Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182558
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
it�s real tight | Almak çok zordur. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
Chief Yuan's son had one | Müdür Yuan'nın oğlunda bir tane vardı. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
But then all the Educated Youth were about to riot | Ama sonra tüm gençler kazan kaldırdı. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
So he didn't dare use it | Bu yüzden kullanmaya cesaret edemedi. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
Don't move... | Kıpırdama. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
a tiny leaf | Küçücük bir yaprak. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
in fact, | Aslına bakarsan... | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
you're a real honest girl | ...sen dürüst bir kızsın. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
Anyone else with your looks... | Senin şemailinde başka biri olsa... | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
...would have visited the ranch chiefs, | ...çiftlik şeflerine ve komite üyelerine gider... | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
and called them ''uncles''! | ...onlara "amca" diye seslenirdi. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
l dislike girls who go through the back door | Arka kapıyı kullanan kızları sevmem. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
Okay | Ne diyeceğim... | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
come look me up at Headquarters! | Merkeze gelip beni gör. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
I�ll get you... | Neye ihtiyacın varsa... | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
what you need! | ...sana temin ederim. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
Then l really will come look for you | O zaman seni görmeye geleceğim. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
Lao Jin! | Lao Jin! | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
You're quite the leisurely one! Roaming all the way out here | Oldukça kaygısız birisin. Sürekli dışarılarda geziyorsun. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
No wonder l haven't run into you! | Sana rastlamadığıma şaşmamalı. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
A storm is coming | Fırtına yaklaşıyor. Buraya koşa koşa gelirken ardımdaydı. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
Storm coming? | Fırtına mı? | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
Then I�d better get going... | O halde yola koyulsam iyi olur. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
You promise you'll come... | Söz verdiğin gibi köye geldiğinde beni gör. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
come along too | Sen de gelirsin. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
I�ve got a case of Jianzhuang Liquor for you | Senin için bir kasa Jianzhuang likörüm var. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
Lao Jin, he's talking to you! | Lao Jin, seninle konuşuyor. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
The storm is coming! | Fırtına yaklaşıyor. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
l waited for you all night... | Cumartesi film gösteriminde tüm gece seni bekledim. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
We almost move our tent today... | Çadırı taşımamız bugüne kadar sürdü. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
No...no... | Hayır... Olmaz... | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
Haven't you been waiting for me? | Beni beklemiyor muydun? | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
No... it's not that... | Hayır... Ben aslında... | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
Give it to me, | Kendini kollarıma bırak. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
we'll go back to Chengdu together... | Chengdu'ya birlikte döneceğiz. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
Let's go back to Chengdu together... | Chengdu'ya beraber gideceğiz. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
Want to buy some honey? | Bal almak ister misin? | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
it�s...it's as beautiful as People's Boulevard back home! | Chengdu'daki Halk Caddesi kadar renkli. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
Lao Jin, what day is today? | Lao Jin, bugün günlerden ne? | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
Saturday! | Cumartesi? Cumartesi değil mi? | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
There's movie at Headquarters. Let's go! | Bugün köyde film gösterimi var. Gidelim mi? | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
it�s more than thirty Li away | 15 km'den fazla mesafe var. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
lf we ride fast, we could be there is two hours | Hızlı gidersek iki saatte orada oluruz. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
it�s been so long since I�ve seen a movie! | Uzun zamandır film izlemiyorum. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
I�ll go by myself!. | O zaman tek başıma giderim. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
Blackie! | Karayel! | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
Lao Jin! When Xiu, | Lao Jin! When Xiu! | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
l stopped to pee... Blackies just ran off!. | Tuvalete oturmuştum... O sırada Karayel kaçıp gitti. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
See that? There's a swamp ahead! | Şunu görüyor musun? Bir göletin kenarına gelmişsin. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
How did you end up here? | Bu tarafa nasıl geldin? İçine düşüp boğulabilirdin. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
Come on, we're go back | Hadi, geri dönüyoruz. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
You said you'd be here last Thursday. it�s Monday already | Hani geçen Perşembe gelecektin. Pazartesi oldu. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
Look, l knitted this for you! | Bak, bunu senin için ördüm. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
That damned peddler! | Kahrolası seyyar satıcı! | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
He gave me the wrong directions! | Bana yanlış yönü tarif etti. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
The girl from the powdered milk factory... | Süttozu fabrikasındaki kızsın demek. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
Strange, I�ve never seen you before | Tuhaf, seni daha önce görmemiştim. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
I just sent two girls back to Chengdu | Daha yeni iki kızı Chengdu'ya gönderdim. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
One word from me, and they're home | Tek kelimemle evlerine döndüler. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
This tent is so worn out! | Bu çadır dökülüyor. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
Shame! | Çok yazık! | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
The peddler never mentioned this to me | Satıcı bundan hiç bahsetmemişti. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
I�ll have a brand new tend... | Bu öğleden sonra elime yepyeni bir çadır geçecek. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
Come on, let's have a look inside... | Gel hadi, içeri şöyle bir göz atalım. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
in fact, the peddler... | Aslında, satıcı seni çok özledi. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
...he misses you. it's just that he's too busy | Sadece fazla meşgul o kadar. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
There are things he can't do, so he asked me to help | Onun da yapamayacağı şeyler var. Bu yüzden benden yardım istedi. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
Don't get me wrong | Yanlış anlama. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
He and l are close pals... | İkimiz yakın arkadaşızdır. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
I�m not close to him! | Onunla yakın değilim. O da kimmiş? | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
Tough cookie! | Amma inatçı biri! | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
There you are! | İşte buradasınız. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
You're as soft as dough... | Hamur gibi yumuşaksın. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
I�ll pound you! | Seni yoğuracağım! Seni bir güzel yoğuracağım! | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
Lao Jin, is that you? | Lao Jin, sen misin? | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
is there any water?. | Boğazım kurudu. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
l want water | Su istiyorum. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
Water's here! | İşte getirdim. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
l brought this for you to drink | Onu içmen için getirmiştim. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
it was a ten Li ride | 5 km yol yaptım. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
There's still some water left | Hala biraz su var. İster misin? | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
You drink it | Sen iç. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
Hey, give me my belt! | Kemerimi ver! | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
l need to get back | Ona ihtiyacım var. Pantolonunu çek gitsin. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
How would l explain it? | Görenlere ne derim sonra? | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
Stop fooling around! | Dalga geçmeyi bırak! | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
l wouldn't be able to explain! | Bunu millete izah edemem. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
Out of water again? | Su yine mi bitti? | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
The people who visit me... | Beni görmeye gelenler önemli insanlar. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
How important? | Ne kadar önemli? | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
Just very important | Önemli işte. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
lf you want to get back to Chengdu, | Chengdu'ya dönmek, | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
You need these people on your side, stamping documents, writing permits | ...izin belgesi alabilmek için bu insanları yanına çekmelisin. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
I�m too late | Ben çok geç kaldım. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
All the other Educated Youth girls | Diğer tüm Eğitimli Gençlik kızları evlerine bir yıl önce döndü. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
They've probably been assigned... | Şimdiye muhtemelen... | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
to work units | ...bir işe yerleştirilmişlerdir. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
Think about it | Düşün bir kere... | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
What's a girl to do? | Bir kız ne yapabilir? Para yok... | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |
no connections, | ...tanıdık yok, güçlü bir ailem de yok. | Xiu Xiu: The Sent-Down Girl-1 | 1998 | ![]() |