Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172648
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You haven't found her yet? I've looked all around here. | Hâlâ onu bulamadın mı? Bütün çevreye baktım. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Where's Jason? I have no idea. | Jason nerede? Bir fikrim yok. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Oh, God. Listen. | Tanrım. Dinle. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
I'm gonna drive around and look. | Arabayla etrafa bakacağım. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Why don't you go back home, wait for her there in case she shows up. | Neden eve gidip, onun gelmesini beklemiyorsun. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
All right? If she does, call me. | Eğer gelirse beni ara. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
No, get away from me. Why did you run? | Benden uzak dur. Neden kaçtın? | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Come on. Come on, let's go home. | Haydi. Eve gidelim. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Something happened. She's exhausted. | Bir şeyin yok ya. Yorgun. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
She needs to lay down. Daniel. | Biraz yatması lazım. Daniel. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Laura, everything is gonna be all right. | Laura, herşey düzelecek. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
There are so many different words for snow in my other language. | Başka dillerde kar için çok farklı sözcükler vardır. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
"Qanuk" is snowflake. | "Qanuk", kar tanesi. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
"Natquik" is drifting snow. | "Natquik", kar tepecikleri. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
"Nevluk" is clinging snow. | "Nevluk", kara saplanmak. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
"Qanisqineq" is snow floating on water. | "Qanisqineq", suda yüzen kar. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
"Nutaryuk" is freshly fallen snow. | "Nutaryuk", yeni yağmış kar. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Hello? Is this Daniel Stone? | Alo? Daniel Stone'la görüşecektim. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Yes, it is. | Buyrun, benim. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
police department. I thought you should know... | Karakoldan arıyorum. Bilmeniz gerektiğini düşündüm... | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Jason Underhill killed himself last night. | Jason Underhill dün gece intihar etmiş. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
He jumped off the Prospect Street bridge. | Prospect caddesindeki köprüden atlamış. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Do you think it hurts to die? | Sence, ölünce acı çekiliyor mu? | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Do you think you go somewhere after? | Ölünce gideceğimiz yeri düşündün mü? | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
I wonder if it's like it is here. | Burada olduğu gibi mi acaba. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
If there's popular dead people and geeky dead people... | Ölmüş ünlüler ve ölmüş garip insanlar, orada hepsi beraber takılıp... | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Where are you going? Same place you are. | Nereye gidiyorsun? Seninle aynı yere. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
What's this? A home movie. | O ne? Amatör video. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Push play. | Play'e bas. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
You thought you'd get away, huh? You think you'd get away with this? | Kurtulabileceğini mi düşündün, ha? Bundan paçanı sıyıracağını mı düşündün? | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Stay away from my daughter or I'll kill you. | Kızımdan uzak dur yoksa seni öldürürüm. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Who is it? It's Daniel Stone and Jason Underhill. | Kim bunlar? Daniel Stone ve Jason Underhill. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
The cell owner is a Steven Nazlin, 18 year old kid. | 18 yaşında, Steven Nazlin, adında bir çocuk çekmiş. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
He saw the fight start and he recorded it. | Kavgayı görmüş ve onu kaydetmiş. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
He brought it in. I've e mailed you a copy. | Bir kopyasını emailine yolladım. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Are you sure it's them? Nazlin ID'd the two of them. | Onlar olduğuna emin misin? Nazlin kimliklerini tespit etti. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Stone claims that he never saw Jason on the day that he died... | Stone, Jason'ı öldüğü gün hiç görmediğini iddia ediyor... | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
...and the time stamp on that video, it's the same night. | ...ama videodaki tarih aynı geceyi gösteriyor. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Hello, Trixie. | Selam, Trixie. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Is your dad here? My dad? | Baban burada mı? Babam mı? | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
He's in the shower. | Duş alıyor. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Well, maybe you could tell me something. | Belki sen bana bir şeyler söyleyebilirsin. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
I just wanted to know about that night that your dad ran into Jason. | Bilmek istediğim, o gece babanla Jason karşılaştı. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Well, he didn't. Well, let's just say that he did... | Karşılaşmadı. Karşılaştığını söylememe müsade et... | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
...and let's just say that they had a fight and that it was about you. | ...ve bu konuda kavga ettiklerini de söylememe izin ver. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Or maybe you wanna add something. | Belki, sen de bir şeyler ilave etmek istersin. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Like what happened after the fight. | Kavgadan sonra neler olduğunu. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
But there wasn't a fight. | Ama orada bir kavga olmadı. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Or where did your father go afterward? | Daha sonra baban nereye gitti? | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Where did you go? I wasn't there. | Nereye gittiniz? Ben orada değildim. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Lying isn't gonna help, Trixie. | Yalanların yardım etmeyecek, Trixie. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
I'll go get my dad. | Babamı çağıracağım. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Well, you just tell him that I was here, but I'll be back. | Sadece uğradığımı söyle, ama tekrar geleceğim. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
He doesn't believe me. What? Who doesn't believe you? | Bana inanmadı. Kim sana inanmadı? | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
The policeman. He was here. | Polis, demin buradaydı. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
The detective was here? Yes. | Detektif burada mıydı? Evet. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Trixie, what did you tell him? | Trixie, ona ne söyledin? | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
I don't wanna be here anymore. I just wanna go away. | Artık burada kalmak istemiyorum. Sadece gitmek istiyorum. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Wait, wait, wait. Trixie, what did you say and what did he say? | Bekle bir dakika. Trixie, ne söyledin ve o sana ne anlattı? | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
No. I don't want to tell you. You won't believe me either. | Sana söylemek istemiyorum. Nasıl olsa bana inanmayacaksın. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Wait. What? Wait a minute. Hey. Hey. | Bekle bir dakika. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
It's all right. Calm down, calm down. | Pekâlâ. Yok bir şey, sakinleş. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
You know the word that Jason wrote on the house? | Jason'ın evimize yazdığı yazıyı biliyorsun. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
It was "kass'aq." | "kass'aq" yazıyordu. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
It means outsider, not part of the tribe. It also means not trustworthy. | Bunun anlamı, bir gruba ait olmayan kişi demektir. Güvenilir olmayan. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
That's what they used to call me. | Beni çağırmak için kullandıkları isimdi. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
My father left us. My mother took a job teaching in the village. | Babam bizi terk etti. Annem köyde bir işe girdi. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
So we lived there. | Orada yaşadık. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
I was the only white kid. | Ben sadece beyaz bir çocuktum. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
I had to fight my way through all of those years... | Bu yılların tamamı boyunca kavga etmek zorundaydım... | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
...and I became so filled with rage and hate. | ...şiddet ve nefretle doldum. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
And my friend Cane was the only person who was there for me. | Orada benim için tek bir kişi vardı. O da arkadaşım Cane'di. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Cane. Cane. | Cane. Cane. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
But the real reason that they blamed me was because I wasn't one of them. | Fakat, gerçek sebebi öğrenmek için suçu üzerime attılar. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
After I was arrested, they let me go. | Tutuklandıktan sonra beni serbest bıraktılar. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
And then I left my home because I didn't think... | Sonra evimi terk ettim, çünkü ... | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
...I had anyone there who believed in me. | ...herkesin artık bana inandığını biliyordum. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
But you do. | Ama sen kaçıyorsun. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
No matter what you've done, I will not leave you. | Ne yaptığının önemi yok, seni bırakmayacağım. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
It makes no sense. What doesn't? | Bunu yapması manasız. Ne manasız? | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
It's the timing. | Zamanlama. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Why would Daniel kill Jason... | Ketamine ile dava onların lehine dönmüşken neden Daniel, Jason'ı öldürsün? | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
That doesn't add up. | Bu akla yatkın değil. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
What am I missing? | Atladığım şey ne? | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Mike, what are you doing? It's okay. I'm all right. | Mike, ne yapıyorsun? İyiyim. Sorun yok. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Jason is drunk, right? Right, yeah. | Jason sarhoş, doğru mu? Evet, doğru. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
I mean, his whole life had crashed down around him. | Demek istediğim, onun tüm hayatı alt üst olmuştu.. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
So he's... You know, he's railing at the moon. | Korkuluktaydı ve dalgındı. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
He's railing at his bad fortune. Yeah. | Kötü kaderi ile korkuluktaydı. Evet. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
You know, he's acting it out. I mean, he's hanging on. | Düşünceleri belliydi. Bunlara katlanamıyordu. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
I don't think he had any intention of jumping. | Herhangi bir niyetle atladığını düşünmüyorum. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
And then Daniel approaches. Right? They argue. Right? | Sonra Daniel yaklaştı. Tartışmaya başladılar. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
It becomes violent. | Tartışma şiddetli oldu. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
And, you know, Jason... | Jason tutunmaya çalıştı ama başaramadı ve düştü. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
You got a bag? Yeah. | Delil torbası var mı? Evet. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
Now, we also found some metal slivers under Jason's fingernails... | Jason'ın tırnaklaının altında metal kıymıklar bulduk... | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
...which suggests a struggle. | ...bir mücadeleyi gösteriyor . | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
You know, he could've been hanging on to his attacker... | Saldırgana asılmış olabilir... | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
...as well as the railing, digging into his arm, trying not to fall. | ...parmaklıklardan kolu sıyrılmış tutunmaya çalışmış olabilir. | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |
So, what about blood or skin traces? | Kanında veya vücudundaki izlerden başka bir şey çıktı mı? | The Tenth Circle-1 | 2008 | ![]() |