| We'll explain everything in a moment. | Size herşeyi açıklayacağız. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| What are you doing to me? | Ne yapıyorsunuz bana? | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Churchill will be informed about this. Let me go! | Bunu Churchill'e bildireceğim. Bırakın beni! | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| We don't know how it happened. The General is dead. | Nasıl olduğunu bilmiyoruz. General öldü. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| No, please... Tell us where he kept his papers. | Hayır, lütfen... Bize belgeleri nereye sakladığını söyleyin. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| We have to secure them. No, please. | Onları güvence altına almamız lazım. Hayır, lütfen. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Governor, we've searched the room. | Sayın Vali, odayı aradık. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| The plane? They're checking. | Uçak? Kontrol ediyorlar. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| What did the secretary who was with her say? | Onunla birlikte olan sekreter ne söyledi? | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Nothing. He's dead. | Hiçbir şey söylemedi. Öldü. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Two large suitcases couldn't have dissolved into thin air! | İki tane kocaman çanta buharlaşmış olamaz ya! | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Did you see anything? Perhaps the Poles who killed him? | Sen birşey gördün mü? Muhtemelen onu Polonyalılar öldürdü, değil mi? | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| You didn't see anything? | Hiçbir şey görmedin mi? | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Sir, as I entered, Sikorski was already laying on the floor. | Efendim, içeri girdiğimde Sikorski yerde uzanmış yatıyordu. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Nothing caught my attention. Fine, but... | Hiçbir şey dikkatimden kaçmadı. Güzel, fakat... | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| You know perfectly well what we are searching for. | Ne aradığımızı gayet iyi biliyorsun. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| They must have been here. I have no idea. | Burada bir yerde olmalılar. İnanın hiç bir fikrim yok. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| I have secured some of the things. | Bazılarını sakladım. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Don't be ridiculous. | Aptal olma. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| What did you want to do with them? | Onlarla ne yapmayı planlıyorsun? | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| As I said, to secure them. | Söylediğim gibi, onları sadece sakladım. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Stop lying, you idiot. | Yalan söylemeyi bırak, seni budala. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Go fetch them. | Git getir şunları. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Well then? Lead the way. | Pekala. Düş önüme. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Put him on the bed. | Yatağın üstüne koyun. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| After dusk transport him to the Liberator. | Karanlık basınca da uçağa götürün. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Make it look like an accident. | Kaza süsü verin. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Unwrap them, don't get anything dirty. | Getirin şunları, düşürmeyin sakın. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Do it fast. | Çabuk olun. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Faster. | Çabuk, hadi! | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Get me a stone. | Bana bir taş bul. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| A murmur. | Bir uğultu var. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| The car there? When all is ready | Araba orda mı? Herşey hazır olduğunda | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| They'll put us onto Sikorski's plane and it'll be over. | Bizi Sikorski'nin uçağına koyacaklar ve herşey bitecek. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| That'd be the best solution. | En iyi çözüm bu olurdu. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Gralewski recognised you. Why didn't you report that? | Gralewski seni tanıdı. Bunu neden bildirmedin? | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| There was nobody there. Tell him nobody was there. | Orda kimse yoktu. Orda kimse olmadığını söyle ona. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| You'd told him about the plan? | Ona plandan bahsettin mi? | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| No! I said nothing to Gralewski. | Hayır! Gralewski'ye hiçbir şey söylemedim. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Then why are you so quiet? | Peki neden susuyorsun? | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| I heard you've injured your arm. Show it. | Kolundan yaralandığını söylediler. Göster. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Looks nasty. | Kötü görünüyor. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| You need a doctor. | Doktora ihtiyacın var. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Let's go! Hear that? | Hadi gidelim! Duydun mu? | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Someone screamed. | Birisi bağırdı. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Thanks for your help. The cars are waiting. | Yardımın için teşekkürler. Arabalar bekliyor. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| You're not going? No, not yet. | Sen gitmiyor musun? Hayır, henüz değil. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| I heard it too. There Shut up. | Ben de duydum. Birisi Susun. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| I swear I heard a scream! | Yemin ederim bir çığlık duydum! | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Shut up, you fairy. | Kapa çeneni, budala. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Ah, so? Then I quit, thank you. | Evet. Ayrılıyorsunuz öyleyse, teşekkür ederim. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| You quit? You do? That's right. | Ayrılıyor musun? Gerçekten mi? Evet ayrılıyorum. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| And now? | Şimdi mi? | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Get back inside, now. | Hemen içeri dönün. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| You're insane. Don't argue, sweetie. | Sen çıldırmışsın. Tatlım, lütfen bunu tartışmayalım. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Move it, mate! | Al şunu! | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Someone will bring you the outfits. You will change at 22:00, | Birisi sana ekipmanları getirecek. Saat 22:00'de değiştireceksin. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| and someone will show you out. Simple? | Nasıl yapacağını gösterecekler. Çok basit. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Come in! | İçeri gir! | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| What? Who's that? Shut up. | Ne oluyor? Bu kim? Sus. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Jesus, no. They'll kill us! Shut up! Take her, now! | Tanrım, hayır. Bizi öldürecekler! Kapa çeneni! Al onu, hadi! | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Under the wall! | Duvarın altına! | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| They'll kill us. | Bizi öldürecekler. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| What the fuck? The Governor made us bring her. | Lanet bir durum. Vali onu getirmemizi söyledi. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Bring her fucking here? | Buraya mı getirmenizi söyledi? | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| We just followed you. | Seni takip ettik. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Get the dress off her and go to Sector D. | Üzerindekileri çıkarın. D Sektörüne götürün. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| No staring, no talking, under the wall. | Hareket etmeyin, konuşmayın, duvarın altına. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Under the wall. | Duvarın altına. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| The car's waiting. | Araba bekliyor. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| The General's papers are in the car? | Generalin belgeleri arabada mı? | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| Do hurry, though. The Governor knows about you already. | Evet, çabuk ol. Vali senin yaptığını biliyor. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| He does? | Öğrendi mi? | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| These must be letters to his wife. | Bunlar karısına yazdığı mektuplar olmalı. | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 | |
| It's you? You ordered me to come here... | Demek sendin. Buraya gelmemi sen emretmiştin... | General Zamach na Gibraltarze-1 | 2009 |