• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20723

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
A hot dog with relish and mustard, order of fries and a Coke, please. Soslu ve hardallı bir sosisli, patates kızartması ve bir kola lütfen. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
You want anything? My treat. İstediğin bir şey var mı? Ben ısmarlıyorum. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
I'll have the same. Aynından alayım. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
It's not very far. Come on. Pek uzak değil, gelsene. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Can we leave that, Carmelle? Sure. Bunları bırakabilir miyiz Carmelle? Elbette. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Thanks! Thank you! Teşekkürler! Teşekkür ederim! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Nice bike, huh? Güzel motor, değil mi? Evet. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
That's the ignition. O kontağı. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
You pull on the clutch to put it in neutral and you twist the throttle. Boşa almak için debriyajı çekiyorsun, sonra da gazı çeviriyorsun. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
A lot of mechanical mumbo jumbo. Bir sürü mekanik ıvır zıvır. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Hop on. Binsene. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
A motorcycle is made to be felt. Bir motosiklet hissetmek için üretilir. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Not moving your hand? Elini çekmeyecek misin? Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Frisson, I have to talk to you. Frisson, seninle konuşmam lazım. Kararımı değiştirdim. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
What? Ne? Woodstock'a gelmeyeceğim. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
I knew it! Biliyordum! Bu arkadaşlık burada biter! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Go by yourself then. Öyleyse kendin git. Zaten şişkonun tekini kim ne yapsın? Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Eat shit and die! Bok ye ve geber! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
You're all a lying bunch of pussies! Hepiniz korkaksınız! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Chantal, are you my friend? Chantal, arkadaşım mısın? Evet. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
And more. Ve ötesiyim. Hatta oldukça ötesi. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
You wanna go on a trip with me? Sure! Benimle bir yolculuğa çıkmak ister misin? Elbette! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Hold on. Where? Bir saniye, nereye? Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Woodstock, New York. Woodstock, New York'a. Ama daha sevgili bile değiliz. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
It's a good way to start, don't you think? Başlamanın güzel bir yolu olur, sence de öyle değil mi? Öyle mi? Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
There's only one problem. Yalnız bir sorun var. Para. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
I changed my mind. Frisson kararımı değiştirdim. Ben de gelmek istiyorum. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
I think I'm gonna like being a hippie. Galiba hippi olmayı seveceğim. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Chantal! Manon! Chantal! Manon! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Oh my God! Who did that to you? Tanrım! Bunu sana kim yaptı? Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Muhammad Ali. Muhammed Ali. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Is the coast clear? Kıyı temiz mi? Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Coast is clear. Kıyı temiz. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
It's a... Don't worry. O bir... Merak etme. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
He's not dangerous. Zararsızdır. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Chantal... Chantal. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
What you're doing is far out. Harika bir şey yapıyorsun. Peki. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Far out. Harika. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Give me the bag. What's going on? Çantayı ver. Neler oluyor? Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
A snake! A what? Yılan! Ne? Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
What's got into you? I have to pee! Neyin var? İşemem lazım! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Tie a knot in it, would ya? I can't. Pipine düğüm at, olmaz mı? Olmaz. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
I think it's under the desk! Galiba masanın altında! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
LA LIBERTY GROCERY MEAT BEER DELIVERY ÖZGÜRLÜK MANAVI ET BİRA EVE SERVİS Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
What if he doesn't come? He will. Ya gelmezse? Gelecektir. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Thibault, Manon can't come. Thibault, Manon gelemiyor. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Her mother would kill her. And I know her mother. Annesi onu öldürür. Annesini de tanıyorum. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Sometimes she freaks out. Bazen kafayı yiyor. Peki, tamam. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Frisson... Frisson. Nasıl görünüyorum? Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
You're... Sen... Ne? Ben ne? Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Well, you're... Yani sen... Söylesene artık! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Hey! There he is! İşte geldi! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
That's it. Get out of your car. İşte böyle. Arabandan in. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Yeah. Go drink your beer. Evet, git biranı iç. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Thibault? Thibault? Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
My car? Arabam? Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Hey, my car! Hey, arabam! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Are you sure you can drive? Sürebildiğinden emin misin? Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
I just follow the lines. What lines? Yalnızca çizgileri takip ediyorum. Ne çizgileri? Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Are you sure the border is this way? Sınırın bu tarafta olduğundan emin misin? Yola bak! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Maybe it'd be better if I drove instead? Belki de ben sürsem daha iyi olacak. Yazı turayı ben kazandım! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
What are you doing? Someone stole my car! Ne yapıyorsun? Birileri arabamı çaldı! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
OK, I'll get them! Tamam, ben yakalarım. Dur, beni de al! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Take me! Beni de al! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
You're a jerk! Şerefsiz! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Guys, maybe we'd be better off taking a bus? Arkadaşlar, acaba otobüse mi binseydik? Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Oh no! Someone's coming! Olamaz, biri geliyor! Nerede? Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
What's he doing? Ne yapıyor bu ya? Yavaşla, normal görünmeliyiz! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
OK, let's look normal! Tamam, normal davranalım. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Is he drunk or what? Sarhoş mu ne? Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
The brake's on the left! Fren solda! Biliyorum, biliyorum! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Careful! We're gonna crash! Dikkat et! Dikkat edin, çarpacağız! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Stop messing around! We're gonna hit her! Dalga geçmeyi kes! Ona çarpacağız! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
You reckless moron! Dikkatsiz geri zekâlı! Burger! Burger, çık oradan! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
You're not making sense. Dediğin mantıklı gelmiyor. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
You say the car was swerving in the field, with no driver. Demek araba sürücüsüz halde araziye doğru gidiyordu. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
I swear, Burger. Evet Burger, yemin ederim. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
It's possible. Olabilir. Bir seferinde filmde görmüştüm. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
You leave the motor running, no handbrake, Kontağı açık bırakıyorsun, el freni de yok. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
the gear not quite in park. Park halindeyken viteste değil. Yola doğru kaymış, sonrası zaten malum. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Yeah, but in town, it was making right angle turns. Evet ama kasabadayken sağa dönüş yapıyordu. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Yeah, yeah, I know, but... Evet evet, biliyorum ama... Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
So, there you have it. İşte burada. Bir şey anladıysam ne olayım! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
At any rate, the car's still running. Her halükarda araban hâlâ çalışıyor. Evet. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
We'll take care of that. Don't worry. It's no trouble. Onun çaresine bakarız. Merak etme, sorun değil. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
What are you doing? Where are you off to? Ne yapıyordunuz? Nereye gidiyordunuz? Woodstock'a! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Stop. Don't be stupid. Kes şunu, saçmalama. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Don't touch me. Stop it. Dokunma bana. Kes artık. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Quit it! Frisson! Let go! Yeter! Frisson! Bırak beni! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Stop, stop... Dur, dur. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Calm down! Stop it! Let go of me! Sakin ol! Dur! Bırak beni! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Frisson, stop it, I said. Frisson, dur. Dur dedim. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Let me go! Stop it! Bırak beni! Dur! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Stop it, I said! Dur dedim! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
It's all right. Stop it. Tamam, dur. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Stop it. Calm down. Dur, sakin ol. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Calm down. Calm down. Stop it. Sakin ol, sakin ol. Dur. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
You've tried everything. Sen elinden geleni yaptın. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
There's 850 bucks in here. Burada 850 C$ var. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Guys, you can't buy freedom with other people's money. Çocuklar, özgürlüğü başkalarının parasıyla satın alamazsınız. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20718
  • 20719
  • 20720
  • 20721
  • 20722
  • 20723
  • 20724
  • 20725
  • 20726
  • 20727
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim