• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172728

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We've got good sergeants and good lieutenant colonelawyer. Ama adam bir kere omzuna kartalı taktı mı, yıldızı bekleyemiyor. The Thin Red Line-3 1998 info-icon
What do you think? Well, sir, I never ask myself that question. Evet, efendim. The Thin Red Line-3 1998 info-icon
This place is... It's like a big floating graveyard. Ama burada, dakikalarla... yaşıyorum. Saniyeleri sayıyorum. The Thin Red Line-3 1998 info-icon
Think we'll catch an air raid? How in the hell should I know? Tek bildiğim, önceki çocuklarınkinde hava saldırısı filan olmamış. The Thin Red Line-3 1998 info-icon
On the other hand, time before last they nearly got blew up. Ayarladım. The Thin Red Line-3 1998 info-icon
All right, ladies. Is this a sewing circle or a card game? İşte dayanıklılıklarına birşey olmadan bu avantajı kullanmak istiyorum. The Thin Red Line-3 1998 info-icon
All right, jack's high, jack to bet. Robert's got two jacks. Bir gün bu kağıdı oynamayı öğreneceksiniz... The Thin Red Line-3 1998 info-icon
Keep pressing inland till you reach the line. I'll catch up with you there. Baskı hissediyor musun, yüzbaşı? Evet, efendim. The Thin Red Line-3 1998 info-icon
Magnificent, Staros, magnificent. The finest thing these old eyes have seen in a long time! Evet! The Thin Red Line-3 1998 info-icon
But sending in your second too was brilliant. Sırtı tutabilirler. Fazla zarar gördüklerini sanmıyorum. Blane de iyi ilerledi. The Thin Red Line-3 1998 info-icon
Now, how many emplacements did they locate? İmha ettikleri oldu mu? The Thin Red Line-3 1998 info-icon
I counted seven Japs leaving that left hand grassy ridge! Ciddiyim! The Thin Red Line-3 1998 info-icon
We wait right here. Maybe they'll send us up some reinforcements. Burada bekliyoruz. Belki destek gönderirler. The Thin Red Line-3 1998 info-icon
and locate these machine guns. Buralarda birkaç yer tutabilmek için! The Thin Red Line-3 1998 info-icon
What a fucking recruit trick to pull! Sakin ol. Sakin ol. Lanet pim beni avladı! The Thin Red Line-3 1998 info-icon
Nobody's gonna have to write her. You'll make it. Yerde kal! The Thin Red Line-3 1998 info-icon
I don't know his old lady. Bu bölük komutanının görevi. Delirdin mi? Mektup yazmayı beceremem. The Thin Red Line-3 1998 info-icon
Please, leave me alone. Koy beni yere! Yere koy! Lütfen beni yalnız bırak. The Thin Red Line-3 1998 info-icon
Have 'em press the center. Go straight up that goddamn hill! Senin birinci müfrezeyi de. Orada yatan şişko kıçları görüyorum. The Thin Red Line-3 1998 info-icon
Colonel, I don't think you fully understand what is going on here. Merkeze baskı yap. O lanet tepeye direk ilerle! The Thin Red Line-3 1998 info-icon
Staros, don't pull this guardhouse lawyer bullawyerhit with me! Tabi kendisine verilen görevi, sorumluluğu yerine getirebildiği sürece. The Thin Red Line-3 1998 info-icon
I've lived with these men for two years, and I will not order them all to their deaths. Over. Şimdi, o ön saldırıyı istiyorum. Emri tekrarlıyorum. Tamam. The Thin Red Line-3 1998 info-icon
What are you doing laying down there where you can't see a damn thing? Kalkın! The Thin Red Line-3 1998 info-icon
For that I'm sorry. I apologize to you all. Orada herkesin iyi olacağı bir başka dünya yok. The Thin Red Line-3 1998 info-icon
I'll go, sir. You. O yüzden gönüllüler istiyorum. The Thin Red Line-3 1998 info-icon
You'll be in command. I'll go, sir. ...ekibe katılmaktan mutlu olurum. Tamam. The Thin Red Line-3 1998 info-icon
You're just running into a burning house where nobody can be saved. Bu ordu seni öldürecek. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
There's just this one. Eğer ölürsen, bu hiçbirşey için olacak. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
Not one shot! Niye? The Thin Red Line-4 1998 info-icon
Why? Hepsi boşuna! The Thin Red Line-4 1998 info-icon
Once the 81s have plastered that rock... as much as possible, 81'likler şu kayaları zımbalayınca... en çabuk biçimde... The Thin Red Line-4 1998 info-icon
and then flank 'em to the right. Sonra sağ kanattan kuşatacağız. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
OK? 81'likler şu kayaları zımbalayınca... en çabuk biçimde... The Thin Red Line-4 1998 info-icon
Azimuth 1470... from Easy Roger 7. Easy Roger 7'den ...Azimuth 1470'a. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
Uncle Baker 1, fire mission. Uncle Baker 1, ateş görevi. Easy Roger 7'den ..Azimuth 1470'a. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
Azimuth 1470 from Easy Roger 7. Easy Roger 7'den ..Azimuth 1470'a. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
Machine gun. WiII adjust. Over. 100 sol, ileri 200. Makinalı tüfek yuvası. Tamam. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
Left 25, drop 50! Sol 25, aşağı 50! The Thin Red Line-4 1998 info-icon
Roger, Uncle Baker 1. Anlaşıldı, Uncle Baker 1. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
OK, we're gonna continue on up the hiII to the right. Tamam, tepeye doğru sağdan devam ediyoruz. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
Nobody fire or throw the grenades tiII I give the signal. Kimse ben işaret vermeden silah ve bomba kullanmasın. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
What we gonna do? Can't take him with us. Napacağız? Onu da alamayız. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
Is he dead? Not yet. Dale, onunla kal! Bizi koru! Yürü! Öldü mü? Henüz değil. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
DaIe, stay with him! Cover our flank! Move! Dale, onunla kal! Bizi koru! Yürü! The Thin Red Line-4 1998 info-icon
We're pinned down! Sıkıştık! The Thin Red Line-4 1998 info-icon
FaII back! Geri çekilin! The Thin Red Line-4 1998 info-icon
Think you're soldiers? Kendinizi asker mi sanıyorsunuz? The Thin Red Line-4 1998 info-icon
You piece of shit! Seni bok parçası! The Thin Red Line-4 1998 info-icon
you put their hearts back into them. Hey, hey! Yapma, asker. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
Take care of the others. G 2 wiII want them. There'II be somebody around before Iong. Diğerlerine de dokunmayın. G 2 istiyor onları. Çok geçmeden birileri burada olur. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
We've wasted enough time here. Let's go. Efendim, madalya için önerilerim var. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
Sir, I've a few recommendations for decorations. Evet. Onlara verebildiğimiz herşeyi vereceğiz, ama sonra. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
We better move out. Belki büyük yerlere. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
We need to extend our Iines, hook up with the other companies and push on to the top. Buna güvenin var mı? The Thin Red Line-4 1998 info-icon
Would you Iike to take command of Baker Company? Ama bu, tabur, hatta alay için çok önemli bir şey, siz yaptınız. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
Now, we just can't stop now, goddamn it, and wait for it. John, saldırıda bu momentumu yakalamışken hiçbirşeyin bizi durdurmasını istemiyorum. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
I mean, you're young. You're just out of the Academy. Yani, gençsin. Akademiden yeni mezunsun. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
You go back to the rear to find water Sağolun efendim. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
Are you loved by all? (Japon Askeri) Dürüst müsün? İyi kalpli? The Thin Red Line-4 1998 info-icon
Truth? Bil ki, ben de öyleydim. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
How'd it steal into the world? Bu büyük şeytan. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
I already told him. Ona zaten söyledim. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
You're too soft. You're just too softhearted. You're not tough fibred enough. Zor bir işti. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
Anyway, it's my decision to make. I've already made it. Herneyse, bu karar benim. Kararı zaten verdim. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
I don't want it in the records of the battalion. There's no reason for you to have it on yours. Kayıtlara böyle geçmesini istemiyorum. Senin açıdan da böyle olsa gerek. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
You had malaria yet? No, I haven't. Farketmez. İlgilenirim. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
Doesn't matter. I can fix that. Washington Askeri Savcılığında göreve atanmanı sağlayacağım... The Thin Red Line-4 1998 info-icon
And I'II recommend it in such a way it definitely won't be refused. Henüz sıtma olmadın mı? Hayır, olmadım. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
It is no goddamn good for you to keep hanging around. Yüzündeki çizikler ve elindeki kesikler için. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
Stood on the shores of the New World. Günler yıllar gibi. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
Yeah? Gelir sizi ziyaret ederdim beyler, The Thin Red Line-4 1998 info-icon
But it doesn't matter. I don't care. Zor yanı... The Thin Red Line-4 1998 info-icon
Anyway, I wanna go. Mutluyum. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
I�ll carry you wherever l go. Değerli oğullarım. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
lt turns 'em into dogs. Her zaman baştan başlarsın. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
if you're in the wrong spot at the wrong time, you're gonna get it. Ölüp ölmemen şans meselesi. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
Maybe I was just frozen up already. Sizler gibi değil. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
I don't wanna... O arzuyu hissetmek istemiyorum. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
Stack! Where's Stack? Abrahams. İşte seninki. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
I slowed 'em up. Boşver, gerçekten. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
The medic fixed me up pretty good. Seni buraya mı bıraktılar? The Thin Red Line-4 1998 info-icon
They got you good. Right in the knee. Evet. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
What you doin' down here? Just, you know, Seni iyi haklamışlar. Tam dizden. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
WeII, you give aII them boys my best. İstersen benimle gelebilirsin. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
You can come with me if you want. Ne yapıyorsun buralarda? Sadece, bilirsin,... The Thin Red Line-4 1998 info-icon
Another man sees that same bird, Ona güler. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
It's easy. Sanırım.. karar zamanı, çavuş. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
Hey, you. Sen git. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
I wiII. Hayır, gitmek istiyorum efendim. Kötü birşeyler oluyor, orda olmalıyım. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
TeII the Iieutenant. Geri dönmeliyiz. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
No. Geliyorlar. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
Everything you hear and see. Tabi kendisine verilen görevi, sorumluluğu yerine getirebildiği sürece. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
I'm the father. Farzedin ki Çavuş Welsh de anneniz. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
They just keep coming, one after another. Bu da sizi bu ailenin çocukları yapıyor. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
anything at aII, A moving box. ..beni hazır bulacaksınız. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
you wiII find that I am available. Baba baştır, anne yürütür. İşler de burada böyle çalışır. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
You know, cos Iife ain't supposed to be that hard when you're young. Bilirsin, genç olabilirim, ama birçok hayat yaşadım. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
By no means old, but older. Artık işlerin düzelme zamanı geldi. İstediğim bu. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
The features of the same face? Işıktan karanlığa. The Thin Red Line-4 1998 info-icon
Look out through my eyes. Ruhum,... The Thin Red Line-4 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172723
  • 172724
  • 172725
  • 172726
  • 172727
  • 172728
  • 172729
  • 172730
  • 172731
  • 172732
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim