• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182214

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, I'll be damned. Hi, Sheriff. Vay anasını. Selam şerif. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Sure is. Fourteen years old and still acts like a knucklehead. Tabii. 14 yaşında ama hâlâ aptal gibi davranıyor. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
How's your dad? Uh, Dad passed away a few years back. Baban nasıl? Babam birkaç sene önce sizlere ömür. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
He was a good man. He was a great help when we had that trouble... İyi bir adamdı. Yıllar önce eski değirmende başımıza gelen belada... Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
at the old mill years ago. Mm hmm. ...çok yardım etmişti. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
I think it got to him. Herhalde. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
I can't believe howyou've grown. Ne kadar büyümüşsün, inanamıyorum. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Law enforcement to boot. Hmm. Kanun adamı oldun. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
You two know each other? Sure thing. Nate was brought up around here. Birbirinizi tanıyor musunuz? Tabii ki. Nate buralarda büyüdü. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
But, like, shit, this is the middle of nowhere. Yeah. Ama burası kuş uçmaz kervan geçmez bir yer. Evet. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Coffee? That'd be great. Kahve? İyi olur. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Are those guns standard issue, baby? Bütün bunlar standart işler mi bebek? Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Oh, you like the rough stuff, huh? Sert şeyler seviyorsun demek, ha? Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Hell, I can do that. Even all tied up, I can show a girl a good time. Evet, ben buna da uyarım. Bağlıyken bile bir kıza iyi zaman geçirtebilirim. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
You like being tied up? You mean all hog tied, bound and gagged... Sen bağlı olmayı sever misin? Bir tek kasını bile kıpırdatamadığın... Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
to where I can't move a muscle? Aw, yeah. That's it, baby. ...elin kolun bağlı gibi mi yani? Evet. Böyle bebek. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Aw, now, don't be that way, sugar. Bu şekilde olmaz tatlım. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
So, uh, Pekâlâ... Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
High profile prisoner. They wanted to keep the route confidential. Yüksek önemde mahkûmlar. Rotayı gizli tutmamız söylendi. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
You going by the old mill road? Yeah. That's the plan. Old Mill yolundan mı gideceksiniz? Evet. Plan öyle. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Until we hook up with the main highway on the other side ofthe mountain. Dağın diğer tarafındaki ana yola bağlanana kadar. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
It's good to see you, Nate. Safe trip. Thanks, Sheriff. Seni görmek güzeldi Nate. İyi yolculuklar. Sağol şerif. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Hey, hey. Give us a call when you get through the backcountry. Hey, gittiğiniz zaman bizi arayın. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Or give me your cell, and I'll call you. Ya da cep numaranı ver, ben seni ararım. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
I mean, the World Bank is owned by 12 motherfuckers... Yani hayatımızı yöneten dünya bankasının... Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
who run our lives. ...12 puşt sahibi. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
And they decide to put us into recession... Ve şimdi bizi gerilemeye sokmaya karar verdiler. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
You know, the one with the 12 judges... Adaletin yanlış halini dağıtan... Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
that decide to hand out the wrong form ofjustice? ...12 hâkimi bilirsin? Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
What was it again? The Star Chamber. Neydi o? Star Chamber. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Yeah. Yeah, that's it. Evet. Evet oydu. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Yeah, I mean, the World Bank is the fucking Star Chamber. Evet, yani Dünya Bankası Star Chamber gibi. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Hello. What is it? Hoppala. Nedir o? Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
There's some asshole blinking his high beam. Arkamızda ışık tutan ibnenin biri. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Make up your mind, prick. Just keep cool. Don't slow down. Kafanı topla hıyar. Sakin davran. Yavaşlama. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Hejust shut off his lights. Işıklarını kapattı. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
All right, we're in an emergency procedure. Don't stop. This could be an escape attempt. Pekâlâ, acil durum prosedürü uyguluyoruz. Durma. Bu bir kaçma girişimi olabilir. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Uh, Hazelton� Hazelton. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Uh, Hazelton, this is Custody Bus Hazelton, burası mahkûm otobüsü. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Uh, Hazelton, this is Custody Bus 2 from Grafton Penitentiary. Hazelton, burası mahkûm otobüsü. Grafton Penitentiary'dan. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Oh, fuck! Oh siktir! Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Hey, guard! Come on! Hey muhafız! Çabuk ol! Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Let us out! We're gonna fry! Come on! Get up! Çıkar bizi! Kızaracağız burada! Hadi! Kalk! Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Please, I don't wanna burn! Ofcourse. Lütfen, yanmak istemiyorum! Tabii. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Ofcourse the fucking torch doesn't wanna burn. Tabii ki, meşale yanmak istemez. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Walter! Come on, man! Walter! Hadi dostum! Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Everybody move to the back ofthe bus. Herkes otobüsün arkasına doğru gitsin. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
All right? Let me get the other two out ofthe bus. Tamam mı? Diğer ikisini otobüsten çıkarayım. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Drop the gun, or I'll blowyour face off. Silahı bırak. Yoksa kafanı patlatırım. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Maybe I should just save the state the cost ofroom and board. Belki de hemen durumu bildirmeliyim. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Hey, guys, come on out! Hey beyler, çıkın artık ortaya! Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Your idiots nearly killed us all. Senin geri zekâlılar hepimizi öldürüyordu. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Walter's still on the bus. I don't give a shit. Move. Walter hâlâ otobüste. Çok da sikimde. Yürü. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Now! Come on. Let's get out ofhere. Şimdi! Hadi gidelim buradan. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
I know I'm a redneck, but a bow and fucking arrow? Who the fuck does that? Tamam, amelenin biriyim ama ok, yay falan. Kim yapar bunu? Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
I don't know, and I don't give a shit. Bilmiyorum ve umurumda değil. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
You, get in that bus. Get me the keys for these chains. Sen, otobüse gir. Zincirlerin anahtarlarını bul. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Okay, let's stop here and get offthese fucking leg irons. Tamam, burada durup şu demirlerden kurtulalım. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
One for the cuffs, one for the cage and one for the leg irons. Biri kelepçeler için, biri kafes için, diğeri ayak zincirleri için. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
The fuckyou do, asshole. Ne diyorsun göt herif! Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Let'sjust find out exactly what's going on around here. All right? Etrafımızda neler oluyor onu çözelim bence. Ne dersin? Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
When was Hazelton expecting us? Just before dawn. Hazelton ne zaman geleceğiz biliyor? Gün doğmadan hemen önce. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
All right. Now, that gives us a five hour head start. Pekâlâ. Demek ki 5 saat avansımız var. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Man, we ain't going anywhere in a hurry all tethered together by the ankles like this. Dostum, ayaklarımız bu şekilde bağlıyken hiçbir yere çabuk gidemeyiz. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
You're right. We have to find a way of getting out ofthese irons. Haklısın. Bunlardan kurtulmak için bir yol bulmalıyız. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
You. Sheriffsaid you grew up around here. Which way do we go? Şerif senin buralarda büyüdüğünü söyledi. Ne tarafa gideceğiz? Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
It's been years. I don't know. Just kill the son ofa bitch, man. Yıllar oldu, bilmiyorum. Öldür şu orospu çocuğunu dostum. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
No, no, no, no. Officer Wilson here's gonna be my compass. Hayır, hayır, hayır, hayır. Memur Wilson, o benim pusulam. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
You take me to a phone, you live. Beni bir telefona götürürsen yaşarsın. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
You don't, you die. Götüremezsen ölürsün. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Do I make myselfclear? Yeah. Yeterince açık mı? Evet. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
They won't be coming back ifthey know what's good for them. Kendi iyiliklerini düşünüyorlarsa geri dönmeyeceklerdir. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Now, which way do we go? Şimdi ne tarafa gidiyoruz? Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
There's an old forest ranger's fire watchtower near the top ofthe mountain. Dağın tepesinde eski orman bekçisinin yangın gözlem kulesi var. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
It should have communication equipment. Orada belki işimize yarayacak bir şey vardır. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
A radio. Maybe a cell phone. Good. Radyo. Belki bir cep telefonu. Güzel. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
I hearyou, Walter. Save your energy. Tamam Walter. Enerjini harcama. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Take it easy. Nobody wants to hurt you. Is that one of'em? Yavaş ol. Kimse sana zarar vermeyecek. Bu onlardan biri mi? Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Let'sjust cap the bitch and move on. You're gonna be fine. Şu kaltağı kapatıp yola devam edelim. Tamam, sana bir şey yapmayacağız. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Just let me go before it finds me. O beni bulmadan bırakın gideyim. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Please. Just let her go. We don't need her. Lütfen. Bırak gitsin. Ona ihtiyacımız yok. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Just shut up, asshole. Nobody's going anywhere. Kes sesini göt. Kimse bir yere gitmiyor. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
two days ago. ...Bluefish Irmağında rafting yapıyorduk. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
What? It killed my friends. Ne? O şey arkadaşlarımı öldürdü. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
"It"? I thought it was just some hillbilly. "O şey"? Sadece bir köylü olduğunu sanmıştım. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
It eats people. O şey insan yiyor. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
No. You got to be out ofyour mind. Hayır. Sen delirmiş olmalısın. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
It's got, like, three fingers on one hand. And it kills to feed. Bir elinde 3 parmağı var ve yemek için insan öldürüyor. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Because there are none. It's a cannibal. We're its food. Çünkü yok. O şey yamyam. Onun yemeği biziz. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
We're gonna get you out ofhere. Seni buradan kurtaracağız. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Everything's gonna be okay. What's your name? Her şey düzelecek. Adın ne? Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Alex. I'm Nate. Alex. Ben Nate. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Looks like you're screwed too, aren't you, Nate? Siz de kötü durumda gibisiniz, değil misiniz Nate? Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Yeah. Two of'em. Evet. 2 tane. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Down the river. Nehre doğru gidiyoruz. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Now, you take us there, sugar tits, and I'll make it worth yourwhile. Şimdi bizi oraya götür güzel göğüslü şey. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Hey. How old do you think she is? Hey, sence kız kaç kaşında? Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Man, not if I don't first. Adamım, ben ilk olmazsam olmaz. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Hey, baby. Baby. Hey, you like�you like cars? Hey bebek. Bebek. Hey, arabaları sever misin? Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
I can jackyou any car your sweet little ass wants. Tatlı kıçının binmek istediği her arabaya seni kaldırabilirim. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182209
  • 182210
  • 182211
  • 182212
  • 182213
  • 182214
  • 182215
  • 182216
  • 182217
  • 182218
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim