• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182219

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Stop messing with this stuff. Eşyalarımı karıştırmayı keser misin? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
This is cute. Bu şirinmiş. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
See, now, I'm ignorant on the whole abduction thing, Benim bu uzaylılar tarafından kaçırılma olaylarına hiç kafam basmıyor... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
you know what I'm saying? So, is it true that when they bring you up ...neden bahsettiğimi anlamışsındır. Yâni, seni uzay gemilerine aldıklarında... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
in their spaceship, that they roll around your fucking prostate and your anal? ...k.çından prostat masajı yaptıkları doğru mu? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
They get in there? Yeah, that's part of the exam. Soktular mı? Evet, testin bir kısmıydı. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Why the fuck would they put it in your ass? I don't understand. Ne s.kime k.çına sokarlar ki? Anlamıyorum. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
There's things they want to find out about us human beings, you know. İnsan ırkının nasıl başladığını bulmaya çalışıyorlar, bilirsin işte. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Through your ass? Yeah. Body temperature, you know? K.çından mı? Evet. Vücut ısısı, bilirsin. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Parasites. Parazitler. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I know, I know. But I'm gonna be there this time. Biliyorum, biliyorum. Ama bu sefer orada olacağım. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I will. Söz. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I think that all the aliens must be fucking gay Bence bütün uzaylılar s.ktiğimin homosu olmalı... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
and they just want to shove it right in your corn, you know what I mean? ...ve sadece sana bir posta gidip gelmek istemişler,demek istediğimi anlıyorsun değil mi? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
They just want to come down here and abuse humans Onlar sadece dünyaya gelip ve insanları kaçırıp... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
and fucking give it to you right in your ass. Is that true? ...ve lânet k.çına sokmak istediler. Doğru mu? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Do you refuse to believe 'cause you believe this to be impossible? Bunun imkânsız olduğunu mu düşünüyorsun? Neden kabullenmiyorsun ki? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Or maybe it's just impossible for your limited wit to comprehend. Ya da belki bunlar senin anlama kapasiten için oldukça karmaşıktır. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You know, that's a good point. You know, my limited wit might... Doğru yere parmak bastın. Biliyor musun benim zekâm bu uzaylı... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Might stop me from believing that aliens don't fuck you in your fucking ass! ...zırvalıklarına inanmaya yetmeyebilir. Ama senin lânet g.tünü s.kmeye yeter! Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Now listen to me. Listen to me! Get off of me. Beni dinle. Beni dinle lan! Bırak beni. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Look at me, look at me! Joshua! Bana bak, bana bak! Joshua! Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Get off my... Fuck! Çek ellerine üze... S.ktir lan! Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Put your fucking arms down. Put your fucking arms down, now! İndir lan ellerini. İndirsene lan ellerini, hemen! Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Okay, okay. They're down. Okay, thank you. Tamam, tamam. İndirdim. Tamam, teşekkürler. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Thank you. Why didn't you go to Vincent directly? Teşekkür. Neden direkt olarak Vincent'e söylemedin? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Why come to me? 'Cause you know how he would get Neden bana anlattın? Çünkü bana yapılanları görürse... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
if he saw what they did to me. ...deliye dönüp bir şeyler yapmasından korktum. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You're his main guy, right? Sen sağ kolusun, değil mi? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Do what you gotta do to this lying piece of shit. Bu b.k parçasına yaptığın şeye devam edebilirsin. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Wait! Wait. Okay. Wait. Stop! Joshua! Bekle! Bekle. Tamam. Bekle. Dur! Joshua! Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Hey, what the fuck? Stop, stop. Okay, okay, okay, okay. Hey, ne var lan? Dur, dur. Tamam, tamam, tamam, tamam. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Okay, see? Okay, okay. Tamam, bıraktım. Tamam, tamam. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Joshua, all I was trying to do is make a few bucks Joshua, tüm istediğim üç beş kuruş para kazanmaktı... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
selling his stuff, and he starts talking to me about all this shit! ...malını satmaya başladım, o da bana sorular sormaya başladı. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Just don't tell Vincent, please. He'll be so fucking mad at me. Ne olur Vincent'e söyleme, lütfen. Beni anamdan doğduğuma pişman eder. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I am telling you the truth now. I swear to God. Sana gerçekleri söylüyorum. Tanrı adına yemin ederim ki gerçek. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You better be, you fucking junkie. Fuck! İyi edersin, seni s.kik eroinman. S.ktir! Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Vincent. Come on in. Vincent. İçeri gel. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Sorry to wake you. I thought it might be important. Uyandırdığım için özür. Önemli olduğunu düşündüm. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Actually, I wasn't sleeping. I was fucking, Aslında uyumuyordum. S.kişiyordum... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
and if you think it's important then it probably is. ...ve sen önemli diyorsan muhtemelen önemlidir. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Joshua, I want to thank you for having the good sense and courtesy Joshua, ayakkabılarını çıkararak dışarıdan evime pislik sokmadığın için... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
to remove your shoes, so as not to track in the filth of the outside world. ...ne kadar nâzik ve sağ duyulu olduğunu söylemek isterim. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Take your shoes off, Mickey. Ayakkabılarını çıkar, Mickey. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Shit, I'm sorry. Has.ktir, özür dilerim. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
The good news is, I didn't track anything in. İyi haber, Ayakkabılar temizdi. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Can you detect things that exist on a microscopic level? Mikroskobik boyuttaki şeyleri tespit edebilir misin? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
In the future, when you come to my home, Bir dahaki sefer, evime geldiğinde... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I want you to take off your shoes. Ayakkabılarını çıkarmanı istiyorum. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I don't want to tell you again, 'cause if I do, Aynı şeyi ikinciye demeyeceğim, eğer dersem... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
you won't need shoes anyway, 'cause I'll cut off your fucking feet. ...bil ki ayakkabıya ihtiyacın olmaz, çünkü lânet ayaklarını keserim. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Got it, Vince. Vincent. Çaktım, Vince. Vincent. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Say my whole name or don't say it at all, please. Adımı düzdün söyle yoksa bir daha söyleyemezsin, lütfen. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Yes, sir, Vincent. Evet, efendim, Vincent. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Let's sit down, shall we? Hadi oturalım, olur mu? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Apparently, a cat by the name of Frankie Tahoe wants you dead. Öyle görünüyor ki Frankie Tahoe adında bir çaylak seni ölü istiyor. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
That's not exactly what you want to hear at 1:00 in the morning. Bu tam olarak, sabahın 1'inde duyulmak istenecek şey değil ama. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Is there any time of day you want to hear that shit? Hangi saatte duymak istersin? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Who the fuck is Frankie Tahoe, and where'd you hear this? Frankie Tahoe da kim .mına koyayım, ve sen nerden duydun? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
He's a Puerto Rican drug dealer. Jeff told me. Porto Riko'lu uyuşturucu satıcısıymış. Jeff söyledi. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Why didn't Jeff call me himself? Neden Jeff bana kendi söylemedi? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Vincent? Yeah, baby. Vincent? Evet, bebeğim. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Did you offer the boys any coffee? No. Çocuklara kahve içerler mi diye sordun mu? Hayır. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Why not? 'Cause they don't want any. Neden peki? Çünkü istemiyorlar. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Well, how do you know that if you didn't offer? Sormadan nasıl bilebilirsin ki? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Because when they're working for me I make decisions for them, Çünkü benim için çalışırlarsa, onların yerine karar veririm... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
and I've decided they don't want any fucking coffee. ...ve karar verdim s.ktiğimin kahvesini istemiyorlar. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Jesus Christ, you are the worst host. Hayret ya! En kötü ev sahibisin. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Would you please watch your mouth? Look who's talking. Ağzından çıkana dikkat edecek misin? Bak şu konuşana. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Do not take the name of my savior in vain. Boşuna laf ebeliği yapma, tamam mı? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You know, you wouldn't even offer him a cup of coffee. Biliyormusun, hiçbir zaman ona "kahve ister misin?" diye sormayacaksın. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
He doesn't drink coffee. O kahve içmez. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Would you please do me a favor and go back to bed? Bana bir iyilik yapıp, yatağa geri döner misin? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I'll be up in a minute. Bir dakika içinde yukarı geleceğim. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Go back to bed. Yatağa dön! Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Like what you're seeing, Mick? Gördüğün şeyi beğendin mi, Mick? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Come on. There's a... I mean, she's beautiful, but... Hadi ama. Ortada bir... Demek istediğim, bayan çok güzel, ama... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I would never do that. Go wait outside. Aklımdan bile geçirmedim. Çık dışarıda bekle. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
It's fucking freezing outside. Get the fuck out of here. Dışarısı deli gibi soğuk. Çık lan dışarı! Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
So, Jeff's been selling this dude's dope on the side. Jeff bir yandan bu herifin mallarını dağıtmaya başlamış. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Okay, that's why he didn't call me. What do you make of it? Anladım, bana söyleyememesin sebebi bu. Ne yapmayı düşünüyorsun? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
It's not the first drug dealer that wanted you dead. İlk defa uyuşturucu satıcısı öldürmeyeceğiz. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Yeah. But I don't know that I trust Jeff. Evet. Ama Jeff'e ne kadar güvenebiliriz. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
He's from my old neighborhood. I trust him. O benim çocukluk arkadaşım. Ona güvenirim. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Guy thinks he was abducted by aliens... I know, I know. Adam uzaylılar tarafından kaçırıldığını söylüyor... Biliyorum, biliyorum. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
All right, here's what I want you to do. Pekâla, işte yapmanı istediğim şey. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Find out exactly where this guy is right now. Bu herif şu an, tam olarak nerede yaşıyor öğren. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I'm gonna go get dressed. Ben giyinmeye gidiyorum. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Hey, Vincent? There is one other thing. Hey, Vincent? Bir şey daha var. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
What is it? What's the problem? You need money? What is it? Nedir? Problem nedir? Paraya mı ihtiyacın var? Nedir? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
No, no. It's not that. Where do you think you're going? Hayır, hayır. Para değil. Nereye gittiğini sanıyorsun? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I'm going to Disneyland. It's 3:00 in the morning. Disneyland'a gidiyorum. Saat sabahın 3'ü. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Isn't that when everybody goes to Disneyland? Herkes bu saatte Disneyland'a gitmez mi? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Give me a fucking break. What a smartass. Az mola ver .mına koyayım. Ne ukalâsın ya. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
And you know what? I don't like you talking to me like that. Biliyor musun ne? Benimle bu tarz konuşmandan hiç hoşlanmıyorum. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
All right, all right, all right. We'll talk about it later. Tamam, tamam, tamam. Gelince tekrar konuşuruz. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Jeffrey, how's things? They're fine. They're great, Vincent. Jeffrey, işler nasıl? İyi. Mükemmel, Vincent. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
So, how's Katie? What? Ee Katie nasıl? Ne? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Katie? How is she? She's good, yeah. Katie? Keyfi nasıl? Çok iyi, evet. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182214
  • 182215
  • 182216
  • 182217
  • 182218
  • 182219
  • 182220
  • 182221
  • 182222
  • 182223
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim