• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20131

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l don't think l'm this drunk. Yes, you are! Düşünemiyorum, sarhoşum. Evet, Sarhoşsun! Bu kadar sarhoş olduğuma inanmiyorum. Evet, öylesin! Bu kadar sarhoş olacağımı sanmıyordum. Evet, sarhoşsun! Forever Strong-1 2008 info-icon
Yeah hoo! Yeah hoo! Evet hoo! Evet! Forever Strong-1 2008 info-icon
[ Motor races ] [Motor sesi] Forever Strong-1 2008 info-icon
[ Horn honks ] [Korna sesi] Forever Strong-1 2008 info-icon
[ Screams ] [Çığlıklar] Forever Strong-1 2008 info-icon
[ Glass crashes ] [Cam kırılması] Forever Strong-1 2008 info-icon
[ Crash, silence ] [Çarpışma, ve sessizlik] Forever Strong-1 2008 info-icon
[ Gasping for air ] [Rüzgar sesi] Forever Strong-1 2008 info-icon
Tami, you okay? Tami, İyi misin? Tami, iyi misin? Tami, iyi misin? Forever Strong-1 2008 info-icon
[ Silence ] [Sessizlik] Forever Strong-1 2008 info-icon
Tami? Tami? Tami? Tami? Forever Strong-1 2008 info-icon
Tami! Tami! Tami! Tami! Forever Strong-1 2008 info-icon
JUDGE: Natalie Penning, do you have anything further to offer this court? YARGIÇ: Natalie Penning, başka söyleyecekleriniz var mı? Teşekkür ederim. Senden bunu duymak gerçekten güzel. Natalie Penning, ilave etmek istediğiniz birsey var mı? Güzel, teşekkürler. Bunu belirtmen çok iyi oldu. Natalie Penning, mahkemeye söylemek istediğiniz başka bir şey var mı? Forever Strong-1 2008 info-icon
He's better than he seems on paper, Your Honor. O görünüdüğünden çok daha iyi bir çocuktur sayın yargıç. ama seninle resmi olarak tanışmak güzeldi! O kağıt üzerinde gördündüğünden daha iyidir, sayin yargiç. ..ama seninle resmi bir buluşma iyi olurdu! Kağıt üstünde göründüğünden daha iyi biridir, Sayın Yargıç. Forever Strong-1 2008 info-icon
l iust hope you can see that. Ben sadece bunu sizinde görmenizi umuyorum. Sadece bunu görebilmenizi umuyorum. Sadece bunu görebilmenizi umuyorum. Forever Strong-1 2008 info-icon
Does the young man's father have anything to add? Bu genç adamın babasının eklemek istediği birşey var mı? Genç adamın babasının ekleyecegi birsey var mı? Genç adamın babasının da ekleyeceği bir şey var mı? Forever Strong-1 2008 info-icon
He was unable to attend. O ne yazık ki gelemedi. O katılamadı. O katılamadı. Forever Strong-1 2008 info-icon
Then, we'll proceed. You may be seated. O zaman devam edelim. Oturabilirsiniz. O zaman devam edelim. Oturabilirsiniz. O zaman devam edebiliriz. Siz de oturabilirsiniz. Forever Strong-1 2008 info-icon
Thank you, Your Honor. Teşekkürler, sayın yargıç. Tesekkürler, Sayın Yargiç. Teşekkürler, Sayın Yargıç. Forever Strong-1 2008 info-icon
JUDGE: Richard Seymour Penning, Jr. YARGIÇ: Richard Seymour Penning, Jr. Richard Seymour Penning, Jr. Richard Seymour Penning, Junior. Forever Strong-1 2008 info-icon
He prefers Rick, Your Honor. Rick'i tercih ediyor, sayın yargıç. Ulusal turnuvaya gidiyorsunuz çocuklar. Rick denmesini tercih ediyor, Sayın Yargiç. Demek finallere gidiyorsunuz. Rick denmesini tercih ediyor, Sayın Yargıç. Forever Strong-1 2008 info-icon
Counselor, Sayın avukat, Danısman, Avukat bey, Forever Strong-1 2008 info-icon
considering this young man's drunk driving career, bu genç adamın alkollü araç kullanması dikkate alındığında, Genç adamın alkollü araç kullanma kariyerini düşünürsek, Bu genç adamın alkollü araç kullanma kariyerini dikkate alarak, Forever Strong-1 2008 info-icon
he is fresh out of what he prefers. Onun tercihleri pek önemli değil. bu olay yeniden patlak verebilir mi?. bunu tekrarlama olasılığını düşünebiliriz. Forever Strong-1 2008 info-icon
Do we understand? Anlaştık mı? Anlaştık mı? Anlatabiliyor muyuz? Forever Strong-1 2008 info-icon
Yes, Your Honor. Evet, sayın yargıç. Evet, Sayın Yargıç. 1 Evet, Sayın Yargıç. Forever Strong-1 2008 info-icon
Stand up. Ayağa kalk. Ayağa. Ayağa kalk. Forever Strong-1 2008 info-icon
JUDGE: Mr. Penning, this is your second D.U.l. YARGIÇ: Bay Penning, bu sizin ikinci alkollü araç kullanmanız. Mr. Penning, bu sizin ikinci dikkatsiz araç kullanma vakanız. Bay Penning, bu sizin ikinci dikkatsiz araç kullanma olayınız. 1 Forever Strong-1 2008 info-icon
You have now compounded that travesty Yapmış olduğunuz bu şey Bu laubaliliğinizi bir yolcunun ciddi şekilde yaralanmasina.. Şimdi bir yolcunun ciddi şekilde... Forever Strong-1 2008 info-icon
by seriously iniuring a passenger. Yanınızdaki yolcuyu ciddi bir şekilde yaraladı. ..yol açarak şiddetlendirmiş bulunuyorsunuz. ...yaralanması da işin içinde. Forever Strong-1 2008 info-icon
Had this happened when you were 1 8, you would be in prison. Bu olay meydana geldiğinde 18 yaşında olsaydınız şayet hapishanede olurdunuz Bu olay 18'inizde gerçekleşseydi, hapiste olurdunuz. Bu olay 18'inizden sonra olsaydı, şu an hapiste olurdunuz. Forever Strong-1 2008 info-icon
So, effective immediately, you are a ward of this Court. Acil olarak, bu mahkemenin gözetimi altında tutulmaya başlacaksınız. Evet, hemen yürürlüge girsin, bu mahkemenin gözetimi altındasınız. Pekala, hemen yürürlüğe girebilir, bu mahkemenin gözetimi altındasınız. Forever Strong-1 2008 info-icon
l have therefore determined that you will be transported Ve daha sonra, Ve sizi Salt Like City, Utah'taki.. Kesin karar verilene kadar sizi Salt Like City, Utah'taki... Forever Strong-1 2008 info-icon
and placed in the Wasatch County Juvenile Detention Center Salt Lake City, Utah daki ..Wasatch County Genç Tutuklu Evine.. ...Wasatch Kasabası Genç Tutuklu Evine... Forever Strong-1 2008 info-icon
in Salt Lake City, Utah. Wasatch Islahevine transfer edileceksiniz. ..transfer edip yerleştiriyorum. ...transfer edeceğim. Forever Strong-1 2008 info-icon
Prior to your 1 8th birthday there will be a review to determine 18. yaşınızı doldurduğunuzda 18 yasinizdan önce bir gözden geçirme yapilacak.. 18 yaşınızdan önce nereye yerleştirip yerleştirilmeyeceğinizi... Forever Strong-1 2008 info-icon
whether you will be placed on probation dosyanız tekrardan değerlendirilebilir ..ve tekrar karar verilecek sonrasında sizin kendiniz ve toplum için.. ...görmek için bir deneme yapılacak. Forever Strong-1 2008 info-icon
or transferred to an adult correctional facility veya bir cezaevine nakledileceksiniz ..artık tehlike arz etmediğiniz kanısına varılıncaya dek.. Ve tekrar karar verilecek sonrasında sizin kendiniz ve toplum için.. Forever Strong-1 2008 info-icon
until such time as this Court deems you Bu zamana kadar kendine ve ..deneme süresi verilecek yada.. ...tehlike arz etmediğiniz kanısına varılıncaya kadar... Forever Strong-1 2008 info-icon
no longer a danger to yourself and society. başkalarına zarar vermemen için gözaltında tutalacaksın . ..bir ıslah evine yerleştirileceksiniz. ..deneme süresi devam edecek ya da bir ıslah evine yerleştirileceksiniz. Forever Strong-1 2008 info-icon
Nice to meet you, Rick. Tanıştığımıza memnun oldum, Rick. Tanıştığımıza memnun oldum Rick. Tanıştığımıza memnun oldum, Rick. Forever Strong-1 2008 info-icon
l'm Marcus Tate, Administrator here at Wasatch. Ben Marcus Tate, Wasatch Islahevi'nin müdürüyüm. Ben Marcus Tate, Burda yöneticiyim. Ben Marcus Tate, Wasatch'ın yöneticisiyim. Forever Strong-1 2008 info-icon
You can call me King Tate, Sir Mark, Marcus, Beni Kral Tate olarak çağırabilirsin, Efendi Mark, Marcus, Bana Kral Tate, Sir Mark, Marcus, diyebilirsin.. Bana Kral Tate diyebilirsin, Sör Mark, Marcus, Forever Strong-1 2008 info-icon
whatever you like. Bunlarda olabilir, hangisi hoşuna giderse. ..nasil istersen. Bilirsin, ihtiyacımız olabilecek herşeyi.. hangisi hoşuna giderse. Forever Strong-1 2008 info-icon
Where's my stuff, Marcus? Eşyalarım nerde, Marcus? Eşyalarım nerde, Marcus? Eşyalarım nerede, Marcus? Forever Strong-1 2008 info-icon
Why, l had the bellhop take it to your suite. Neden bir bellboy tutup eşyalarını suitine taşımasını söylemiyoruz. Neden sordun? valizini odana yollayacağım. Neden? Bel boy ile bavullarını süitine yollamıştım. Forever Strong-1 2008 info-icon
lmportant. Önemli. Önemli. ( Kurallara Uyun ) Önemlidir. ( İYİ DİNLEYİN ) Forever Strong-1 2008 info-icon
This is Bingham, my right hand at Wasatch. Bu Bingham, Wasatch'taki sağ kolum. Bu Bingham, burdaki sağ kolum. Bu Bingham, Wasatch'taki sağ kolumdur. Forever Strong-1 2008 info-icon
Hey, haole. Hey, yabancı. Hey, haole*. Hey, haole. Forever Strong-1 2008 info-icon
You'll be dealing mostly with Bingham, myself, Burda sıkça onunla iletişime geçiceksin. Burada ben ve Çogunlukla Bingham ve benle muhatap olacaksın.. Çoğunlukla Bingham ve benimle muhatap olacaksın, Forever Strong-1 2008 info-icon
a couple of interns anyone else? No. That's about it. bir kaçta stajyerden... başka kimse var mı? Yok. Bu kadar. ..ve birkaç stajyerle.. başka kimse var mı? Hayır. Bu kadar. ve bir kaç stajyerle başka bir şey? Hayır. Burası bu kadar. Forever Strong-1 2008 info-icon
l'll show you the rooms. Gel sana odaları göstereyim. Sana odaları göstereyim. Sana odaları göstereyim. Forever Strong-1 2008 info-icon
Here you go. İşte burası. İşte burası. İşte burası. Forever Strong-1 2008 info-icon
No doors. Kapı yok. Kapılar yok. Kapılar yok. Forever Strong-1 2008 info-icon
No secrets. Sır yok. Sırlar yok. Sırlar da yok. Forever Strong-1 2008 info-icon
lt's a part of 'Listen Right.' Bu "Listen Right." (Kuralları dinleme)'nin bir parçası. Kuralların bir bölümüde bunlar. Bu da 'İyi dinleyin.' olayının bir parçası. Forever Strong-1 2008 info-icon
Well, l'll let you get settled. Bu kadar, Bırakayımda biraz dinlen. Tamam, yerleşmene izin vereyim. Pekala yerleşmene izin vereyim. Forever Strong-1 2008 info-icon
Dinner's in a half hour. Akşam yemeği yarım saat sonra. Yarım saat içinde yemek var. Yemek yarım saat sonra. Forever Strong-1 2008 info-icon
[ Laughter ] [Gülüşmeler] Forever Strong-1 2008 info-icon
Oh! No spinning! l said no spinning from the beginning. Oh! Döndürme yok! Başında döndürme olmadığını söylemiştim. Oh! Adam gibi oyna! Sana baştan söylemiştim. Döndürmek yok! Başlamadan önce söylemiştim. Forever Strong-1 2008 info-icon
MEWS: .. .the front running flyers ripped the Sabres, 1 43. [Televizyon sesi] Forever Strong-1 2008 info-icon
.. .Dan Quinn scored three times, HABERLER: ...Dan Quinn üç kez sayı yaptı, Forever Strong-1 2008 info-icon
helping the Penguins throttle the Jets 8 3. Penguenlerin Jetleri 8 3 yenmesinde büyük rol oynadı. Forever Strong-1 2008 info-icon
The Leafs throttled.. . The Leafs yenildi... Forever Strong-1 2008 info-icon
l iust want to say hi. Sadece merhaba demek istemiştim. Sadece merhaba demek istemiştim. Forever Strong-1 2008 info-icon
And, uh... Ve, ımm... And, hımm... Forever Strong-1 2008 info-icon
l just wanted to see how you're doing. Nasıl olduğunu öğrenmek istedim. ..nasıl oldugunu merak ediyordum.. Forever Strong-1 2008 info-icon
[ Sighs J [İç çekme] Forever Strong-1 2008 info-icon
l'm sorry. Ben çok üzgünüm. Üzgünüm. Forever Strong-1 2008 info-icon
l miss you. Seni Özledim. Seni özlüyorum. Forever Strong-1 2008 info-icon
Bye. Hoşçakal. Bye. Forever Strong-1 2008 info-icon
[ Receiver clicks ] [Telefon sesi] Forever Strong-1 2008 info-icon
l'm telling you, let's iack him. Sana söylüyorum, kaldıralım onu. Sana diyorum, hadi sunu biraz uçuralım. Forever Strong-1 2008 info-icon
Nah, he's too much of a pretty boy for jacking. Hayır, kaldırılmak için çok güzel. Hayır, uçmak için fazla hanim evladi. Forever Strong-1 2008 info-icon
A guy like you, what would you say? Bir çocuk senden hoşlandı, Ne diyceksin? Senin gibi biri, ne söyleyeceksin? Forever Strong-1 2008 info-icon
Oxy? Vics? Percs? Oxy? Vics? Percs? ( Uyuşturucu adları ) *Oxy? Vics? Percs?* Forever Strong-1 2008 info-icon
Or maybe he's iust in here for his own protection. Veya belkide sadece kendini korumak için buradadır. Belki sadece kendi güvenliği için burdadır. Forever Strong-1 2008 info-icon
Hey, we all say why we're in here, man. Hey, Hepimiz neden burada olduğunu merak ediyoruz adamım. Hey, hepimiz neden burda olduğunu merak ediyoruz, dostum. Forever Strong-1 2008 info-icon
Ernesto here, stealing Girl Scout cookies. Ernesto kız izcilerin kurabiyelerini çaldığı için burda. Deniyorsun. Oturuyorsun. Bu yaptıklarınla ilgili Koç. Ernesto burda çünkü bir bayan polisin kurabiyelerini çaldı. "Denedin?. Oturarak mı?. Bu yapmakla ilgili", Koç. Forever Strong-1 2008 info-icon
Me, for beating up Ernesto. Ben, Ernesto' yu dövdüğüm için burdayım. Ben burdayım çünkü Ernesto'yu patakladım. Forever Strong-1 2008 info-icon
For being a pretty boy? Güzel bir çocuk olduğun için mi? Tatlı bir çocuk oldugun için mi? Forever Strong-1 2008 info-icon
Hey, get off him, punk! Hey, bırak onu serseri! Hey, bırak onu, serseri! Forever Strong-1 2008 info-icon
Are you gonna yell at me or what? Bana bağıracakmısın? ne yapacaksın? Napacaksın beni ispiyonlayacak mısın? Forever Strong-1 2008 info-icon
Shh. Just listen. Shhtt. Sadece dinle. Shh. Sadece dinle. Forever Strong-1 2008 info-icon
Deep down. Derine in. Sakinleş. Forever Strong-1 2008 info-icon
Was it right? Doğrumuydu? Doğru muydu? Forever Strong-1 2008 info-icon
Hey, it wasn't me. Those freaks started it. Hey, ben değildim. O ucubeler başlattı. Hey, Ben değildim. O kaçık başlatti. Forever Strong-1 2008 info-icon
You offended the home. Sen evini kırdın. Sen evimize saldırdın. Forever Strong-1 2008 info-icon
This is retarded. Bu çok aptalca. Bu işin boku çıktı. Forever Strong-1 2008 info-icon
You iust offended the home again, not to mention me. Bana söyleme, evinde suç işleyen sensin. Bak tekrar evimize saldirdin, bana degil. Forever Strong-1 2008 info-icon
Okay, l'm sorry. Tamam, Üzgünüm. Tamam, Üzgünüm. Forever Strong-1 2008 info-icon
Are you and the home happy now? Sen ve evim mutlumusunuz şimdi? Şimdi sen ve evin mutlu musunuz? Forever Strong-1 2008 info-icon
Almost. Neredeyse. Nerdeyse. Forever Strong-1 2008 info-icon
About 1 O minutes. Lights out. On dakikaya kadar ışıklar sönecek Ben iyiyim. Sadece beni öpmeni istiyorum. 10 dk'ya ışıklar kapanıyor. İyiyim. Sadece beni öpmeni istiyorum. Forever Strong-1 2008 info-icon
Better hurry up. You take forever. Acele ederseniz iyi olur. Acele etseniz iyi olur. Sonsuza kadar sürmesin. Forever Strong-1 2008 info-icon
Now, l want you guys to take notes. Şimdi, Sizin not almanızı istiyorum beyler. Şimdi, Beyler not almanızı istiyorum. Forever Strong-1 2008 info-icon
l'm talking about something really serious. Ciddi bazı şeylerden bahsedeceğim. Harbiden ciddi birşey hakkında konuşacağım. Forever Strong-1 2008 info-icon
l need you guys to pay attention, yeah? Okay? Dikkatinizi vermeniz gerekiyor, tamam mı? Odaklanmanızı istiyorum? Tamam? Forever Strong-1 2008 info-icon
[ Chattering ] [Fısıldaşmalar] Forever Strong-1 2008 info-icon
You want me to say l love it here. Burayı sevdiğimi söylememi istiyorsun, Burayı sevidiğimi söylememi mi bekliyorsun?. Forever Strong-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20126
  • 20127
  • 20128
  • 20129
  • 20130
  • 20131
  • 20132
  • 20133
  • 20134
  • 20135
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim