• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20565

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Do you think you'll get paid this way? Bu şekilde ödeme alacağını mı düşünüyorsun? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Mister, don't you see the garbage? Bayım, çöpü görmüyor musun? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Hey, you baby cows! Hey, yavru inekler! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Are you going to fool around? Oyalanıyor musunuz? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Don't you see that we're working? Çalıştığımızı görmüyor musun? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You crazy bastard! Are you talking back? Seni çılgın piç! Cevap mı veriyorsun? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Please stop cursing, okay? Küfretmeyi kesmeyecek misin? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I said, please stop cursing. Küfretmeyi bırakmanı söyledim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
A bastard like me is trying to work peacefully, Benim gibi bir piç, huzur içinde iş yapmaya çalışıyor, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
but someone decided to pick a fight. fakat bazıları kavga çıkartmaya karar vermiş. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Get up here, bastard! Buraya gel, piç kurusu! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Ah, that bastard is still the same. Ah, o piç hala aynı. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
They're new rookies, but they made the crazy angry. Onlar yeni işçiler, fakat deliyi kızdırdılar. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
He's just a baby. Can't we stop him? O henüz bir bebek. Onu durdurmayalım mı? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
If we could have, don't you think we would have already? Düşünmedin mi, yapsaydık, zaten yapardık. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Anyway, it has to happen once. Her halükarda, bu bir kere olacak. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Attack me, asshole. Saldırsana, pislik. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Maybe it's because he's young, but he has no fear. Belki genç olduğu için olabilir ama korkusu yok. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Come on, asshole! Gelsene, pislik! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Kid! Ufaklık! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Ah, that kid, really. With a child. Ah, o çocuk, gerçekten. Bir çocukla. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
The new guy has the same bad temper as he does. Yeni çocuk aynı onun gibi huysuzun teki. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
He's a child. We have to stop it. O daha çocuk. Onu durdurmalıyız. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
If we could stop them, we would've done it a long time ago. Just let them be. 1 Durdurmak isteseydik, bunu uzun zaman önce yapacaktık. Bırak olsun. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Such a scene is inevitable. Böyle bir sahne kaçınılmaz. 1 Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Come on, kid. Come on! Hadi, evlad, hadi gel. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Come on, kid. Come on! Hadi, evlad, hadi gel! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
He's quite a good fighter. Oldukça iyi bir dövüşçü. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Dong Soo, be careful! Dong Soo, dikkatli ol! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
He fell into the water. Suya düştü. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You bastards, grab him! Sizi piçler, yakalayın onu. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Check to see if there's anything missing. Bir göz at, herhangi birşey kayıp mı? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You have to recognize how lucky you are. Ne kadar şanslı olduğunu kabul etmelisin. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Jin Suk, Jin Suk, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
graduated. mezun oldu. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
She's at an interview. O şimdi bir mülakatta.. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Ah, Hyung really. Ah, Ağabey, gerçekten. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What should I do when you come to the company like that? Şirkete böyle gelirsen, ne yapabilirim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
But, it's only thanks to you, that things would have gone smoothly. Yine de, sadece teşekkür ederim, işler yoluna girebildi. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
That's why I came to thank you. Ben teşekkür etmek için geldim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
It's about time to knock off work, right? Paydos vakti geldi, değil mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Let's have a bottle of soju together after work. İşten sonra, beraber birer şişe soju içelim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Times aren't the same as before, recently. Son zamanlarda, hiç birşey eskisi gibi değil. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I understand your position. Durumunu anladım. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
It's all because of me that things are this way. Benim yüzümden herşey bu halde. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
The conditions don't have to be the best. Şartlar iyi olmak zorunda değil. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Just as long as I get on a boat. Sadece bir tekne alana kadar. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Because of this incident, Bu kaza yüzünden, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
it's really hard to go around the tax department. vergi dairesine gitmek gerçekten zor. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
They think I've been lax many times. And in future, Birçok kez dikkatsiz davrandığımı düşünüyorlar ve gelecekte, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
if there are secret deliveries, there will be a special procedure for inspection. gizli teslimatlar olursa, aramak için özel bir prosedür uygulanacaktır. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
No matter how I get out of it, it won't work either. Nasıl çıkarırsam çıkarayım, yine işlemeyecek. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I have a customer waiting for me right now. Şimdi beni bekleyen bir müşteri var. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Let me find out what the situation is like, and I'll contact you. Leave. Durumun ne olduğuna bir bakayım, seni arayacağım. Git hadi. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
To be honest. Dürüst olmak gerekirse. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I have no interest in studying, I want to earn money. Okumaya ilgi duymuyorum, para kazanmak istiyorum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Jin Suk, is getting prettier and prettier. Jin Suk, güzelleştikçe güzelleşiyor. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
In future when you become Miss Korea, you can't pretend you don't know me. İlerde, Miss Kore olursan, beni tanımadığını iddia edemezsin. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Jin Suk's Mum. Jin Suk'un annesi. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Anyway, the money that cannot be touched before her father comes... Yine de, babası gelmeden önce, paralara dokunulmazsa, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
this is better than saving it and earning interest. bu, onları elinde tutmaktan iyidir ve faiz kazandırır. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I have to... discuss it with her father. Ben... babasıyla görüşmeliyim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Ah, how annoying. Ah, nasıl rahatsız edici. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
When can you ask someone who's in the middle of the Pacific Ocean? Pasifik Okyanusu'nun ortasındaki birisine, ne zaman sorabilirsin? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Exactly! Isn't it better to let your hard earned money grow more? Kesinlikle! Zor kazandığın paranın artmasını sağlamak iyi değil midir? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
That's easily said... Söylemesi kolay... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Aigoo, forget it, forget it! Aman, unut, unut gitsin! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Save that money well, and use it as a blanket! Paranı iyi sakla da, battaniye gibi kullan. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I'm doing this because the two of you are having a difficult time, Bunu yapıyorum çünkü her ikiniz de zor zamanlar geçiriyorsunuz. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I convinced Jo Hwa's father to give you the first place. Jo Hwa'nın babasını ikna ettim, ilk başta size vermesi için. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Ah, these sort of chances don't come by daily... Böyle bir şans hergün gelmez... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
First place is... İlk başta... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Ah, this house? Ah, bu ev? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Take a look at its facilities... Olanaklarımıza bir bakın... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Let's take a look. Bir göz atın. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Ah, it's fine. Will 900 do? Ah, bu iyi. 900 tutar mı? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Now, each pyeong costs 15, Şimdi, her "pyeong*"un maliyeti 15. (*1 pyeong=3,31 m2) Friend Our Legend-1 2009 info-icon
no matter how I look at it, you have to at least have 1200. Neresinden bakarsam bakayım, en az 1200'ünüzün olması gerekir. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
1200? Mm. 1200? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Ah, is that so? Ah, öyle mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Unnie! Abla! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
That... Unnie! O...Abla! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Is there no one in there? Orada kimse yok mu? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
That.. Do you know where this family went? Şey. Buradaki ailenin nereye gittiğini biliyor musunuz? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
They moved, early this morning. Why? Are you relatives? Bu sabah erkenden gittiler. Onlarla ilişkiniz ne? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Exactly like that! Kesinlikle öyle! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Right from the beginning, they cooperated with the beauty salon Başından beri, onlar güzellik salonunda ortaktılar, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
in order to cheat people, that's right! insanları dolandırmak için, değil mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Jin Suk's Mum! Jin Suk's Mum! Jin Suk'un annesi! Jin Suk'un annesi! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Are you in there drinking yourself to death? Orada, kendini öldürmek için içiyor musun? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You can't, you can't! Yapamazsın, yapamazsın! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
My money, what do I do about my money! My money! Hand my money over! Param, ne yapacağım paramla! Param!Paramı teslim et! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
My money! You can't do this! Param! Bunu yapamazsın! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Hand my money over! Paramı teslim et! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
My money, this won't do! Param, bu olmayacak! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Is she hiding in her house? O, evinde saklanıyor mu? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
This woman! Can you live well after cheating me of my money? Bu kadın! Beni dolandırdıktan sonra, paramla rahatça yaşayabilecek misin? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Aigoo, hand over my money! Just stand over there. Paramı teslim et! Hala orada duruyor. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Hand over my money! 1 Paramı teslim et! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
My money! Param! 1 Friend Our Legend-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20560
  • 20561
  • 20562
  • 20563
  • 20564
  • 20565
  • 20566
  • 20567
  • 20568
  • 20569
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim