• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20721

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But I'm here, Mom. Ama ben buradayım anne. Ben buradayım. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
You have his eyes. Onun gözlerini almışsın. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Hi, Tom. Merhaba Tom. Bugün üzücü bir gün Frisson. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Brian Jones from the Stones is dead. Stones'dan Brian Jones ölmüş. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
They found him floating in his swimming pool. Onu yüzme havuzunda suyun üzerinde bulmuşlar. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Hand me the sandpaper. Zımparayı uzatsana. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Drugs? Tons of them. Uyuşturucu mu? Hem de tonla. Kendini hepten kaybetmiş. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
What'd he take? Ne almış? Bilmiyorum ama aldıkları ağırmış. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Way too heavy. Hem de çok ağır. Dostum, uyuşturucu motosiklet gibidir. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
It's like... Şey gibidir... Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Like freedom. Özgürlük gibidir. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
When you lose control, that's when it gets dangerous. Kontrolü kaybettiğinde tehlikelidir. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
So the Stones won't be at Woodstock? Yani Stones Woodstock'ta olmayacak mı? Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
The Stones won't be at Woodstock. Stones Woodstock'ta olmayacak. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
And neither will you. Sen de olmayacaksın. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
No fair! Hand me the Varsol. Bu haksızlık! İncelticiyi versene. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
No fair, no fair! Varsol, Varsol. Haksızlık, haksızlık! İnceltici, inceltici. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Hey, Varsol. Hey, incelticiyi ver. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Ow! Come here, you little thief! Gel buraya hırsız seni! Bırak beni! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Come here, I said! Gel buraya dedim! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Viateur, your son's not a punching bag. Viateur, oğlun kum torbası değil. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
I'm paying you to paint, not to tell me how to raise my kid. Sana badana için para veriyorum, oğlumu nasıl yetiştirmemi söylemen için değil. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
GARAGE RONALD MARTEL RONALD MARTEL TAMİRHANESİ Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Ronald, do I have to send you a fancy invitation with a bow on top? Ronald, sana üzeri fiyonklu güzel bir davetiye mi yollamam lazım? Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
I need a gasket. Not a cylinder for a Ferrari! Bana conta lazım. Ferrari silindiri değil! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Just a plain old gasket for an American made car. Bir Amerikan arabası için normal eski bir conta. Hadi Ron! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
The supplier's out of stock. Tedarikçi firmada kalmamış. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
I can't pull one out of thin air. When, Ronald? When? Yoktan var edecek halim yok. Ne zaman? Ronald ne zaman? Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Good morning, Miss! Günaydın efendim! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Well, lookie here. Vay, kimler buradaymış. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Holy moly! What's this? A suppository for a tour bus? Vay anasını, bu da ne? Tur otobüsünün minyatürü mü? Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Where's the damn gas tank in this thing? Bu arabanın benzin deposu nerede yahu? Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Your schoolteacher's quite the fox, boys! Öğretmeniniz epey sağlammış gençler! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Pardon me? Pardon? Ne? Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
A hot dish is a hot dish. Seksi bir piliç, seksi bir piliçtir. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
There's the stupid thing. Şu aptal şeyi de var demek. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
You know where you can shove your dish? O pilici sokman gereken yeri biliyor musun? Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
I'll serve it up myself, if you like. İstersen bizzat yardımcı olurum. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Good morning, Mr. Martel. Call me Ron. Günaydın Bay Martel. Ron diyebilirsin. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
OK, Ron... Pekâlâ Ron. Bir gelip bakabilir misin? Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Make yourself useful. Fill up the lady's tank. Bir işe yara. Hanımefendinin deposunu doldur. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
How much does Miss Stuck Up want? A couple of tablespoons? Bayan kendini beğenmiş ne kadar ister? Birkaç kaşık mı? Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Do what you're told. Sana söyleneni yap. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
It's a hell of a job, tracking down Volkswagen parts. Volkswagen parçalarını aramak berbat bir iş. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Can you order them in? I'm not sure. Sipariş edebilir misin? Emin değilim. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
What's the big idea buying a foreign car anyway? Yabancı marka araba almanın mantığı ne? Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
I can always check, but I can't guarantee anything. Bakarım ama söz veremem. Tamam. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Damn imports! Scrap metal, the lot of them. Kahrolası ithal arabalar! Hurda metal, hepsi böyle. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
How about my gasket? Sure! Contamdan ne haber? He canım! Krank mili de ister misin? Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Considering how long it'll take Ron to find your part... Ron'un parçayı bulmasının ne kadar süreceğini düşünüyorum da... Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
you should probably get the rest of your furniture delivered now. ...mobilyalarınızın geri kalanını teslim alırsınız. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
I already did. Aldım bile. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
You said you were going with Tom. Tom'la beraber gideceğini söylemiştin. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
I know, but his Harley's pretty small. Biliyorum ama Harley'i epey ufak. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
So if I don't end up going with him... Eğer onunla gidemezsem... Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
I don't suppose you'd want to? ...siz gitmek istemez misiniz? Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
I don't think so, Frisson. Joe Cocker will be there. Sanmıyorum Frisson. Joe Cocker da orada olacak. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Santana, Hendrix, Tom, me, Thibault. Santana, Hendrix, Tom, ben, Thibault. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Everybody will be there! Herkes orada olacak. Ben olmayacağım delikanlı. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Downhearted My spirits are low Mutsuzum, Moralim bozuk Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
You're angry Don't wanna see me no more Kızgınsın Beni görmek istemiyorsun artık Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
What can I do for you to forgive me? Beni affetmen için ne yapabilirim? Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
I'm in such pain Your love will set me free Keder içindeyim Beni özgür bırakacak olansa sevgin Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Yeah, yeah, yeah Evet, evet, evet Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
I won't get in your way, I promise! Ayak altında dolaşmayacağım, söz veriyorum! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Don't worry about money. I'll bring my own. Parayı dert etme, kendi paramı getireceğim. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
You're too young! Çok küçüksün. Hadi ama! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Talk to me when your beard comes in. Come on, get on. Sakalların çıktığında konuşuruz. Bin hadi. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Life's too short to mope your way through it. Hayat canını sıkmaya değmeyecek kadar kısa. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Jesus fucking Christ! Allah kahretsin! Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Who put a cross in the middle of the goddamn road? Yolun ortasına koca haçı kim koyar? Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Forget your groupie for a sec! Faucher hayranını bırak da yardım et! Tamam. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
God's out to get you, Burger. Tanrı peşine düşmüş Burger. Kaldır kıçını hadi. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Grab the other end! Diğer taraftan tut. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Frisson's got it in his head that he's going on this trip. Frisson bu yolculuğa çıkmayı kafasına koymuş. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
He asked me to try and persuade you... Seni ikna etmemi istedi. Ben de aynen bunları söyledim. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Lucille... Lucille... Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
You stay out here all night long. Tüm geceyi burada geçirdin. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
It's not right. Bu yanlış. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
You could spend 100 years here, it won't bring him back. Burada 100 sene harcayabilirsin, bu Aurele'i geri getirmez. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
He would've wanted you to go on living, O hayatına devam etmeni isterdi, tenhada yas tutmanı değil. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
You know I'll always be here for you. Her zaman yanında olduğumu biliyorsun. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Carmelle... Carmelle. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
How old were you when you got your period? İlk kez adet gördüğünde kaç yaşındaydın? Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
What's it to you? Sana ne? Sadece sordum. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Come sit down. Gelin oturun. Size bir şeyler hazırlayayım. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Thank you, son. Teşekkürler oğlum. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Please stay. Lütfen kalın. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Have a seat. Oturun. Peki. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Everywhere. Her yere yedir. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Every last little nook and cranny? Her köşe bucağa mı? Neredeyse her yere. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
How much did you make? Ne kadar kazandın? 26.80 C$. Ya sen? Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
38... Bucks? 38... Dolar mı? Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
No, cents. Hey, I'm selling bottles. Hayır, sent. Şişe satıyorum. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
At 2 cents each, it's gonna take some time. Her birinden 2 sent alıyorum, biraz uzun sürecek. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
This is embarrassing. I think I have the biggest tits here. Utanç verici bir durum. Sanırım buradaki en iri memeler bende. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
When's Woodstock? In two weeks. Woodstock ne zaman? 2 hafta içinde. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
We don't even have enough to get to the next town. Komşu kasabaya gidecek kadar bile paramız yok. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
Faucher... Faucher. İzle. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
We gotta find another way. We can't bike there. Başka bir yol bulmamız lazım. Bisikletle de gidemeyiz. Frisson Des Collines-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20716
  • 20717
  • 20718
  • 20719
  • 20720
  • 20721
  • 20722
  • 20723
  • 20724
  • 20725
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim