Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20133
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
[ Whistle blows ] | [Düdük sesi] | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Let's get them going! Knees up! Pick it up! | Giderken onlarıda alın! Dizler yukarı! Çek yukarı! Böyle devam edin! Dizler havaya! Kaldırın dizleri! | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Let's have a good practice! Let's do it! Focus! | İyi bir antreman yapalım! Yapalım şunu! Odaklanın! Hadi güzel bir idman yapalım! Odaklanın! | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Up! Up! There you go! Keep it going! Nice! | Yukarı! Yukarı! İşte böyle! Devam edin! Güzel! Kaldır! Kaldır! İşte başlıyoruz! Böyle devam edin! Güzel! | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
G E LWIX: Rick Penning? | GELWIX: Rick Penning? Rick Penning? | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
lt's important for you to know right up front, | Düzgün vücuda sahip olmak senin için çok önemliyse, Öncelikle sunu bilmen önemli.. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
if you spend a whole lot of time in the gym, you work your hardest | Eğer bütün gününü salonda harcarsan tamamen kendini ..eğer spor salonunda çok vakit geçirirsen.. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
with a complete commitment to do your best, | sıkı çalışmaya adarsan, elinden gelenin en iyisini yapıp ..elinden gelenin en iyisini yapıp sınırlarını zorlarsan.. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
you eat smart, get enough sleep, and you work your tail off, | akıllı beslenip, düzgün uyursan, ve kendi işine çok değer verirsen, ..akıllı beslenip, iyi uyuyup.. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
and someday... | bir gün... çalışmanı azaltırsan.. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
someday you can have a body like mine. | birgün, sende benim gibi bir fiziğe sahip olursun. birgün benim gibi bir vücudun olur.. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Glad you're here. It'd be great to teach you how to play rugby. | Geldiğin için memnunum. Sana rugby öğretmek güzel olacak. Herkese merhabalar ben Max Griffin. Burda olmana sevindim. Sana nasıl rugby oynanacağını öğretmek müthiş olacak. Selam millet, ben Max Griffin. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
l already know how to play rugby. | Ben zaten Rugby oynamayı biliyorum. Ben zaten nasıl oynandığını biliyorum. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Oh, yeah? Okay. We'll see. | Oh, Öyle mi? Tamam. Göreceğiz. Oh, evet? Tamam. Göreceğiz. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
You're gonna be late. Come on. | Gecikeceksin. Hadi. Geç kalacaksın. Hadi. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Good iob, Root! Come on! | İyi iş, Root! Hadi! İyi iş, Root! Hadi! | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Get 'em up! Get 'em up! Keep 'em high! Keep 'em high! | Onları kaldır! Onları kaldır! Yukarda tut! Yukarda tut! Kaldırın su dizlerinizi! Kaldırın! Yüksekte tutun! Yüksekte tutun! | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Griggsie! | Griggsie! Griggsie! | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Let's go, guys! | Hadi, çocuklar! Gidelim, beyler! | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Let's see it higher, higher, higher! There you go! | Onları yüksete görelim, yülsek, yüksek! İşte böyle! Hadi dizleri yukarda göreyim, daha yukarda, daha yukarda! İşte başlıyoruz! | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Addison, four corner! Let's go! | Addison, 4 köşe! Hadi! Addison, dört köşe! Hadi baslayalim! | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
All right, guys! | Tamam, Beyler! Pekala, beyler! | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Hey, come on! Go! | Hey, Hadi! Git! Hey, hadi! Devam devam! | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
There you go. Good. | İşte böyle. Güzel. İşte böyle. Güzel. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Pop it! Come on, pop it! | Bastır! Hadi, Bastır! | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, keep it going! | Yeah, Böyle devam! Evet, böyle devam edin! | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Five! Down for five! Let's go! | Beş! 5 tane için yatın yere! Hadi! Beş! Beşten sayın! Başla! | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Good iob, rookie! | İyi iş çaylak! İyi iş, çaylak! | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Thataway! | Böyle devam! | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Let's go! Come on! | Hadi yürüyün! Hadi! Hadi beyler devam! | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Randy out, Penning in. | Randy çık, Penning gir. Randy çık, Penning gir. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Make 'em work, guys! Rugby passes! | Yapmaya devam beyler! Rugby pastır! Çalıştırın beyler! Rugby pasları! | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Rugby passes! Let's go! | Rugby pastır! Hadi! Rugby pasları! Başlayın! | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Let's go! Let's go! | Hadi! Hadi! Başla! Başla! | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Oh! Down for five! | Oh! 5 tane şınav! Oh! Beşten say! | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Take a left! Take a left! | Sola doğru! Sola doğru! Solu al! Solu al! | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Right, right, right! Go left! Go left! | Sağ, Sağ, Sağ! Sola git! Sola git! Sağ, sağ, sağ! Sola git! Sola git! | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
That's all right. But one day you'll learn how to go left. Yeah? | Demek bu kadar. Ama birgün sola nasıl gidilir öğreneceksin. Di mi? İşte böyle. Birgün sola gitmeyi öğreneceksin. Evet? | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
There you go, Farley! | İşte böyle Farley! İşte böyle, Farley! | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
[ Whistle blows at intervals ] | [Düdük sesi] | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Hey, man, shouldn't he be down here coaching? | Hey, dostum, koçluk yapmak için aşağı gelmeyecek mi? Hey, dostum, aşağı inip koçluk yapması gerekmiyor mu? | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
He been doing the coaching, brah. Go, go, go, go! | O zaten koçluk yapıyor, brah. Git, git, git, git! Zaten koçluk yapıyor dostum. Yürü, yürü, yürü, yürü! | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
[ Telephone rings J | [Telefon çalar] | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
ANSWERING MACHINE: Hi, you've reached the Pennings. | TELESEKRETER: Merhabalar Penningleri aradınız. Merhaba, Penning ailesine ulaştınız. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
We can't get to the phone | Şu an telefona cevap veremiyoruz... Telefona cevap veremiy.. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
ALL: One, two, one, two.. . | HERKES: Bir, İki, Bir, İki... Bir, iki, bir, iki.. . | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
All right, guys. Bring it in. Let's go! | Tamam beyler. Toparlanın. Hadi! Pekala,beyler. Toplanın. Başlayalım! | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Keep it going! | yapmaya devam edin! Böyle devam edin! | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Bounce those feet off the turf like it means something to you! | Çimlerin üzerinde zıplamak sana birşey ifade ediyormuşçasına zıplayın! Zıplayın beyler çimlere basmayın, sanki sizin için birşey ifade ediyor! | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Knees up! Knees up! | Dizler yukarı! Dizler yukarı! Dizler havaya! Dizler havaya! | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Our season starts in three days with New Haven. | Sezon üç gün sonra New Haven maçıyla başlıyor. Sezon üç gün sonra New Haven maçıyla başlıyor. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
We ready? | Hazırmıyız? Hazır mıyız? | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
ALL: Yes, Coach! | HERKES: Evet Koç! Evet, Koç! | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Coach Gelwix asked me to offer up a reminder. | Koç Gelwix hatırlatmamı teklif etti. Coach Gelwix benden size bazi hatirlatmalar yapmami istedi. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Do we drink? | İçecek istermisiniz? Alkol alıyor muyuz? | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
ALL: No, Coach! | HERKES: Hayır Koç! Hayır, Koç! | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
COACH: Do we smoke or use drugs? | KOÇ: Uyuşturucu veya sigara kullanıyormusunuz? Sigara yada uyuşturucu kullanıyor muyuz? | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
And with the girls, do you keep yourselves clean and out of trouble? | ve kızlarla birlikte, kendinizi temiz ve beladan uzak tutun? Kızlarla dikkatli olup beladan uzak duruyor muyuz? | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
ALL: Yes, Coach! | HERKES: Tamam Koç! Evet, Koç! | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
You got to give your word to yourself | Kendiniz ve takımdaki kardeşleriniz Kendiniz ve takımdaki kardeşleriniz üstüne.. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
and to your brothers on the team. | hakkında birşey söyleyin ..yemin etmelisiniz. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
What are you laughing at? | Neye gülüyorsun? Neye gülüyorsun? | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Coach, how are you gonna know if we drink or get with the honeys? | Koç, eğer birşey içersek veya tatlı birşeyler alırsak nereden bileceksiniz? Koç, içip kizlarla yatıp kalmayacağımızı nerden bileceksin? | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Because you'd tell Coach Gelwix yourself. | Çünkü Koç Gelwix'e sen söyleyeceksin Çünkü Coach Gelwix'e kendin anlatacaksın. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Do we cheat? Do we lie? | Hile yaparmıyız? Yalan söylermiyiz? Hile yapar mıyız? Yalan söyler miyiz? | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
We got to have complete trust in each other. | Birbirimize karşı tamemen dürüst olmalıyız Birbirimize tamamen güvenmeliyiz. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
You lie, you burn the bridge. | Yalan söylerseniz, Köprüleri yakarsınız. Yalan söylerseniz, bitersiniz. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Any player who lies or cheats is gone for the season. | Hangi oyuncu hile yaparsa veya yalan söylerse takımdan gider Yalan söyleyen yada dolap çeviren her oyuncu takımdan atılacaktır. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
The only lies allowed at Highland Rugby, gentlemen, | Highland Rugby de tek bir yalana izin var beyler, Bu takımda izin verilen tek yalan, beyler.. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
are by me about my rugby career. | oda benim rugby kariyerimle ilgili. ..ben ve rugby kariyerim hakkındadır. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Who are we? | Biz kimiz? Kimiz biz? | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
ALL: Highland Rugby! | HERKES: Highland Rugby! Highland Rugby! | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Till the death. All right, guys, take a knee. | Ölüme kadar. Tamam, beyler, nefes alın. Mezara kadar. Pekala beyler, tamam dinlenin. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Randy. | Randy. Randy. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Thanks, Coach. | Teşekkürler, Koç. Teşekkürler, Koç. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Phipp. Coach. | Phipp. Koç. Phipp. Koç. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Opetich. | Opetich. Opetich. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
We're about winning gentlemen, and not just in rugby. | Biz kazanmaklada ilgileniriz beyler, sadece rugbyle değil . Bizim olayımız yenmek, ve sadece maçta değil. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
And for that reason, | Ve bu sebep için, Ve bu sezon.. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
you will obtain a laserlike focus on and off the field. | her zaman bir lazer gibi sahada bu odağa kilitleneceksiniz ..saha içi ve dışında kusursuz bir şekilde odaklanmanızı istiyorum. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
That means discipline over every part of your life. | Bunun anlamı hayatınızın her alanında disiplinli olacaksınız. Bu da demek oluyor ki hayatınızın her bölümünde disiplinli olacaksınız. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
So, if you want easy, go play lacrosse or football or join the Marines. | Eğer kolay şeyler istiyorsanız, lekros veya Amerikan futbolu oynayın yada Donanmaya katılın. Eğer size ağır gelecekse kriket veya futbola gidin yada orduya katılın . | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Welcome, gentlemen, to Highland Rugby. | Highland Rugby'e Hoş geldiniz beyler. Beyler, Highland Rugby'ye hoşgeldiniz. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Gladly. Hit the field, boys. Let's go! | Memnuniyetler. Sahaya yayılın, beyler. Hadi! Gladly. Kalkın, çocuklar. Devam ediyoruz! | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Positions! Let's go! Let's go! Let's go! | Pozisyonlar! Hadi! Hadi! Hadi! Herkes yerine! Hadi! Hadi! Hadi! | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Don't be lazy! Let's not be lazy! | Uyuşuk olmayın! Tembelliğe izin vermeyin! Tembellik yapma! Tembellik yapma! | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
[ Growls ] | [Hırıltı] | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
[ Hip hop music plays ] | [Müzik çalar] | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
They're like freaking choir boys. | Sanki kaçık koro çocuları gibiler. Korodaki bebelere benziyolar. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, l know they are, Rick, but you got to open your eyes. | Evet, Biliyorum öyleler Rick, Ama gözlerini açmalısın. Evet, öyle olduklarını biliyorum, Rick, ama gözlerini açmalısınn. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. You're in the inner sanctum. | Sen onların mekanındasın. Evet. Sen içlerindeki ruhsun. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
No, man. Unh unh. l am done. | Hayır, dostum. ııh ııh. Benden bu kadar. Hayır, dostum. Bittim. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Early out's not even worth it. | Hapisten erken çıkmak bile buna değmez. Erken tahliye için bile değmez. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
You know, you're not there to just suck up some judge. | Biliyorsun, yargıçların kıçını yalamak için orada değilsin. Bilirsin dostum, bir yargıça sataştığın için orda değilsin. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Get over yourself. You're there to glom their secrets | Kendini aşmalısın. Sen onların sırlarını ve nasıl Üstesinden gelirsin. İçlerine siz.. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
and find out how they win. | kazandıklarını bulmak için oradasın. ..ve nasıl yendiklerini öğren. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
They run everyone to death. That's how they win. | Ölümüne çalışıyorlar. Kazanmalarının sırrı bu. Hepsi ölümüne koşuyorlar. işte sırlari bu. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Okay, so what? | Ee, peki? Tamam, nolmuş? | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
Gina, chill, would you? Get off the phone. | Kıçımı dondurmak mı istiyorsun Gina? Kapa telefonu. Gina, rahat dur, duracak misin? Kapat şu telefonu. | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |
You, uh, get a little present yet? | Hala küçük bir hediye almadın mı? Sen, küçük hediyeni alamadın mı hala? | Forever Strong-1 | 2008 | ![]() |