• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182220

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
She's starting high school soon. Sonunda liseye başladı. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
We're gonna take care of her, you know that, right? Biz ona göz kulak oluruz, bunu biliyorsun, değil mi? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You get enough visitation? Yeah, yeah, yeah. Yeterince ziyaret yaptın mı? Tabi, tabi, tabi. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
So, Jeff, tell me about this Puerto Rican. Peki, Jeff, bana şu Porto Rikoludan bahset. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Frankie. Yeah, Frankie Tahoe. Frankie. Evet, Frankie Tahoe. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You in trouble with this guy or something? Başın bu adamla belaya falan mı girdi? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I need to be 100% sure that what you're telling me is on the level. Bana dürüst olduğundan %100 emin olmalıyım. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Yeah, Vincent. I wouldn't lie to you. You know that. Tabi, Vincent. Sana asla yalan söylemem. Bunu biliyorsun. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
He do this to your face? Yeah. Suratını o mu böyle yaptı? Evet. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I wouldn't tell him nothing. Okay. Ona hiçbir şey söylemedim. Tamam. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
No, Vincent. No. Olmaz, Vincent. Olmaz. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You don't have to sell dope for these scumbags. Bu pislikler için uyuşturucu satmana gerek yok. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You need money, you come to me. Paraya ihtiyacın varsa, bana geleceksin. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Thanks, Vincent. Sorry, Vincent. Teşekkürler, Vincent. Üzgünüm, Vincent. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
This is fucking unbelievable. This fucking guy. Aklım ermiyor .mına koyayım. Bu s.kindirik herifle. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Fucking respects him more than he respects me. Ona, bana duyduğundan daha fazla saygı duyuyor. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
This guy's a fucking lowlife junkie. He's got history with this cat. Bu herif b.ktan bir eroinman. Onunla çocukluktan hatıraları var. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Come here! Fuck! Gel buraya! S.ktir! Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Shit. Hay s.keyim. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Where's your piece? Easy. Emanetin nerede? Yavaşca. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
It's cute. My grandmother's got one just like it. Çok şirin. Aynısından büyükannemde de var. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You know who I am? Yeah. Kim olduğumu biliyor musun? Evet. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You know why I'm here? No. Neden buradayım biliyor musun? Hayır. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Interesting. Entresan. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
How long have you worked for Mr. Tahoe? Ne kadardır Bay Tahoe için çalışıyorsun? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Now, here's the most important question. Şimdi de en önemli soru geliyor. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
In that time, do you think you've developed Bu süre zarfında, patronunun uğrunda ölecek kadar... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
a relationship worth dying for? ...içli dışlı oldun mu? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
No. Fuck that. Hayır. S.keyim onu. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Good answer. İyi cevaptı. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Give me your driver's license. What? Bana ehliyetini ver. Ne? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Fuck. S.çayım. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Easy, big boy. Easy. Akıllı ol, koca oğlan. Yavaş. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Looks like you've lost some weight, Gregory. Biraz kilo vermişsin gibi, Gregory. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Yeah, I've been cutting back on the carbs. Evet, karbonhidratlı şeyleri yemeyi kestim. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
What the fuck, man? Ne oluyor .mına koyayım? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Put your hands behind your back, B. For your own safety. Ellerini arkana koy, B. Kendi güvenliğin için. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Okay, well, in that case, all right. Yeah, good. Tamam, olur, bu durumda yâni, pekâla. Evet, iyi. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Yeah, I'll play with you guys for a little while. Evet, siz çocuklarla birazcık oyun oynayacağız demek. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Turn that music down. Yes, sir. Şu müziği kıs biraz. Tamam, efendim. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Okay, we can talk. I got a couple questions for you. Artık konuşabiliriz. Sana birkaç şey soracağım. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
That's good, man. Tabi ki, adamım. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
'Cause I got a couple questions for you my damn self, Çünkü benim de sana soracağım birkaç sorum olacak lânet herif... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
you know what I'm saying? First one is, ...ne diyorum biliyor musun? İlk sorum... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
which one of these two little bitches right here ...şurada duran iki küçük s.rtükten hangisi bana... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
gonna give me a lap dance? ...kucak dansı yapacak? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Joshua, you wanna give him a lap dance? Joshua, kucak dansı yapmak ister misin? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Trip, man. Got chocolate over here. Şansa bak, adamım. Çikolatalı geldi. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
How was that? Shit. Nasıldı? .mına koyayım. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Fuck. That's not really what I had in mind, but... S.ktir. aklımdan geçen buna benzemiyordu, ama... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Listen, before we begin, I want to give you some advice. Dinle, lafa başlamadan önce, Sana ufak tavsiyeler. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
When you're dealing with me, there are two things Benimle anlaşma yaparken, g.tünü her zaman kurtaran... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
that will always save your ass. Honesty and respect. ...iki şey vardır. Dürüstlük ve saygı. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Now, those are your cigarettes. You mind if I have one? Bunlar senin sigaraların. Birisini almamda sakınca var mı? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Yeah, yeah, go ahead, man. Help yourself, man. Al, al, keyfine bak, adamım. Kendine yardım et, adamım. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Why don't we all have one, you know what I'm saying? Neden hepimiz birer tane yakmıyoruz, ne diyorum anlıyorsun değil mi? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Got a light? Çakmak var mı? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You're a good little bitch, huh? Lighting him up like that. Sen ufak tatlı s.rtüğüsün demek. Onu böyle mi ateşlendiriyorsun? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You know, I can't smoke in my own home. Biliyormusun, Kendi evimde içemiyorum. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
My wife won't let me. Karım izin vermiyor. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
She's 110 pounds soaking wet, but she's got the heart of a drill sergeant 50 kiloda, iliklerine kadar ıslak biri, ama onda bir eğitim çavuşunun kalbi... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
and the mouth of a sailor. But, fuck, I married her, right? ...ve bir denizcinin çenesi var. Olsun, s.kerim yine de evliyim, değil mi? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Do what you do, man, you know what I'm saying? Ne istersen onu yap, adamım, ne diyorum anlıyorsun değil mi? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I married her, so I have to answer to her. Everybody's gotta answer to somebody. Onunla evliysem, dediklerini takmalıyım. Herkes birine hesap vermeli. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I answer to my wife. I answer to God. Karıma hesap veririm. Tanrıya hesap veririm. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Who do you answer to, Franklin? Sen kime hesap verirsin, Franklin'e mi? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Well, first of all, I don't answer to Franklin. Aman ne güzel, her şeyden önce, Ben Franklin'e hesap vermem. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You know what I'm saying? Ne diyorum anlıyorsun değil mi? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I didn't like it much when my mother called me that, Annem de bana böyle sorardı. Ondan beri hiç hoşlanmıyorum... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
and it sure as hell don't sound any sweeter coming from your ass. ...ve emin ol ki senin k.çından duymak kulağa ancak bu kadar tatlı geliyor. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Fair enough. And the whole married thing, Yeterince mâkul. Ve de tüm bu evlilik zırvalıkları... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
too much pussy out there in the world, man, to be married, right, right? ...dışarıda bir ton .mcık varken, adamım, evli olmak, doğru mu? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You feel me? And God, Beni hissediyor musun? Ve Tanrı... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
he went right out the motherfucking door, homie, ...anasını s.ktiğimin kapısından dışarı çıktı, kanka... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
once I was old enough to think for my damn self. ...yeterince büyüdüğümde kendi kendime sordum. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Now, that says a lot about you. Artık hakkında birçok şey söylenebilir. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Is that right? Yeah, it does. Bu doğru mu? Evet, doğru. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You have a problem with authority. By being an atheist, Otorite problemin var. Ateist olmakla sen... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
you reject the existence of the ultimate authority. ...Tanrının nihâî hâkimiyetini reddediyorsun. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
What the fuck is this? Inquisition? Bu ne .mına koyayım? Sorgulama mı? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Now let me tell you something, man, Sana bir şey söylememe izin ver, adamım... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
this is the 20th century, homeboy, you know that, right? ...20. yüzyılda yaşıyoruz, kanka, haberin var, değil mi? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I stopped believing in fairytales, man, a long time ago. Peri masallarına inanmayı uzun zaman önce bıraktım, adamım. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
God, Santa Claus, all that shit went out the motherfucking door, man. Tanrı, Noel Baba, tüm bu saçmalıklar s.ktiğimin kapısınından çıktılar, adamım. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Hey, come on, come on, come on, man! Hey, hadi, hadi, hadisene, adamım! Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Is this really what you ladies came down here for? Siz karılar bunun için mi buraya geldiniz? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Is this what you girls came down here for? Siz kızlar gelme sebebiniz bu mudur? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Ask some stupid ass questions? I get it, I get it, I get it. Aptal sorular sormak için mi? Anladım, anladım, anladım. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You guys want me to make a donation to the church, right? Çocuklar siz benden kilise için bağış yapmamı istiyorsunuz, doğru muyum? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You really think you can kill me, you piece of shit? Gerçekten beni öldürebileceğini düşünüyorsun değil mi, seni pislik? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
What the fuck you talking about, man? Sen neden bahsediyorsun, adamım? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You slap my people around. You disrespect my lord and savior. Etraftaki adamlarımı dövüyorsun. Gücüme ve hâkimiyetime saygısızlık ediyorsun. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Hey, hey, my man, is this guy serious? Hey, hey, adamım, bu adam ciddi mi? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Hey! Talking to you! Hey! Seninle konuşuyorum! Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
What's this guy talking about, man? Bu adam neden bahsediyor, adamım? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Hey, look, hold on, hold on, let me just... Hey, bak, bekle, bekle, sadece izin ver... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Let me just think about this for a quick second, all right? Bir saniye düşünmeme izin ver, tamam mı? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
What the fuck are you talking about, man? Your people? Neden söz ettiğini anlayamıyorum, adamım. "Benim adamlarıma" derken? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
What are you... Fuck! God damn... Sen ne... Has.ktir! Lânet olsun... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I've had enough of your Puerto Rican ass! Seni yeterince dinledim Porto Rikolu g.tlek! Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182215
  • 182216
  • 182217
  • 182218
  • 182219
  • 182220
  • 182221
  • 182222
  • 182223
  • 182224
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim