Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20561
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
"Tell me"?* | "Söyle bana"? (*Onunla gayri resmi bir şekilde konuşuyor.) | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
{\a6}(*She's speaking very informally/casually with him.) | "Söyle bana"? (*Onunla gayri resmi bir şekilde konuşuyor.) | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Oppa, what's with you? | Oppa, neyin var? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
How can you talk to me so casually? | Nasıl benimle böyle rahatça konuşursun? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Looks like I have to make a trip to the school tomorrow. | Yarın okula gitmem gerek gibi görünüyor. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Your dad should be the one to go originally. | Aslında gitmesi gereken baban olmalıydı. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I don't know what your dad's got up his sleeve. | Bilmiyorum, kafasında yine ne tilkiler dönüyor. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
My health is really not good, feel like dying. | Sağlığım gerçekten iyi değil, ölüyor gibi hissediyorum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Hurting? | Ağrıyor mu? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
The skills of my eldest son are still the best. | Benim büyük oğlum hala en iyisi. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Mom, well... | Anne, o zaman.. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
When Joong Gi comes back later, | Joong Gi, döndükten sonra, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
please don't say anything. | Lütfen, ona birşey söyleme. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
He is also trying his best to do well. | O da, elinden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyor. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
But because of him, | Fakat onun yüzünden, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'm always making trips to the school. I don't even have the time to do things. | Sürekli okula gitmek zorunda kalıyorum. Hatta bunu yapmaya vaktim olmasa da. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
How good will it be if he is like half of you. | Senin yarına bile çekse ne iyi olacak. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
My eldest son, | Bizim büyük oğlumuz, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
your studies and sports are good. | derslerinde ve sporda iyisin. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You are so good looking as well, right? | Hem de çok yakışıklısın, haksız mıyım? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Mom, don't say such things in front of Joong Gi. | Anne, Joong Gi'nin önünde böyle şeyler söyleme. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
He has always thought that you only love me since we were young. | Çocukluğumuzdan beri sadece beni sevdiğini düşünüyor. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
That's why he has been bottling up his anger. | Öfkesini frenliyor olmasının sebebi bu. Ne yapıyorsun? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Aigoo, what am I to do about my rascal? | Amanın, ne yapsam bu namussuza? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
But still... | Fakat... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Why is it that there are lots of disputes between men because of women? | Neden erkekler arasında, kadınlar yüzünden, bir sürü anlaşmazlıklar olur? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Are there any woman problems between you and Joong Gi? | Joong Gi ile aranızda kadın problemi mi var? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Jun Seok and my friends had a meeting with some girls. | Jun Seok ve arkadaşlarım bazı kızlarla tanıştı. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I feel that my friends have become a little strange. | Arkadaşlarımın biraz tuhaflaştıklarını hissettim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
What? Did your friends drift further apart because of them? | Ne? Arkadaşların onların yüzünden ayrı mı düştüler? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
It isn't like that. | Öyle değil. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
But it's almost like that already. | Ama, öyle olacak gibi. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Me, for example. | Örneğin ben. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Mom, too.. | Annen de.. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Your father's friend also liked me as well. | Babanın arkadaşı da aynı zamanda benden hoşlanıyordu. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Although I became like this after choosing your father. | Babanı seçtikten sonra bu hale gelmeme rağmen. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'll just tell you. | Sadece sana söyleyeceğim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Your father's friend, the one called "Hyun Woo." | Babanın arkadaşı, "Hyun Woo. " idi. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'm not talking about you. What I am to do? | Senden bahsetmiyorum. Ne yapmam gerek? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Rascal, what's there to be worrying about? | Sersem, endişelenecek ne var? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
If that woman is better than your friends, then go to that woman. | Eğer o kadın arkadaşlarından daha iyiyse, ona git. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
If your friends are better, then just continue being friends. | Eğer arkadaşların daha iyiyse, o zaman arkadaşlığa devam et. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
There is no need to ponder. | Düşünmeye gerek yok. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Do you think that your friends will be good to you forever? | Arkadaşlarının sonsuza kadar, senin için iyi olacağını düşünüyor musun? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Let nature take its course, everything will be resolved in the end. | Tabiattan ders alalım, herşey sonunda çözülecek. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Seven colored rainbow. | Yedi renkli gökkuşağı. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Maybe the seven princesses are like this as well. | Belki, yedi prenses te bu şekildedir. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Then, you must chew on razors, right? | Öyleyse, ustura üzerine kafa yormalısın, değil mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I don't know, I haven't seen her for a year or two. | Bilmiyorum. Bir iki yıldır onu görmedim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
From what I see, she has good feelings for Dong Soo. | Görebildiğim kadarıyla, o, Dong Soo için birşeyler hissediyor. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
But she doesn't dare to express it because of Eun Ji. | Fakat, Eun Ji yüzünden bunu itiraf etmeye cesaret edemiyor. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Sang Taek, you are too frivolous. | Sang Taek, çok uçarısın. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Well, is Sang Taek in your class? | Şey, Sang Taek sizin sınıfta mı? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
If Sang Taek has written any study materials, | Eğer, Sang Taek'in yazılı çalışma notları varsa, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
can you help me to borrow them? | ödünç almamda bana yardım eder misin? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
It's just that... | Şey sadece... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'll be able to know what sort of person he is when I see his handwriting. | Elyazısına bakarak kişiliği hakkında fikir sahibi olabileceğim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Can you give me Dong Soo's phone number? | Dong Soo'nun telefonunu verebilir misin? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Eun Ji says that she has something for him. | Eun Ji, ona karşı birşeyler hissetiğini söylüyor. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Did Seong Ae refuse you? | Seong Ae seni red mi etti? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Why did you call us out suddenly? | Neden, aniden bizi çağırdın? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
My mom has been coming to school a lot lately because of Joong Gi. | Annem, son zamanlarda Joong Gi yüzünden bir çok kez okula geldi. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'll ask my mom to speak on your behalf. | Sizin adınıza konuşması için anneme soracağım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
My mom's relationship with the teacher is quite good. | Annemin öğretmenle arası oldıkça iyi. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Hey, why are you saying such things? | Hey, neden böyle şeyler söylüyorsun? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Hey, you might not know it. | Hey, bunu bilmiyor olabilirsin. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
The trouble that my Joong Gi is in, is enough to get him expelled from school a hundred times. | Joong Gi'nin içinde bulunduğu bela, onu okuldan yüz kere uzaklaştırmak için yeterli. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
But he is still able to go to school as usual. | Fakat yine de, herzamanki gibi okula gidebiliyor. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Do you really not want to go to school? | Gerçekten okula gitmeyi istemiyor musunuz? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Maybe we can start working. | Belki çalışmaya başlayabiliriz. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
To be honest, I'm sorry towards Dong Soo. | Dürüst olmak gerekse, Dong Soo'ya karşı üzgünüm. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Because of me, | Benim yüzümden, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
he can't go to school and even left home. | okula gidemez, evden bile ayrıldı. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Look, he is still roaming around in his uniform. | Bak, hala etrafta formasıyla dolaşıyor. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
If you hadn't stopped it in time when Gei Pyo provoked me the last time, | Son sefer Gei Pyo beni kışkırttığında, o zaman beni durdurmamış olsaydın, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'd be out even earlier. | Çoktan bile atılmış olurdum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'll speak to the teacher as well. | Ben de öğretmenle konuşacağım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Both of you come back to school first. | İlkin okula geri dönün. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
And also, if both of you are able to come back to school, | İkinizin de okula geri dönmesi mümkün olursa, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
don't ever see those girls anymore. | o kızları bir daha hiç görmeyin. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Right now, it's not far from the exams. | Şu anda, sınavlar uzak değil. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Can't you study well if you want to attend classes? | Derslere katılmak isterseniz, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
It's like that. | sıkı çalışamaz mısınız? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Joong Ho, | Joong Ho, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
No, there's nothing. | Hiç, yok birşey. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
To be honest, | Dürüstçe, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
how long have we been friends? | Ne zamandır arkadaşız? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
But lately, no matter if it's me or you, | Fakat son zamanlarda, sen ya da ben farketmez. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
because of those girls... | O kızlar yüzünden... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
We have to watch each other's faces, isn't that really sad? | Birbirimizle karşı karşıya gelmemiz, gerçekten üzücü değil mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I have been troubled about it for a long time. | Ben, uzun zamandır bu konuda rahatsızım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
compared to the girls, I came to the conclusion that friends are better. | kızlarla kıyasladığımda, arkadaşlarımın daha iyi olduğu sonucuna vardım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I can't betray friendship to get love! | Aşk için arkadaşlığa ihanet edemem. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You fed Seong Ae a fish. | Seong Ae'yi balıkla besledin. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You did everything that should be done. | Yapılması gereken herşeyi yaptın. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Then you are putting us up as excuses because you want to break up with her. | Bize bahaneler sunuyorsun çünkü ondan ayrılmak istiyorsun. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Tongue, tongue. | Dil, dil. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Dong Soo... | Dong Soo... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'm not Jun Seok either. Do I look like that sort of person? | Ben Jun Seok değilim. O tür birisi gibi mi görünüyorum? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Hey, why are you pointing to me, rascal? | Hey, neden beni işaret ediyorsun, sersem? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |