• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182562

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Your time are you, buddy? Zamanın var dostum? Aceleniz mi vardı acaba? Acelen mi var, ahbap? Bir yere mi yetişmen lazım ha, dostum? Bir yere mi yetişmen lazım ha, dostum? Acelen mi var, ahbap? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Move you and your car, go to ... We want and we can talk, right? Araçlarınızı yoldan çekin... Konuşmak istiyoruz? Sadece kamyonunu çek ve biz de... Geri dön ve sohbetine devam et, ne dersin! Arabanıza binin de biz de... Sohbet etmek istiyoruz, tamam mı? Arabana bin ve biraz ilerle... Arkadaşımla konuşmaya çalışıyorum burada. Arabana bin ve biraz ilerle... Arkadaşımla konuşmaya çalışıyorum burada. Arabanıza binin de biz de... Sohbet etmek istiyoruz, tamam mı? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
If you start something, Be ready to and finish. bir şeye başlamak ve bitirmek için yeterince gücün varmı. Bir şeyi başlatınca bitirmeye hazır olman gerek. Eğer bir işe başlarsan, bitirmeye de hazır ol. Eğer bir işe başlarsan, bitirmeye de hazır ol. Bir şeyi başlatınca bitirmeye hazır olman gerek. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Boys, u � urel! Çocuklar Beyler, sakin olun. Hey, beyler, ağır olun. Hey, beyler, ağır olun. Beyler, sakin olun. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Your friend is pretty big mouth. I know. Arkadaşının oldukça büyük bir ağzı var. Biliyorum. Arkadaşının ağzı kocaman. Biliyorum. Erkek arkadaşın çok konuşuyor. Biliyorum. Arkadaşın dırdırı çok seviyor. Biliyorum. Arkadaşın dırdırı çok seviyor. Biliyorum. Erkek arkadaşın çok konuşuyor. Biliyorum. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
It quickly and nettle, so that leaves us to go, please. Lütfen gidin,hızlı ve güçlüdür. Ve de çok sinirlidir. Lütfen izin verin geçelim. Çabuk da sinirlenir, bırakın da gidelim, lütfen. Sinirlenince birilerini pataklamayı da o derece sever. Lütfen, izin verin geçelim. Sinirlenince birilerini pataklamayı da o derece sever. Lütfen, izin verin geçelim. Çabuk da sinirlenir, bırakın da gidelim, lütfen. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Thanks! Teşekkürler! Çok teşekkürler. Teşekkür ederim. Teşekkürler. Teşekkürler. Teşekkür ederim. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
How did it succeed? Nasıl iyimi? Nasıl yaptın bunu? Bunu nasıl yaptın? Nasıl yaptın bunu? Nasıl yaptın bunu? Bunu nasıl yaptın? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
You know, the power of persuasion is a gift. Biliyormusun ikna gücüne sahipsin Biliyorsun ikna yeteneği de bir hediyedir. İkna gücü doğuştan gelen bir yetenektir. İkna da bir çeşit hediye, değil mi? İkna da bir çeşit hediye, değil mi? İkna gücü doğuştan gelen bir yetenektir. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Understand ... You and this power over me? Biliyorum ... Sen ve ben bu güçle? Anladım. Bu güçlerin üzerimde de etkili mi? Bu yeteneği benim üstümde de kullanıyor musun? Bu yeteneği benim üstümde de kullanıyor musun? Anladım. Bu güçlerin üzerimde de etkili mi? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
You have left in your car, right? Arabanın içinde sağ mı sol mu Araba kalmadın, değil mi? Arabada beklemedin değil mi? Arabada beklemedin değil mi? Araba kalmadın, değil mi? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Why is it so lonely months? niçin bu aylar yanlızsın? Ay neden bu kadar yalnız? Neden ay bu kadar yalnız ki? Ay neden bu kadar yalnız biliyor musun? Ay neden bu kadar yalnız biliyor musun? Neden ay bu kadar yalnız ki? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Because I have a boyfriend. benim bir erkek arkadaşım var. Çünkü aşık olmuştu. Çünkü bir aşığı varmış. Çünkü bir sevgilisi var. Çünkü bir sevgilisi var. Çünkü bir aşığı varmış. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
You say that and children? No. Çocuk diyorsun? Hayır. Bunu çocuklara anlattın mı? Hayır. Bunları öğrencilerine anlatıyor musun? Hayır. Bunları öğrencilerine anlatıyor musun? Hayır. Bunu çocuklara anlattın mı? Hayır. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
His name was Kuekuatsheu and the spirits living in the world together. Onun adı Kuekuatsheu ve ruhlarıyla dünyada birlikte yaşıyordu. Aşığının adı Kuekuatsheu'ydu. Ve birlikte ruhlar dünyasında yaşarlardı. Aşığının adı Kuekuatsheu imiş. İkisi, periler aleminde... İsmi Kuekuatsheu imiş ve ruhlar dünyasında yaşarmış. İsmi Kuekuatsheu imiş ve ruhlar dünyasında yaşarmış. Aşığının adı Kuekuatsheu imiş. İkisi, periler âleminde... X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
So a true story ... Yani gerçek bir hikaye ... Yani, gerçek bir hikaye. Yani gerçek bir hikâye. Yani gerçek bir hikâye. Yani, gerçek bir hikâye. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
And every night, walk in the sky together. Ve her gece, gökyüzünde birlikte yürüyordu. Her gece gökyüzünde aylak aylak dolaşırlardı. Her hece gökyüzünde gezinirlermiş. Her gece gökyüzünde dolaşırlarmış. Her gece gökyüzünde dolaşırlarmış. Her hece gökyüzünde gezinirlermiş. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
But one of the spirits was jealous. Ama ruhlarından birine düşkündü. Ama... Ruhlardan biri onları kıskanmaya başlamıştı. Ancak diğer perilerden biri ikisini kıskanmış. Ama, başka bir ruh onu kıskanmış. Ama, başka bir ruh onu kıskanmış. Ancak diğer perilerden biri ikisini kıskanmış. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Trickster (� mecherul) wanted Month only for him. Hilekar böylece onu Kuekuatsheu Luna söyledi. Trickster, güney tarafından bir ruh. Düzenbaz peri, ay sadece kendinin olsun istemiş... Hilekâr ruh, Ay'ın sadece kendisinin olmasını istemiş. Hilekâr ruh, Ay'ın sadece kendisinin olmasını istemiş. Düzenbaz peri, ay sadece kendinin olsun istemiş... X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
so that he told his Kuekuatsheu Luna asked that flowers. Ay'ın sevlisine sorular sordu. ...ve Kuekuatsheu'ya "Ay, çiçek istedi" demiş. Ve Kuekuatsheu'ya Ay'ın çiçekleri çok sevdiğini söylemiş. Ve Kuekuatsheu'ya Ay'ın çiçekleri çok sevdiğini söylemiş. ...ve Kuekuatsheu'ya "Ay, çiçek istedi" demiş. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
I was told to come into our world I like to collect some dogberry, Dünyaya gelmek için Biraz dogberry toplamalısın Kendi bölgesine gelebileceğini ve orada biraz yabani gül toplayabileceğini söylemiş. Ona, dünyamıza gelip yaban gülü toplamasını söylemiş. Ona dünyamıza gelip birkaç yabani gül toplamasını söylemiş. Ona dünyamıza gelip birkaç yabani gül toplamasını söylemiş. Ona, dünyamıza gelip yaban gülü toplamasını söylemiş. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Kuekuatsheu but not people I once left the world spirits, Kuekuatsheu ama insanlar? Bir keresinde dönüş mümkün değildi Ama Kuekuatsheu'nun bilmediği bir şey varmış. Ruhlar dünyasını terk edersen bir daha... Kuekuatsheu, periler aleminden bir kere ayrılınca asla geriye... Ama Kuekuatsheu ruhlar dünyasını bir kez terk ettiğinde, asla geri dönemeyeceğini bilmiyormuş. Ama Kuekuatsheu ruhlar dünyasını bir kez terk ettiğinde, asla geri dönemeyeceğini bilmiyormuş. Kuekuatsheu, periler âleminden bir kere ayrılınca asla geriye... X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
not be able to return. ve dünyanın ruhları kaldı. ...geri dönemezsin! ...dönülemeyeceğini bilmiyormuş. ...dönülemeyeceğini bilmiyormuş. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Every night, looking to heaven and sees the moon and they scream your name. Hergece göğe bakıp ay'ın adını haykırıyordu. Her gece, gökyüzündeki Ay'a bakarmış. Ve ismini haykırırmış. Her gece, gökyüzündeki Ay'a bakarmış. Ve ismini haykırırmış. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
But it can never achieve. Ancak hiçbir zaman Ama... Fakat... Ama, ona bir daha hiç dokunamamış. Ama, ona bir daha hiç dokunamamış. Fakat... X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Koo koo choose was diddled. Koo koo choose oldu diddled. Koo koo Kachooka'nın işi bitmiş. Koo koo Kachooka sarhoş mu olmuş? Koo koo choose iyi keklenmiş. Koo koo choose iyi keklenmiş. Koo koo Kachooka sarhoş mu olmuş? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Kuekuatsheu. Kuekuatsheu. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Means Wolverine (Bursuc). Wolverine (Bursuc).Anlamına gelir Wolverine demektir. Wolverine anlamına geliyor. Wolverine anlamına geliyor. Wolverine anlamına geliyor. Wolverine anlamına geliyor. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
How are you, Logan? Nasılsın, Logan? Ne yapıyorsun, Logan? Ne yapıyorsun, Logan? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
You're not from the area, is it? Buralardan değilsin dimi? Buralardan değilsin, değil mi? Buralardan değilsin, değil mi? Buralardan değilsin değil mi? Buralardan değilsin değil mi? Buralardan değilsin, değil mi? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
What gave me away? Bana uzaklar ne verdi ? Nasıl anladın? Kim demiş? Beni ele veren ne oldu? Beni ele veren ne oldu? Kim demiş? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
You insurance locally? Insurance? yerel sigortamı? sigorta? Buranın sigortası var mı? Sigortası mı? Buranın sigortası var mı? Sigorta mı? Burayı sigortalatmış mıydın? Sigorta mı? Burayı sigortalatmış mıydın? Sigorta mı? Buranın sigortası var mı? Sigorta mı? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
No. Hayır. Nayır. Hayır. Hayır. Hayır. Hayır. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Too bad. Çok kötü. Çok yazık. Kötü oldu. Kötü oldu. Çok yazık. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Well, well, well ... Look what the cat brought. Hoş,hoş,hoş... Kedinin getirdiklerine bak. Vay vay vay. İçeri giren kediye de bakın. Bak, bak, bak. Kedi içeriye girmiş. Bakın kedicik ne getirmiş. Bakın kedicik ne getirmiş. Bak, bak, bak. Kedi içeriye girmiş. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Boys, whatever it is, Take yourself out. Ne bu çocuklar dışarı çıkın Arkadaşlar. Sorun her neyse, dışarıda halledin. Beyler, derdiniz her neyse, dışarı halledin. Bakın, aranızdaki şey her neyse dışarıda halledin. Bakın, aranızdaki şey her neyse dışarıda halledin. Beyler, derdiniz her neyse, dışarı halledin. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Why? Why? Niçin? Neden? Neden? Neden mi? Neden? Neden? Niçin? Niçin mi? Niçin? Niçin mi? Neden? Neden? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Do not call, I write ... How else to capture your attention? Yazdım,aramadın ... Dikkatini çekmek için başka ne yapabilirdim? Aramıyorsun. Yazmıyorsun. Aramaz, sormazsın. Aramadın, yazmadın... Başka türlü nasıl çekebilirdim dikkatini? Aramadın, yazmadın... Başka türlü nasıl çekebilirdim dikkatini? Aramaz, sormazsın. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
I hate to say, James, but, frankly, are a little disappointed. James söylemekten nefret ediyorum ama biraz hayal kırıklığına vardım. James, söylemem gerek, beni hayal kırıklığına uğrattın. James, söylemem gerek, beni hayal kırıklığına uğrattın. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Stay down. Yerde Kal. Orada kal. Kalkma. Kalkma sakın. Kalkma sakın. Kalkma. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Tell me, Jimmy, was worth it? Söyle Jimmy, buna değer mi? Söylesene Jimmy. O buna değer miydi? Söylesene, Jimmy. James, yaptıklarına değer miydi? James, yaptıklarına değer miydi? Söylesene, Jimmy. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
When you give your account that we are not like them? Biz onlar gibi değiliz ne zaman Anlayacaksın ? Ne zaman anlayacaksın! Biz onlara benzemiyoruz. Ne zaman onlar gibi olmadığımızı... Onlar gibi olmadığımızı ne zaman anlayacaksın? Onlar gibi olmadığımızı ne zaman anlayacaksın? Ne zaman onlar gibi olmadığımızı... X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
I am not like you. Yes. I just do not know yet. Ben senin gibi değilim. Evet. henüz bilmiyorum. Ben senin gibi bir şey değilim. Öylesin. Henüz bilmiyorsun. Ben senin gibi değilim. Zerre kadar benzemiyorum sana. Benziyorsun, ama henüz farkında değilsin. Zerre kadar benzemiyorum sana. Benziyorsun, ama henüz farkında değilsin. Ben senin gibi değilim. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
What do we have? A fight in the bar. Bu senin işin? Bar kavgası 265 00:36:27,497 > 00:36:29,480 Birkaç bıçak yarası. Ne olmuş? Bar kavgası. Ne olmuş bu adama? Bar kavgası. Ne olmuş bu adama? Bar kavgası. Ne olmuş? Bar kavgası. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Has several wounds by knife. Çok sayıda bıçak darbesi almış. Birkaç yerinden bıçaklanmış. Birkaç yerinden bıçaklanmış. Çok sayıda bıçak darbesi almış. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
What is this a joke? The guy has nothing. Ne dir bu şakamı? Hiç birşey olmamış. Ne yani? Şaka mı bu? Hiç bir şeyi yok bunun! Şaka mı bu? Hiçbir şeyi yok. Ne! Şaka mı yapıyorsun? Adam turp gibi. Ne! Şaka mı yapıyorsun? Adam turp gibi. Şaka mı bu? Hiçbir şeyi yok. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Where is he? Nerede o? O nerede? Nerede o? Nerede o? O nerede? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
I asked where he is! Nerede olduğunu sordum! O nerede dedim! Nerede, dedim sana! Nerede, dedim sana! O nerede dedim! X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
I do not know who e. Kim olduğunu bilmiyorum. Kimden bahsettiğini bilmiyorum. Kimden bahsettiğini bilmiyorum. Kimden bahsettiğini bilmiyorum. Kimden bahsettiğini bilmiyorum. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
I can help you. Yardım edebilirmiyim. Yardımcı olabilirim. Yardımcı olabilirim. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
For six years stay. I know nobody's tea, then you have come! 6 yıldır kalıyordum kimse çay içmeye bile gelmedi,sonra siz çıktınız geldiniz ! Altı yıldır buradayım. Kimse yerimi bilmiyor. Sonra sen geliyorsun ve gösteriyorsun. Altı yıldır buradayım, kimse beni tanımıyordu ancak sen ortaya çıktın ve... Altı yıl boyunca... Kimse benimle bağlantı kurmadı ve sen geldin. Altı yıl boyunca... Kimse benimle bağlantı kurmadı ve sen geldin. Altı yıldır buradayım, kimse beni tanımıyordu ancak sen ortaya çıktın ve... X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
The next day, he died! I tried to warn you. Ertesi gün, o öldü! Seni uyarmaya çalıştım. Ertesi gün, Kayla öldü. Seni uyarmaya çalıştım. Ertesi gün, Kayla öldü. Seni uyarmaya çalıştım. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Why do not you told me is that Victor? I and tiut! Neden Victor'u söylemedin? Ben ve tiut! Neden peşimizdekinin Victor olduğunu söylemedin? Niye Victor olduğunu söylemedin? Bilmiyordum. Niye Victor olduğunu söylemedin? Bilmiyordum. Neden peşimizdekinin Victor olduğunu söylemedin? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
I swear on my life son! Oğlumun hayatı üzerine yemin ederim! Oğlumun üzerine yemin ederim, bilmiyordum. Oğlum üzerine yemin ederim! Oğlum üzerine yemin ederim. Oğlum üzerine yemin ederim. Oğlum üzerine yemin ederim! X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Victor's appetite has become too strong. Victor'un gücü çok arttı. Victor'un iştahı artık aleni olmaya başladı. Victor'un iştahı gittikçe kabarıyor. Victor'ın iştahı çok güçlenmişti. Victor'ın iştahı çok güçlenmişti. Victor'un iştahı gittikçe kabarıyor. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
I was forced to close. He thought that I have betrayed. Kapatmak zorunda kaldım. ihanet ettiklerini düşündü. Onu hapsetmek zorunda kaldım. İhanet ettiğimi düşündü. Onu hapsetmek zorunda kaldım. Ona ihanet ettiğimi düşündü. Onu hapsetmek zorunda kaldım. Ona ihanet ettiğimi düşündü. Onu hapsetmek zorunda kaldım. İhanet ettiğimi düşündü. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
He left without authorized and said that one to come after us all. o olmadan yetkili sol ve biri gelip dedi ki hepimizi öldürecekmiş. AWOL'a gitti. Hepimizi hallettikten sonra döneceğini söyledi. Kaçıp gitti ve hepimizin peşine düşeceğini söyledi. Kaçarken hepimizin peşinden geleceğini söyledi. Kaçarken hepimizin peşinden geleceğini söyledi. Kaçıp gitti ve hepimizin peşine düşeceğini söyledi. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
You have come to warn me that. You came to save your skin. Beni uyarmaya gelen varmı. Bunu kaydetmek için geldi. Sen beni uyarmaya gelmedin. Sen kendi kıçının derdindesin. Sen beni uyarmaya değil, kendini kurtarmaya geldin. Beni uyarmaya gelmedin. Kendi kıçını kurtarmaya geldin. Beni uyarmaya gelmedin. Kendi kıçını kurtarmaya geldin. Sen beni uyarmaya değil, kendini kurtarmaya geldin. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
What you plan, captain? İyi biliyorum bu senin yenilgin değil Planın ne, yüzbaşı? Planın ne, komutan? Planın ne, komutan? Planın ne, yüzbaşı? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
You can not defeat it, Logan. You know well that you can not. Planın ney yüzbaşı? Onu alt edemezsin, Logan. Bunu sen de biliyorsun. İyi biliyorsun ki, onu yenemezsin. İyi biliyorsun ki, onu yenemezsin. Onu alt edemezsin, Logan. Bunu sen de biliyorsun. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
I find him and he will die. O nu bulup öldürmek Onu bulup geberteceğim. Onu bulacağım ve öldüreceğim. Onu bulacağım ve öldüreceğim. Onu bulup geberteceğim. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
I can provide the means to kill. Ben öldürmek için araç sağlarım. Onu öldürmene yarayacak şeyi vereceğim sana. Onu alt etmen gerekli teçhizatı sağlayabilirim. Onu öldürmene yardım edebilirim. Onu öldürmene yardım edebilirim. Onu alt etmen gerekli teçhizatı sağlayabilirim. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Yet it can save others. As you �nsu�i, right? Diğerlerini kaydedebilirsin. Senin değilmi Diğerlerini kurtarabiliriz. Senin kıçını da kurtarabiliriz, değil mi? Hâlâ diğerlerini kurtarabiliriz. Hala ötekileri kurtarabilirsiniz. Yani seni. Hala ötekileri kurtarabilirsiniz. Yani seni. Hâlâ diğerlerini kurtarabiliriz. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Q and promise two things. iki şeye söz veriyorum. Sana iki söz veriyorum. Sana iki şey için söz verebilirim. İki şey için söz veririm. İki şey için söz veririm. Sana iki şey için söz verebilirim. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
A to supor�i more pain than any human can endure, Herhangi bir insan dayanamaz ama intikamın için Herhangi bir insanın dayanacağından çok daha fazla acı çekeceksin. Hiçbir insanın dayanamayacağı kadar büyük bir acı çekeceksin. Hiçbir insanın dayanamayacağı kadar büyük bir acı çekeceksin. Herhangi bir insanın dayanacağından çok daha fazla acı çekeceksin. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
but to avenge you. daha fazla güç,daha fazla acı Ama intikamını alacaksın. Ama intikamını alacaksın. Ama intikamını alacaksın. Ama intikamını alacaksın. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
If you come with you, I want blood. Ben kan istemiyorum,sen Seninle geliyorsam kan için geliyorum. Seninle gelirsem, kan dökmek için gelirim. Seninle geleceğim ama kendi davam için. Seninle geleceğim ama kendi davam için. Seninle gelirsem, kan dökmek için gelirim. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Without law, without honor. onur olmadan,suç olmadan gelirsen Kural yok. Plan yok. Kanun olmayacak. Kural da olmayacak. Onurumu ve yasaları bir kenara bırakacağız. Onurumu ve yasaları bir kenara bırakacağız. Kanun olmayacak. Kural da olmayacak. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Told me about the correct direction and ride the hell out of my way. doğru yöne ve yolun dışına cehenneme gideriz Bana yolu göster sonra da cehennem ol git. Bana doğru talimatları bildirip yolumdan defolacaksın. Victor'ın yerini söyleyeceksin. Sonra seni bir daha görmeyeceğim. Victor'ın yerini söyleyeceksin. Sonra seni bir daha görmeyeceğim. Bana doğru talimatları bildirip yolumdan defolacaksın. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
When you begin the process, Ne zaman projeye başlamamı istersin? Başladığında... İşlem başlayınca... Operasyona başladığımızda... Operasyona başladığımızda... İşlem başlayınca... X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
any reason for doing this, Herhangi bir neden den dolayı bunu yapıyorsan ...bunu yapma sebebin ne ise... ...bunu yapma sebebine... ...bunu yapma sebebine... ...bunu yapma sebebin ne ise... X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
focus back to this maybe you can be helpful. geri dön belki size yardımcı olabilirim. ...ona odaklan. Belki işe yarayabilir. ...odaklan. Belki yardımı dokunur. ...odaklan. Belki yardımı dokunur. ...ona odaklan. Belki işe yarayabilir. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Believe me, I went the situation worse. İnan bana,çok kötü bir durumdan çıktım. İnan bana daha kötülerini de gördüm. Merak etme, daha kötülerini yaşadım. Merak etme, daha kötülerini yaşadım. İnan bana daha kötülerini de gördüm. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
I think not. Sanmıyorum Hayır, görmedin. Hayır. Hayır. Hayır, görmedin. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
We are ready. Biz hazırız. Hazırız. Hazırız. Hazırız. Hazırız. Hazırız. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Oh you do not indestructible, But first, you must destroy. Sen fazla dayanklı değilsin önce seni imha etmemiz gerekli Seni yok edilemez yapacağız. Ama önce yokedeceğiz. Seni yenilmez yapacağız. Fakat önce seni imha etmeliyiz. Seni yok edilemez yapacağız. Ama önce seni yok edeceğiz. Seni yok edilemez yapacağız. Ama önce seni yok edeceğiz. Seni yenilmez yapacağız. Fakat önce seni imha etmeliyiz. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
May �ii mind find in Africa? Yes. Afrika hakkında birşeyler hatırlıyormusun evet. Afrika'da ne aradığımızı hatırlıyor musun? Afrika'da ne aradığımızı hatırlıyor musun? Afrika'ya neden gittik, hatırlıyor musun? Evet. Afrika'ya neden gittik, hatırlıyor musun? Evet. Afrika'da ne aradığımızı hatırlıyor musun? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
I have found. He helped to create a metal alloy as strong, Ben onu buldum.O güçlü bir metal Bulduk onu. Aradığımızı buldum. Aradığımı buldum, onunla bir alaşım yarattım... Aradığımı buldum, onunla bir alaşım yarattım... Aradığımızı buldum. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
that practically you can bear anything. Bu pratik şey bana ayrı bir metal alaşımı oluşturmak için yardımcı oldu. Hemen her şeye dayanabilen bir güç. ...her şeye karşı gerçek manada dirençli olacaksın. Hiçbir şekilde zarar almayan bir alaşım. Hiçbir şekilde zarar almayan bir alaşım. ...her şeye karşı gerçek manada dirençli olacaksın. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Is called adamantiu. adamantiu mı denir Buna, Adamantium diyoruz. Adamantiyum. Adamantiyum. Buna, Adamantium diyoruz. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
I can not stop Victor alone, Logan. Victor'u ben durduramam sadece sen Logan. Victor'ı tek başıma durduramam, Logan. Victor'u tek başıma durduramıyorum, Logan. Victor ile baş edemem, Logan. Victor ile baş edemem, Logan. Victor'u tek başıma durduramıyorum, Logan. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
To kill him, will have to choose the other, Bir hayvanı öldürmek için başka bir Onu öldürebilmek için diğer tarafa gitmeyi kabul etmelisin. Onu öldürmek için, başka türlü yaklaşmak zorunda kalacaksın... Onu öldürmek için... Onu öldürmek için... Onu öldürmek için, başka türlü yaklaşmak zorunda kalacaksın... X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
animal to become ... hayvan seçmek gerekir ... Hayvan olmalısın. ...bir hayvan olarak. ...bir hayvan olduğunu kabullenmelisin. ...bir hayvan olduğunu kabullenmelisin. ...bir hayvan olarak. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Go to start. Başlayın. Hadi yapalım. Başlayalım artık. Hadi başlayalım. Hadi başlayalım. Başlayalım artık. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
I almost forgot. Neredeyse unutuyordum. Nerdeyse unutuyordum. Neredeyse unutuyordum. Az kalsın unutuyordum. Az kalsın unutuyordum. Neredeyse unutuyordum. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
I want more. daha fazlasını istiyorum Yenisini isterim. Yeni bir künye istiyorum. Yenisini istiyorum. Yenisini istiyorum. Yeni bir künye istiyorum. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
What do you write them? Onlara ne yazayım? Yeni isim ne olsun? Üzerine ne yazılsın? Ne yazmasını istersin? Ne yazmasını istersin? Üzerine ne yazılsın? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Wolverine. Wolverine. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Dlor General, welcome. General Dlor, Hoşgeldin. Komutanlar. Hoşgeldiniz. Sayın Komutanlar, hoş geldiniz. Komutanlarım, hoş geldiniz. Komutanlarım, hoş geldiniz. Sayın Komutanlar, hoş geldiniz. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Mr Munson. Bay Munson. General Munson. General Munson. Bay Munson. Bay Munson. General Munson. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Today, you will witness a piece of medical history. Bugün sizler tıbb tarihinin tanıkları ve parçalarısınız. Bugün tıp tarihinde önemli bir olaya tanıklık edeceksiniz. Bugün tıp tarihine tanıklık edeceksiniz. Bugün tıp tarihinde bir dönüm noktasına şahit olacaksınız. Bugün tıp tarihinde bir dönüm noktasına şahit olacaksınız. Bugün tıp tarihine tanıklık edeceksiniz. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Today, we will create weapon X. X? Bugün, silah X. olluşturuyoruz X? Bugün X silahını üreteceğiz. X? Bugün, Silah "X"i yaratacağız. X mi? Bugün Silah X'i yaratacağız. X? Bugün Silah X'i yaratacağız. X? Bugün, Silah "X"i yaratacağız. X mi? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
From Roman numeral 10. Roma rakamıyla 10. Roma rakamı ile 10. Roma rakamı 10'dan geliyor. Romen Rakamı ile. Romen Rakamı ile. Roma rakamı 10'dan geliyor. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
We are about to lipim adamantiu skeleton of X. Arms Ordunun X.adamantiu iskelet tipi hakkında.... X silahının iskeletini Adamantium kemikleriyle oluşturacağız. Silah X'in iskeletine Adamantium eklemek üzereyiz. Adamantiyum'u X'in iskeletine kaynaştırmak üzereyiz. Adamantiyum'u X'in iskeletine kaynaştırmak üzereyiz. Silah X'in iskeletine Adamantium eklemek üzereyiz. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Let's start. Başlayın Başlayalım. Başlayalım. Başlayalım. Başlayalım. Başlayalım. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
We fra�i, Jimmy. Logan! </ I> , Jimmy. Logan! </ I> Biz kardeşiz, Jimmy. Logan! Biz kardeşiz, Jimmy. Logan! Biz kardeşiz. Logan! Biz kardeşiz. Logan! Biz kardeşiz, Jimmy. Logan! X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Body temperature is 42 degrees and grow in the future. Vücut sıcaklığı 42 derece ve artıyor Vücut sıcaklığı 42 derece ve yükseliyor. Vücut ısısı 1.0.8 derece ve artıyor. Vücut sıcaklığı 42 derece ve artıyor. Vücut sıcaklığı 42 derece ve artıyor. Vücut ısısı 1.0.8 derece ve artıyor. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Why do you? Why not sedated? Niçin mi? Uyuşturulmuş Nedeni olmasın? Neden böyle yapıyoruz? Neden uyutmadık onu? Neden bu şekilde yapıyorsunuz? Sakinleştirici neden vermediniz? Neden acıyı hissediyor? Niye uyutulmadı? Neden acıyı hissediyor? Niye uyutulmadı? Neden bu şekilde yapıyorsunuz? Sakinleştirici neden vermediniz? X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Feel the pain as all the world anestezicul but has no effect on him. Tüm dünya anestezicul olarak ağrı hissediyor ama onun üzerinde hiçbir etkisi olmaz. Acıyı hissetmeli, tıpkı diğerleri gibi. Uyuşturmak işe yaramaz. Acıyı herkes gibi hisseder. Ama anestezi onu etkilemez. Acıyı herkes gibi hisseder. Ama anestezi onu etkilemez. Acıyı hissetmeli, tıpkı diğerleri gibi. Uyuşturmak işe yaramaz. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
Of these had to volunteer. Ve bunlar gönüllü. Zaten gönüllü aramamızın da sebebi bu. Bu nedenle gönüllü olmalıydı. Bu nedenle gönüllü olmalıydı. Zaten gönüllü aramamızın da sebebi bu. X-Men Origins: Wolverine-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182557
  • 182558
  • 182559
  • 182560
  • 182561
  • 182562
  • 182563
  • 182564
  • 182565
  • 182566
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim