• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182221

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That shows how fucking stupid you are, white boy! Bu ne kadar aptal olduğunu gösterir, beyaz oğlan! Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I'm a motherfucking Mexican! Ben Meksikalıyım .mına koydumun salağı! Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
What the fuck is this place? Neresi burası .mına koyayım? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Who the fuck is that? Is he the cargo? Kim lan bu? Paket bu mu? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
No, cargo's dead in the trunk. He's with me. Hayır, hediyen bagajda, ölü hâlde. O benimle. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Just one? Yep. Tek ceset? Evet. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
All right, go straight, to the left. Pekâla, düz gidin, sol tarafta halledin. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Fuck this guy, huh? S.keyim bu herifi. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Fuck. This guy's fucking heavy. S.ktir. Amma da ağırmış. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Straight back. Yeah. Right here? Düz git. Evet. Buraya mı? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I swear to God, I think he's breathing! Yemin ederim, sanırım nefes alıyor! Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
No, I think I'm bugging out. Hayır, galiba uydurdum. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
That was fucking scary. Korkutucuydu değil mi? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Fucking goombah zombies, 'cause I hate that shit. Lânet zombiler, hep sizden nefret etmişimdir. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
What the... What the fuck? Ne olu... Ne s.kime? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I'm sorry, Mick. This thing's got a hair trigger. Özür dilerim, Mick. Tetiği çok hassasmış. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Tell you what, use these to stop the bleeding. Sana ne diyeceğim, Bunu kullan, kanamayı durdurur. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Some panties. Bir parça don. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You should recognize those. You've been in them enough. Bir yerden çıkartman lâzım. Uzun süredir sendeydi. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
What the fuck are you talking about? This asshole's fucking my wife. Sen neden bahsediyorsun? Bu pislik karımı beceriyor. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Come on, Vincent. Do you think I'm stupid? Yapma, Vincent. Sence ben aptal mıyım? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I think you're stupid enough to lie to me about it Bence bana yalan söyleyebilecek kadar aptalsın... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
when you know I know you're lying. I'm not lying to you. Joshua, please. Bil ki yalan söylediğini biliyorum. Sana yalan söylemiyorum. Joshua, lütfen. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Tell him I'm not lying to him. Ona yalan söylemediğimi söyle. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I had her followed. They saw him coming out of my house. Onları takip ettirdim. Bu pisliği evimden çıkarken görmüşler. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
What the fuck were you doing in my house? Ne s.kim yiyordun lan evimde? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I wasn't in your house. I swear to God. Hope she rocked your world, Mick. Evindeki ben değildim. Yemin ederim. Umarım s.ktiğine değmiştir, Mick. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You got me confused with somebody else, Vincent, I swear to God. Beni başka birisiyle karıştırıyorsun Vincent, Tanrı adına yemin ederim. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Joshua, please. We've been together the whole time I've been on this crew. Joshua, lütfen. bunca zaman beraberdik, biz bir ekibiz. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Please tell him I'm not lying. I swear to God, on my mother's life, Lütfen ona yalan söylemediğimi söyle. Yemin ederim, annemin ölüsünü göreyim ki... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I swear to God, Vincent. Shut up, Mickey. Yemin ediyorum, Vincent. Kapa çeneni, Mickey. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Vincent! I swear to God, on my mother's life, Vincent! Yemin ederim, annemin ölüsünü göreyim... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I never fucked your wife! I swear to God. Karınla hiç yatmadım! Yemin ederim. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
All right, Mickey. I just had to be sure. Tamam, Mickey. Sadece emin olmak istedim. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You scared the shit out of me. Ödümü b.kuma kaçırttın. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Thank you, doll. Teşekkürler, bebeğim. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
That's unbelievable. That looks even worse than it sounded. İnanamıyorum. Düşündüğümden daha berbat gözüküyor. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
It's good for you. You should try it. Senin için yararlı. Denemelisin. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You're supposed to enjoy what you eat. That shit's got no flavor. Yediklerine dikkat etmeyi adet edinmişsin. Bu b.kun hiç tadı tuzu yok. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
It's utility food. Çok faydalı yiyecek. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Excuse me, more decaf, please. Pardon, kafeinsiz, lütfen. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You see, that's what I'm talking about. Decaf. What's the point? Gördünmü, demek istediğim işte bu. Kafeinsiz. Amacı nedir? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
It's like drinking non alcoholic beer, Şişko karıların yaptığı... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
getting knobbed from some fat chick, it's pointless. ...alkolsüz biralardan içmek gibi, anlamsız anlamsız şeyler. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You ever had your dick sucked by a fat chick, Vincent? Hiç şişko bir fıstığa sakso çektirdin mi, Vincent? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Don't knock it till you tried it. Denemeden hemen b.k atma o zaman. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Not only are they extremely appreciative lovers, Son derece sadık birer sevgili olmakla beraber... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
but they're incredibly talented when it comes to oral gratification. ...iş ağızla haz vermeye gelince tam bir profesyonel olurlar. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
No shit. I shit you not, my friend. Yok daha neler. Sallamıyorum, arkadaş. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You see, I would... I would be worried the bitch would get hungry Biliyormusun, Ben... Ben .rospular azmaya başladıklarında... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
and just start gnawing on the bone, you know? ...ve deli gibi kudurduklarında çok endişeleniyorum. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I'm leaving, Vincent. Ben ayrılıyorum, Vincent. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
What, are you going on a vacation or something? Ne, tatile falan mı çıkıyorsun? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
More like retirement. Retirement. Daha çok emeklilik gibi. Emeklilik. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You're gonna retire before me? With what? Benden önce mi emekli oluyorsun? Ne için? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
With who? With no one. Kim için? Kimse için değil. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Are you starting your own crew? Ne o, kendi çeteni mi kuruyorsun? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
How long have you been planning this? Ne zamandır bunu planlıyorsun? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
This isn't me anymore. All right, listen. Ben bu değilim. Pekâla, dinle. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
If this is about Mickey, the guy was fucking my wife, okay? Eğer Mickey yüzündense, o herif karımı s.kiyordu, tamam mı? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
What am I supposed to do? What would you do? Ne yapmalıydım? Ne yapmamı isterdin? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
It's not just him. Well, then what? Sadece olay o değil. İyi, başka ne? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
What about the drug dealer? What about him? Uyuşturucu satıcısı ne? Ne olmuş ona? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Or the way we came down on that sweatshop three weeks ago. Üç hafta önce, yolun aşağısındaki işyerinde olanlar. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
What about it? Onda ne var peki? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Or that mark you pulled out of the car on the freeway. Otobanda yoldan çıkardığın araba olayı da olabilir. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
What are you saying to me? Bana ne demeye çalışıyorsun? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I lose it sometimes. What do you want, an apology? What the fuck do you want? Bazen kendimi kaybediyorum. ne istiyorsun, özür mü? Derdin ne .mına koyayım? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You all right, Vincent? Sen iyi misin, Vincent? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
No, I'm not all right, Vincent. Hayır, iyi değilim, Vincent. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You owe me your life, and you're out when I say you're out. Bana hayatını borçlusun, ve ben ne zaman çık dersem o zaman çıkarsın. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I am sick of this shit, Joshua. Bıktım artık b.ktan işlerinizden, Joshua. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
When is it going to end? He killed Mickey tonight. Ne zaman son bulacak? Dün gece Mickey'i öldürdü. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Oh, Jesus Christ. Thought you were sleeping with him. Oh, aman Tanrım. Seninle yattığını düşündüğü için. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Fuck you, Joshua. S.ktir git, Joshua. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Wow, really? Vay, harbiden mi? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Eight points, huh? Sekiz sayı, ha? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
That's great, buddy. Mükemmel, ahbap. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
And you packed already? Valizin hazır mı? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Okay. Me, too. Tamam. ben de. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Vincent. Baby, I don't want you to go outside. Vincent. Bebeğim, dışarı çıkmanı istemiyorum. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I don't want you to go out there. What? Oraya gitmeni istemiyorum. Ne? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Why don't you call Joshua? Wait for Joshua. Neden Joshua'yı aramıyorsun? Joshua'yı bekle. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Joshua's down the road, okay? Joshua's not here anymore. Joshua gözümden düştü, tamam mı? Artık Joshua falan yok. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Joshua's gone. I'm not gonna call Joshua. Joshua gitti. Joshua'yı aramıyacağım. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Listen to me. I'm fine. I know. Beni dinle. Ben iyiyim. Biliyorum. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I'm gonna talk to these guys, and I'm gonna come right back. Gidip şu adamlarla konuşup, geri geleceğim. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
This coffee sucks. Shit! Bu kahve berbat. S.ktir! Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
What the hell? What the hell was that? Christ almighty! Bu da ne? Bu da neydi .mına koyayım? Hay s.keyim! Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Like I fucking need this... Bir bu eksikti şimdi... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Hey, Paulie, there's no one in the fucking car here. Hey, Paulie, arabanın içinde kimse yok. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
What? There's nobody in the car. Ne? Arabada kimse yok. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
What are you talking about? You all right, fellas? Ne diyorsun ya? Bir şeyiniz var mı, beyler? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Yeah, we're fine, pal. We got it under control. Thank you. Sağol, iyiyiz, ahbap. kendimiz hallederiz. Teşekkürler. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
'Cause, you know, I saw the whole thing. It was clearly the other car's fault. Ama, biliyormusun, ben her şeyi gördüm. Suç tamamen diğer arabanın. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Hey, pal, I think I already told you, we have everything under control. Hey, arkadaş, sana dedim di mi? Herşey yolunda, biz hallederiz. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You got that, right? Stephen. Anladın herhâlde, değil mi? Stephen. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
No, please, Paulie. No, no, no, Stephen. Hayır, lütfen, Paulie. Yok, yok, yok, Stephen. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You, please, shut the fuck up. Lütfen, konuşma bi .mına koyayım! Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
What's the matter? This is our guy. Derdin ne? Adamımız bu. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182216
  • 182217
  • 182218
  • 182219
  • 182220
  • 182221
  • 182222
  • 182223
  • 182224
  • 182225
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim