• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20726

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I wanna see your friends and that boyfriend of yours. Arkadaşlarınla tanışmak istiyorum ve tabiki erkek arkadaşınlada. Frit fald-1 2011 info-icon
Don't worry about Grandma. I can floor her with one arm. Büyük anneni kafana takma. Ben onunla baş edebilirim. Frit fald-1 2011 info-icon
Fuck! What? Açılsana be! Ne oldu? Frit fald-1 2011 info-icon
Grandma. Büyük annem. Frit fald-1 2011 info-icon
No! Mom! Anne dur! Frit fald-1 2011 info-icon
What the hell's wrong with you? She's 14. Senin derdin ne? O henüz 14 yaşında. Frit fald-1 2011 info-icon
Louise, go next door. No, I want her to hear this. Louise, diğer odaya git. Hayır, burada kalıp her şeyi duymasını istiyorum. Frit fald-1 2011 info-icon
You're drunk. So what? Don't punish her like that. Sarhoşsun. Ne olmuş peki? Onu bu şekilde cezalandıramazsın. Frit fald-1 2011 info-icon
Let go of her! No fucking way! Onu buradan çıkar! Burada kalacak! Frit fald-1 2011 info-icon
I have custody. I can take her now, and you'll never see her again! Ona ben bakacağım artık. Şimdi onu sizden alacağım, ve bir daha onun yüzünü göremeyeceksiniz! Frit fald-1 2011 info-icon
You're unfit to take care of her. I'm gonna waste you, bitch! Sen onun için iyi bir örnek değilsin. Seni öldüreceğim, sürtük! Frit fald-1 2011 info-icon
Go ahead. Just go ahead. Devam et. Devam ette görelim. Frit fald-1 2011 info-icon
I'll have you charged with assault, and we'll see if you have custody. Hadi bana bir tiske vurda seni hemen geldiğin yere geri gönderiyim. Frit fald-1 2011 info-icon
Leave my house. Now. Marianne ... Hemen evimi terk et. Marianne ... Frit fald-1 2011 info-icon
And don't come back. Ve bir daha sakın geri gelme. Frit fald-1 2011 info-icon
I hope you die fucking lonely. Umarım yalnız başına ölürsün. Frit fald-1 2011 info-icon
Mom ... Anne ... Frit fald-1 2011 info-icon
1 message Yeni mesaj Frit fald-1 2011 info-icon
Nice meeting you yesterday. Feeling better? Hans Dün güzel bir gündü. Umarım daha iyisindir? Hans Frit fald-1 2011 info-icon
I just called to see, if you were okay. Müsait olduğunda,seninle konuşacak şeylerim var. Frit fald-1 2011 info-icon
Call me or whatever when you get this message. Bu mesajı aldığında ne olursa olsun beni hemen ara. Frit fald-1 2011 info-icon
Bye. Louise! Görüşürüz. Louise! Frit fald-1 2011 info-icon
Hi. What's going on with you, Lou? Selam. Hayırdır bir derdin mi var, Lou? Frit fald-1 2011 info-icon
What do you mean? You ditch school and don't call back. Bu ne demek şimdi? Okulu ekiyorsun ve beni aramıyorsun. Frit fald-1 2011 info-icon
Oh, I'm sorry. But my mom just got out, so I've been busy. Kusura bakmayın. Ama annem yeni dışarı çıktı, bu yüzden meşguldüm. Frit fald-1 2011 info-icon
You've seen her? Sure. Onu gördün mü? Elbette. Frit fald-1 2011 info-icon
Is it nice to see her again? It's awesome. Onu tekrar görmek nasıl bir duyguydu? Muhteşem bir şey. Frit fald-1 2011 info-icon
We stayed out till four last night. Wild! Where did you go? Dün sabaha karşı 4'e kadar dışarıdaydık. Vay be! Nereye gittiniz söylesene? Frit fald-1 2011 info-icon
This club where her ex is the DJ. Nice! And they let you in? Onun Dj olan eski erkek arkadaşının çalıştığı yere gittik. Güzel! Ve sende onlarla beraber içerideydin öyle mi? Frit fald-1 2011 info-icon
Sure. Maybe you could go with me some night. Aynen. Belki bir gece benimle beraber sende gelirsin. Frit fald-1 2011 info-icon
Hide me! Why? Sakla beni! Neden? Frit fald-1 2011 info-icon
He always gives me that sappy stare. Onun tavırları beni rahatsız ediyor. Frit fald-1 2011 info-icon
Come in here, please. Lütfen, buraya gel. Frit fald-1 2011 info-icon
We need to talk about yesterday. It just won't do. Dünkü olaylar hakkında konuşmamız gerekiyor. Böyle yürümeyecek. Frit fald-1 2011 info-icon
We have to lay down some rules for how you spend time with your mother. Annen ile geçireceğin zamanlarla ilgili bazı kurallar koymak zorundayız. Frit fald-1 2011 info-icon
No! Yes. Listen to me. Olmaz! Olur! Hayır! Evet. Beni dinleyeceksin. Frit fald-1 2011 info-icon
Or you're gonna chuck me out like you did her, when she needed you? Ya da sana ihtiyacı olduğunda onun gibi benide mi evden kovacaksın? Frit fald-1 2011 info-icon
You don't know what you're talking about, and it's none of your business! Bu konu hakkında hiçbir şey bildiğin yok, ve bu seni ilgilendirmez! Frit fald-1 2011 info-icon
There are some things you don't want to know. Bilmek istemeyeceğin bazı şeyler var. Frit fald-1 2011 info-icon
You don't know what I want to know. You're not my mom. Ne istediğimi nereden bileceksin. Sen benim annem değilsin. Frit fald-1 2011 info-icon
And you never will be, no matter how much you pretend ... Ve ne olursa olsun bunu asla bilemeyeceksin... Frit fald-1 2011 info-icon
You've reached Susan's voice mail. Leave a message. Susan'nın sesli mesaj servisi. Mesajınızı bırakın. Frit fald-1 2011 info-icon
Hi, Mom. Grandma slapped me, so I ran away. Selam, anne.Büyük annem bana tokat attı, bu yüzden bende kaçtım. Frit fald-1 2011 info-icon
Please call me. Bye. Lütfen beni ara. Görüşürüz. Frit fald-1 2011 info-icon
Hi, Hans. Seen my mother? Love Louise, Susan's daughter. Selam, Hans. Annemden haberin var mı? Sevgilerle Louise, Susan'ın kızı. Frit fald-1 2011 info-icon
Hi. No, I still haven't found her. Selam. Hayır, ona henüz ulaşamadım. Frit fald-1 2011 info-icon
I'm sorry to just ... Come on in. Kusura bakma senide rahatsız ettim. İçeri gir. Frit fald-1 2011 info-icon
Would you like a beer? A soda? No thanks. Bira içer misin? Ya da bir soda? Hayır,teşekkür ederim. Frit fald-1 2011 info-icon
So, what happened? My grandma forbade me to see Mom. Peki, olay nedir? Büyük annem,annemle görüşmemi yasakladı. Frit fald-1 2011 info-icon
Why? Dunno really. Neden? Bilmiyorum. Frit fald-1 2011 info-icon
Family, huh? Aileler böyledir işte. Frit fald-1 2011 info-icon
I haven't seen my dad in ... 15 years. Babamı uzun zamandır görmüyorum... 15 yıl oldu. Frit fald-1 2011 info-icon
I never want children. Oh, come on. Çocukmuşum gibi davranmalarından bıktım. Yapma böyle. Frit fald-1 2011 info-icon
I'm having my tubes tied at 18. The children aren't to blame. 18 yaşıma girmeyi çok istiyorum. Çocukluk masumluktur. Frit fald-1 2011 info-icon
Well, I am. And I'm going to live by myself. Bana göre değil. Ve kendi başıma yaşayacağım. Frit fald-1 2011 info-icon
With no one to tell me what to do. You sound just like your mom. Hiç kimse bana ne yapmam gerektiğini söylemez. Aynen annen gibi konuştun. Frit fald-1 2011 info-icon
Alone, but strong! Fuck, that hurt! Yalnız, ama güçlü! Yavaş ol, bu acıttı! Frit fald-1 2011 info-icon
Are those your shoes? O ayakkabılar sana mı ait? Frit fald-1 2011 info-icon
Well, I borrowed them. From who? Şey, onları ödünç aldım. Kimden? Frit fald-1 2011 info-icon
My mom. Annemden. Frit fald-1 2011 info-icon
I just don't get it. I mean, look. Bir türlü anlayamadım. Yani,şuna baksana. Frit fald-1 2011 info-icon
Aren't they painful to wear? Sure. Giyerken herhangi bir acı çektirmiyor değil mi? Bir sorun yok. Frit fald-1 2011 info-icon
Give me your feet. Ayağını ver. Frit fald-1 2011 info-icon
It tickles. It's nice. Gıdıklanıyorum. Bir şey olmaz. Frit fald-1 2011 info-icon
No, it tickles! No. Hayır, gıdıklanmaz! Hayır. Frit fald-1 2011 info-icon
No! So nice. Hayır. Yok bir şey. Frit fald-1 2011 info-icon
Okay, let me show you how much it tickles. Tamam, şimdi ben sana yapayım gıdıklanacakmısın bakalım. Frit fald-1 2011 info-icon
Damn straight! Let me just lie back. Bring it on. Yaşasın!Arkana yaslanacaksın. Gerisi kendiliğinden gelir. Frit fald-1 2011 info-icon
What do you call that? Bak bir şey olmuyor buna ne diyorsun? Frit fald-1 2011 info-icon
Yeah, like that. Evet, aynen böyle. Frit fald-1 2011 info-icon
Not bad at all. It tickles! Don't you feel it? Bu beni hiç etkilemiyor. Gıdıklanmalısın!Nasıl hissetmezsin? Frit fald-1 2011 info-icon
Fuck, Louise! Yavaş ol, Louise! Frit fald-1 2011 info-icon
Stop it, or I swear I'm gonna beat you up. Dur, yoksa sana gününü göstereceğim. Frit fald-1 2011 info-icon
Okay, I'm gonna tickle your socks off! Tamam,bunu sen istedin, çoraplarını çıkarıp seni gıdıklayacağım! Frit fald-1 2011 info-icon
This is ... Let's have a cigarette. Bu biraz ... Sigara içelim birer tane. Frit fald-1 2011 info-icon
Are you still in love with my mom? Nah. Anneme halâ aşık mısın? Ahhh! Frit fald-1 2011 info-icon
You can't really stop loving Susan. Gerçekten Susan'ı sevmekten vazgeçemezsin. Frit fald-1 2011 info-icon
I bet Marcel's in love with her. She's seeing him? Sanırım onunla Marcel arasında bir şey var. Onunla görüşüyor mu? Frit fald-1 2011 info-icon
He's helping her with something. That didn't take long. Ona destek çıkıyor. Çok uzun sürmez. Frit fald-1 2011 info-icon
Marcel was the guy she was stashing drugs for when she got busted. Marcel ona uyuşturucu bulan ve onun bu hale gelmesini sağlayan kişidir. Frit fald-1 2011 info-icon
She makes a lot of dough, but it's a high price to pay, if she gets busted. Eğer baskın olursa, o malı bulur ama yüksek fiyatla satar. Frit fald-1 2011 info-icon
Hello? I'm at Hans' place. Didn't you get my message? Alo? Hans'ın evindeyim. Mesajımı almadın mı? Frit fald-1 2011 info-icon
But I didn't know where else to go. Ama gidecek başka yerim yoktu. Frit fald-1 2011 info-icon
Coming to the club tonight? Maybe. Bu gece kulübe gelecekmisin? Belki. Frit fald-1 2011 info-icon
Can I bring some friends? Sure. Birkaç arkadaşımıda getirebilir miyim? Tabiki. Frit fald-1 2011 info-icon
What were you doing at Hans'? How did you get his number? Hans'ın evinde ne işin vardı? Numarasını nereden buldun? Frit fald-1 2011 info-icon
He texted me about some cool bands. Bana bazı güzel mesajlar atmıştı. Frit fald-1 2011 info-icon
You couldn't stay at a friend's? Okay, then. Neden bir arkadaşının evinde kalmadın? Tamam, sonra konuşursunuz. Frit fald-1 2011 info-icon
We're on for tonight. Akşam görüşürüz. Frit fald-1 2011 info-icon
Hi, Louise. Hi. Selam, Louise. Selam. Frit fald-1 2011 info-icon
I talked to Grandma. She wants to give you an apology. Büyük annen ile konuştum. Senin ondan özür dilemeni istiyor. Frit fald-1 2011 info-icon
I promised her you'd come home right away. Seni eve geri göndereceğime dair söz verdim. Frit fald-1 2011 info-icon
What? Yeah. What did you expect? Ne? Evet. Ne yapmamı bekliyordun? Frit fald-1 2011 info-icon
I wanna stay here with you. Burada seninle kalmak istiyorum. Frit fald-1 2011 info-icon
Look at us. I'm a cleaning lady. Şu halimize bir bak. Temizlikçilik yapıyorum. Frit fald-1 2011 info-icon
I can't afford it. Bullshit. Bunada katlanamıyorum artık. Saçmalık. Frit fald-1 2011 info-icon
I know you make a lot on the side. What are you talking about? Ne işler çevirdiğini biliyorum. Sen neden bahsediyorsun? Frit fald-1 2011 info-icon
You stash Marcel's drugs. Marcel'in uyuşturucularını sen saklıyorsun. Frit fald-1 2011 info-icon
Three years I didn't hear from you! Oh, cut the crap! 3 yıldır senden haber alamadım! Kapa çeneni! Frit fald-1 2011 info-icon
I wrote you all the time. Sana her zaman yazdım. Frit fald-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20721
  • 20722
  • 20723
  • 20724
  • 20725
  • 20726
  • 20727
  • 20728
  • 20729
  • 20730
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim