• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20703

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Right. Olduğun kişiden saklanamazsın. Fringe-1 2008 info-icon
What's wrong with me? Neyim var benim? Radyasyon zehirlenmesi. Fringe-1 2008 info-icon
He didn't tell us. Bize söylemedi. Kim söylemedi. Bana isim lazım. Fringe-1 2008 info-icon
He never told us his name, all right? İsmini hiç söylemedi, tamam mı? Fringe-1 2008 info-icon
He's going to a field in Westford. Bardak getireyim. Fringe-1 2008 info-icon
A field. What field? I don't know! ...bana iğne yapmana izin verebilirim. Fringe-1 2008 info-icon
That's 30 square miles. 78 kilometrekare. Newton Walter'ın kapıyı açtığını nerden biliyordu? Walter'ı neden sağ bıraktı? Fringe-1 2008 info-icon
That's the code word that Joseph Smith Bu Joseph Smith'in David Robert Jones'a verdiği kod kelime, birkaç hafta önce. Fringe-1 2008 info-icon
It's in Westford just off route three. Tanrım. Bunu nasıl yapıyorsun? Fringe-1 2008 info-icon
what I hid in those banks. Bankada sakladıklarım. Fringe-1 2008 info-icon
Walter, I don't remember any of that. Benim kaçık olduğumu söylediler, değil mi? Fringe-1 2008 info-icon
I don't make accusations, Hem de acayip. Fringe-1 2008 info-icon
Walter, what are you doing? Bu küçük kız kim? Sarışın küçük kız kim? Fringe-1 2008 info-icon
It's wonderful, isn't it? Burada çok şey yaşandı. Ve çok şey de yaşanacak. Fringe-1 2008 info-icon
She's missing. Çocuk çok önemli. Fringe-1 2008 info-icon
Who are you? Tabii. Baba, kızma ama... Beyler... Fringe-1 2008 info-icon
local officers and agents questioned, anyone who might have seen anything Buraya ilk geldiğimizde... Fringe-1 2008 info-icon
He's my second in command. Harry, biraz müsaade edersen... Fringe-1 2008 info-icon
Please. Burada bir sorunumuz var. Tutuklayın. Fringe-1 2008 info-icon
I have a sanford harris, line six. Selam, Bethany. Bu gece bir şeyler içmeye çıkıyor muyuz? Fringe-1 2008 info-icon
we're having something of a crisis here. Burada bir kriz içerisindeyiz. Fringe-1 2008 info-icon
Internal affairs is sending me in to do a full review of your office, İç İşleri beni, büronuz hakkında tam... Hayır, ama bu olay ilk defa olmuyor. Fringe-1 2008 info-icon
Are you okay? Bu diğer evreni gösteren bir pencere. Fringe-1 2008 info-icon
Where's broyles? Do it! Ama asalaklardan farklı bir şekilde bağlı. Fringe-1 2008 info-icon
What's going on here? İlerleme var mı? Fringe-1 2008 info-icon
Quite day, agent dunham. Hakkında söyleyeceğiniz başka şeyler de olmalı. ...ama bunu çalmak için hiçbir şeyin olmadığı bir ıstırabı hayal edin. Ne olduğunun farkındalar. Fringe-1 2008 info-icon
I don't think about you all too often. Really? Ama sizin hakkınızda pek sık düşünmem. Fringe-1 2008 info-icon
Well, you must get some satisfaction from what you did to me. Walter... Fringe-1 2008 info-icon
My conviction wasn't a point of pride for you? Bunun olduğu yeri gösterir misiniz lütfen? Fringe-1 2008 info-icon
Because this is the kind of authority that I have here. Ne zaman isterse alabileceğini söyledim. Fringe-1 2008 info-icon
You see, my conviction on sexual assault Fazladan oksijen vermek... Fringe-1 2008 info-icon
have failed those tests at every turn. Annen bunu duysaydı çok üzülürdü. Fringe-1 2008 info-icon
a man who spent most of his adult years Hayır. Fringe-1 2008 info-icon
He's out of his mind, miss dunham. Baba? Öğrendim gibi. Fringe-1 2008 info-icon
A traitor, a criminal, and a lunatic. Seni anlıyorum, Walter. Ben de alışkanlıklarımdan kolay kolay kopamam. Fringe-1 2008 info-icon
Are you okay? Yep. Sen iyi misin? Ne demeye çalışıyorsunuz? Fringe-1 2008 info-icon
I love you. Hedefin bana güveni sonsuz. Fringe-1 2008 info-icon
No. They'd cleared the building. Bir şeyler buldum sanırım. Fringe-1 2008 info-icon
<font color=00FFFF> =http://sfile.ydy.com= proudly presents</font> Birçok şey biliyorum. Seninle kurduğu empatik bağ yoluyla bunu hissedebiliyordu. Fringe-1 2008 info-icon
What do we know about our guy? Nasıl yardımcı olabilirim, Lucas? ...ve bu dökümanın anlatmaya çalışacağı şey, bununla mücadele." Fringe-1 2008 info-icon
No time for the immune response. Walter, lütfen. Fringe-1 2008 info-icon
What do you mean you lost it? Sıradan vatandaşları haberleri olmadan denek olarak kullanıyordu. Fringe-1 2008 info-icon
Things like this used to happen in the lab all the time. Kimdi? Hey! Hey! Fringe-1 2008 info-icon
Well, have you considered, I don't know, killing it? Bir oğlu var. Fringe-1 2008 info-icon
That is true. ...hafif bir radyoaktivite içeriyor. Fringe-1 2008 info-icon
How could you be? You're on a vendetta against her. Beni fark ettiği an önemli bir andı. Fringe-1 2008 info-icon
Well, the pentagon is concerned, phillip. Koç boynuzu. Fringe-1 2008 info-icon
'Cause you were his teacher's assistant. Sana hiçbir şeyden bahsetti mi? Elbette. Fringe-1 2008 info-icon
I thought that he might have mentioned if something unusual had happened. Sence John Scott Z F T için mi çalışıyormuş? Fringe-1 2008 info-icon
No, he didn'T. Nothing. Kalbini olmadık yerlere sokma. Fringe-1 2008 info-icon
Well, could I get a list of the students he talked to? Telsiz sükûtu muhafaza olacak. Fringe-1 2008 info-icon
Three months. Ben de o savaşa gitsem kesin aklımı kaybederdim. Fringe-1 2008 info-icon
What job was that? Ne işiymiş o? Fringe-1 2008 info-icon
What, you think he's a target too? "What color is your parachute?" Do what you are... Fringe-1 2008 info-icon
is genetically similar to some evidence that Bayan Dunham, benden yapmamı istediğin şey... ...dedi ki; Pek bir şey gözükmüyor. Arkadaşı, yakını yok. Fringe-1 2008 info-icon
Is that even possible? Evet. Son kararın mı? Demek yanılmışım. Fringe-1 2008 info-icon
Find simon. Get him in protective custody now. Güneyli vaaz veren dindar numarası yapan sofular gibi konuşuyorsun! Fringe-1 2008 info-icon
Yeah, sure. I have the key. Is everything okay? ...Ajan Scott'la paylaşılmış bilinç durumuna geçtin. Fringe-1 2008 info-icon
Who's that? Senin tıbbi yardıma ihtiyacın var. Fringe-1 2008 info-icon
A man we're taking into protective custody. I'll give you the details on the way. Çok iyi. Çok iyi Olivia. Güzel. Bu güzel, Olivia. Fringe-1 2008 info-icon
Fbi tells you they're here to save your life, you listen. Diğer taraftayken... Fringe-1 2008 info-icon
know that we're doing everything we can to bring those responsible to justice. ...ya da "Willam", seni daha az yabancı hissettirecekse. Fringe-1 2008 info-icon
Maybe students whose grades they might have felt were undeserved. En sonunda birilerinin geleceğini biliyordum. Fringe-1 2008 info-icon
they're like eggs, but the catalyst is stomach acid. Bana göre bu Fringe-1 2008 info-icon
I called medical assistance. Hitler'in bütün hayalleri küçük bir toksinle hayat buluyor. Fringe-1 2008 info-icon
Well, I'm gonna keep looking for someone who's connected to kinberg and simon. Başlangıç için harika cümleler. Müthiş. Fringe-1 2008 info-icon
Cheers. Beklemek için makul sebeplerim var. Fringe-1 2008 info-icon
Is there something else? Doğru tür enerjiyi salarak... Fringe-1 2008 info-icon
Maybe this'll help. Greg'in babası mı? Sizin askerler topladığınızı da biliyorum. Bu kelimeyi kullanmıştınız, değil mi? Umarım sipariş ettiğim... Fringe-1 2008 info-icon
I need to talk to you. Daha önce böyle bir uyarı almadınız yani? Fringe-1 2008 info-icon
But I've got harris watching me like a prison guard. Ama Harris beni gardiyan gibi izliyor. Fringe-1 2008 info-icon
Why not? Gloucester'daki olaydan sonra halk için risk mi oluşturuyordu? Fringe-1 2008 info-icon
Oh, yes, he's really glad to be back. Bombayı etkisiz hale getirdik. Fringe-1 2008 info-icon
We should be able to pick up any outgoing calls they make from their house. Evinden yapılan her bir dışa giden aramayı tespit edebiliriz. Fringe-1 2008 info-icon
This is mitchell. Ben Mitchell. Fringe-1 2008 info-icon
Is it working? Bayıltılmış fakat nabzı güçlü. Fringe-1 2008 info-icon
I don't know how she could. Sen bir savaş esiri değilsin, Eastwick. Suçlusun. Fringe-1 2008 info-icon
Olivia? Yani gelmesem olurdu. Fringe-1 2008 info-icon
Please, don't hurt me. Aslında bana kalırsa durum bundan çok daha karmaşık. Fringe-1 2008 info-icon
Are you gonna hurt me? Walter? Fringe-1 2008 info-icon
Damn it, samantha, shut the hell up and get down on the ground. ...daha uzun yaşar mıyım?" Fringe-1 2008 info-icon
No, nothing yet. Hepimiz kurtardık. Fringe-1 2008 info-icon
Nice work. Thanks. Neden geri döndün? Fringe-1 2008 info-icon
Assuming, of course, they text each other. Nick? Nick Lane mi? Fringe-1 2008 info-icon
Peter was really worried about you when you were gone. Şaşırmadım. Fringe-1 2008 info-icon
Walter. You were. Bir saniye. Fringe-1 2008 info-icon
Freeze! Bak, Olivia. Bir saniye beni dinle. Fringe-1 2008 info-icon
Why take me? Hazırız. Fringe-1 2008 info-icon
Who the two sides are? Ajan Francis'i ultrason için hazırlayın. Fringe-1 2008 info-icon
He's right. You should get home. Sadece kötü rüya. Fringe-1 2008 info-icon
Thank you,Walter. Ajan Dunham? Nina Sharp. Fringe-1 2008 info-icon
What? Hayır, olmaz bu son kitap. Fringe-1 2008 info-icon
It is impossible. ...ki öyle bir şey de imkansız. Ne zaman pes etmen gerektiğini hiç bilmiyorsun. Ne zaman pes etmen gerektiğini hiç bilmiyorsun. Fringe-1 2008 info-icon
you hear me? Bucky'i dışarı çıkardığına emin ol. Fringe-1 2008 info-icon
That scared me. O benim buluşumu çalan adam. Fringe-1 2008 info-icon
Hey,you're a tough mother. İki sözcüğü baz alarak. Olduğun yerde kal! Fringe-1 2008 info-icon
Sure minds me as you? Korkunç bir şekilde ve büyük ihtimalle de acılar içinde öldüler. Fringe-1 2008 info-icon
I'm gonna go make sure she's brushing her teeth. ...Empire State binasının sözüm ona gözlem kulesinin yapılmasının asıl amacı... Fringe-1 2008 info-icon
Darwin was occasionally a moron. Dâhi bir adam için... Fringe-1 2008 info-icon
By having sex constantly. O kadarını hatırlıyorum. Elbette, hatırlıyorsun. Fringe-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20698
  • 20699
  • 20700
  • 20701
  • 20702
  • 20703
  • 20704
  • 20705
  • 20706
  • 20707
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim