Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172725
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Nice food, isn't it? | Yemek güzelmiş değil mi? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Yes, it's the best dinner I ever listened to. | Evet, şimdiye dek dinlediğim en güzel yemek. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You say you don't know who did it, but who do you think? | Kimin yaptığını bilmiyorum diyorsunuz, ama kimin yaptığını düşünüyorsunuz? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Morelli... | Morelli... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You can't pin this one on me! Sit down! | Bunu bana yamayamazsın. Otur! | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Am I the fall guy? Sit down, or I'll use a sap on you. | Günah keçisi ben miyim? Otur yoksa coplarım seni. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I only want to ask you a question. | Senden tek bir cevap istiyorum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Morelli, you knew Julia. Yeah. | Morelli, Julia'yı tanıyordun. Evet. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Was she gypping Wynant? | Wynant'ı dolandırıyor muydu? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
She don't say so, but I figure. Why do you say that? | Öyle demiyor ama bence öyle. Bunu nereden biliyorsun? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Well, once I wanted $5,000, she give it to me like that, cash. | Bir keresinde 5.000$ istemiştim, şak diye çıkarıp verdi, nakit. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Three months ago... | Üç ay önce... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
...the night that Wynant caught you in Julia's apartment, Morelli... | Wynant'ın sizi Julia'nın dairesinde yakaladığı gece Morelli;... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
...he discovered that Julia was cheating on him and splitting with some man. | ...Julia'nın onu aldattığını ve parayı da başka bir adamla bölüştüğünü keşfetti. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
That man was... | O adam... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Tanner... | Tanner... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I'm so sorry, Tanner. | Çok üzgünüm, Tanner. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Don't you want some wine? | Şarap alır mısın? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
No, really, Mr. Charles, I had nothing to do with this. | Hayır, gerçekten Bay Charles, benim bununla hiçbir ilgim yok. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I told you... That's all right, Tanner, that's all right. | Size söyledim ya... Bir şey yok Tanner, bir şey yok. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Now, let me see, where was I? | Şimdi, bir bakalım, nerede kalmıştım? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Wynant went to find the man he accused of having cheated him. | Wynant, kendisini dolandırmakla suçladığı adamı bulmaya gitti. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
That man, knowing that he was caught dead to rights... | Suçüstü yakalandığını ve hapishane yolunun göründüğünü... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
...and with prison staring him in the face, took the only way out. | ...anlayan o adam için tek bir çıkış yolu vardı. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
He killed Wynant. | Wynant'ı öldürmek. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Mr. Jorgensen? Yes? | Bay Jorgensen? Evet. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You're not eating. Don't you care for oysters? | Yemiyorsunuz. İstiridye sevmez misiniz? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Why, I was just listening to what you had to say. | Şey, ben yalnızca söylediklerinizi dinliyordum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
This murderer is very clever. | Bu katil çok zekiydi. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
He studied this whole thing out very carefully. | Bütün bu olayı dikkatli bir biçimde iyice düşündü. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You'd understand that, wouldn't you, Gilbert? | Bu işten anlarsınız değil mi Gilbert? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
He planned the whole thing beautifully. | Tüm olayı güzel bir biçimde tasarladı. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
After he killed Wynant, he wired MacCaulay using Wynant's name... | Wynant'ı öldürdükten sonra Wynant ismini kullanıp MacCaulay'i aradı... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
...and told him to close up the shop. Which I did. | ...ve atölyeyi kapatmasını söyledi. Ben de kapattım. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Then he destroyed all of Wynant's clothes, with the exception of his watch chain. | Wynant'ın tüm kıyafetlerini yok etti, saat kordonu dışında. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
He figured that someday that might come in handy. | Birgün işine yarayabileceğini düşündü. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Then he took Wynant's body and buried it with another man's clothes... | Sonra da Wynant'ın cesedini alıp başka bir adamın giysileriyle gömdü... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
...a fat man's clothes, to throw us off the track. | ...şişman bir adamın giysileriyle, bizi yanlış yöne sevk etmek için. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
He even put in a belt buckle with an "R" on it... | Birkaç yıl önce ortadan kaybolan... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
...hoping we would think it was Rosebreen... | ...Wynant'ın eski bir düşmanı olduğunu... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
...an old enemy of Wynant's who disappeared years ago. | ...düşünmemiz için üstünde "R" olan bir kemer tokası bile koydu. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Morelli, would you mind holding your knife some other way? | Morelli, rica etsem bıçağını başka bir yöne doğru tutar mısın? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You're worrying Gilbert. | Gilbert'i korkutuyorsun. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
If that knife is missing, I'll look for it in your back. | O bıçak kaybolursa, onu sırtında arayacağım. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
After our hero had killed Wynant, he had a brilliant idea. | Kahramanımız, Wynant'ı öldürdükten sonra aklına parlak bir fikir geldi. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
He realized that he and Julia could still collect money. | Kendisi ve Julia'nın hala para alabileceğini fark etti. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Wynant was supposed to be out of town, no one knew where. | Wynant'ın şehir dışında olduğu sanılıyordu, kimse nerede olduğunu bilmiyordu. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
So our hero wrote letters to MacCaulay, signing Wynant's name... | Böylece kahramanımız, Wynant'ın ismiyle MacCaulay'e mektuplar yazdı... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
...so that MacCaulay would continue to send the money to Julia. | ...böylelikle MacCaulay Julia'ya para göndermeye devam edecekti. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
He even telephoned MacCaulay. | MacCaulay'e telefon bile etti. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You remember the day you came to see me? | Beni görmeye geldiğin günü hatırlıyor musun? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
He telephoned he was in town? | Telefonda şehirdeyim demişti. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Yes, he called while I was out. | Evet, ben dışarıdayken aramıştı. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Yeah, wasn't he slick about that? | Ne kurnazca değil mi? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
That same afternoon, Julia telephoned him. | Aynı öğleden sonra, Julia ona telefon etti. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
She said you were coming, Mimi. | Senin geldiğini söyledi, Mimi. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I wanted to ask about Mr. Wynant. Exactly. | Ona Bay Wynant'ı sormak istemiştim. Kesinlikle. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
And our hero got terrified. | Ve de kahramanımız korkuya kapıldı. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
He was afraid Julia would break down and tell you that he had murdered Wynant. | Julia'nın çözülüp, onun Wynant'ı öldürdüğünü sana söylemesinden korktu. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
So he went to Julia, and he killed her. | O yüzden Julia'ya gidip onu öldürdü. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
And he left Wynant's watch chain in her hand. | Ve de Wynant'ın saat kordonunu eline koydu. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Is this true? I don't know. | Doğru mu bu? Bilmiyorum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Why are you saying it? It's the only way it makes sense. | Öyleyse niçin söyledin bunu? Ancak böyle mantıklı hale geliyor. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
His plan was working beautifully. | Planı güzel bir şekilde gidiyordu. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Everybody believed that Wynant was in town... | Herkes Wynant'ın şehirde olduğuna ve bunu onun... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
...and that he did it. | ...yaptığına inanıyordu. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
There was just one hitch. | Tek bir pürüz vardı. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
A bird named Nunheim, your friend. | Nunheim isminde bir herif, arkadaşınız. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
He heard the shots. He saw the murderer leave. | Silah seslerini duydu. Katili ayrılırken gördü. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
He knew who did it. | Kimin yaptığını biliyordu. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
If he knew, he didn't tell me! You can't drag me into this! | Bilseydi bile bana söylemedi! Beni bu işe bulaştıramazsınız! | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Our hero had paid Nunheim once to keep his mouth shut. | Kahramanımız, Nunheim'a ağzını kapalı tutması için bir kez para verdi. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
And when Nunheim threatened him again, he bumped him off. | Ve Nunheim onu tekrar tehdit ettiğinde de, işini bitirdi. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
He was very clever. | Çok zekiydi. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Everybody, even our astute friend Guild, thought that Wynant was alive... | Herkes, kurnaz arkadaşımız Guild bile Wynant'ın hayatta... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
...and that he was the murderer. | ...ve katilin o olduğunu düşündü. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You can skip that. | Burayı geçebilirsin. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
But our hero had just one weak link in his chain. | Fakat kahramanımızın zincirinde bir tek zayıf halka vardı. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
The telegrams and phone calls were all very well... | Telgraflar ve telefon etmeler gayet iyiydi... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
...but no one had actually seen Wynant. | ...ama kimse Wynant'ı gerçekten görmemişti. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
So our hero picked on poor Mimi here to strengthen his case. | Bu yüzden kahramanımız, hikayesini güçlendirsin diye Mimi'ye musallat oldu. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Mimi is the only one at this table who can tell us who the real murderer is. | Bu masada sadece Mimi bize gerçek katilin kim olduğunu söyleyebilir. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Mimi, who was it that told you to say you saw Wynant? | Mimi, Wynant'ı gördüğünü söylemeni sana kim söyledi? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Nobody told me, I did see him! Why don't you let my mother alone? | Kimse söylemedi, onu gerçekten gördüm. Neden annemi rahat bırakmıyorsun? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
What were you paid to stick to that story? | Bu hikayeyi desteklemen için ne kadar verdi? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
It isn't a story, it's true! I did see him! He isn't dead! | Hikaye değil bu, gerçek! Onu gerçekten gördüm! O ölmedi! | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You're lying, Mimi. | Yalan söylüyorsun Mimi. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
But you'd do anything for money. | Ama sen para için her şeyi yaparsın. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You're getting a good price for saying you saw Wynant. | Wynant'ı gördüğünü söylemen için iyi bir ücret alıyorsun. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You won't get anything if he's dead. | Ölüyse hiçbir şey alamazsın. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I'm not going to stay here to be insulted! Sit down. | Burada kalıp aşağılanmayacağım! Otur Mimi. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
MacCaulay, you drew up Wynant's will. | MacCaulay, Wynant'ın vasiyetini sen düzenledin. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Mimi was cut off, wasn't she, if she remarried? | Mimi, tekrar evlenirse mirastan mahkum olacaktı değil mi? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I have no right to answer that. | Buna cevap verme hakkım yok. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
How about it, Tanner? Isn't that true? Yes. | Ne diyorsun Tanner, doğru mu bu? Evet. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You shouldn't let that keep you from telling the truth. | Bu doğruyu söylemenize mani olmamalıydı Mimi. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Mrs. Jorgensen. Yes? | Bayan Jorgensen. Evet? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Were you ever divorced from Chris Jorgensen? | Chris Jorgensen'den boşandınız mı? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
So you see, Mimi, under the law, you've never remarried. | Gördüğün üzre Mimi, kanun karşısında, asla tekrar evlenmedin. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You're still one of the heirs. So what are you holding out for? | Halen mirasçılardan birisin. Öyleyse ne saklıyorsun? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |