• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172643

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Happens overnight, you aren't prepared for it. Kısa sürmesine hazırlıklı değilsin. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
The child who vamped for the home videos no longer exists... Amatör videolar ile baştan çıkarılan çocuk, The Tenth Circle-1 2008 info-icon
...and little habits, gestures stop being cute... artık küçük alışkanlıklarla yaşar, güzel davranışlar ve şirinlikler biter... The Tenth Circle-1 2008 info-icon
...and start being terrifying. ...korkunç olan başlar. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Keep in mind that in Dante's Inferno, the sinners are not repentant. Günahların pişmanlık duymadığı Dante'nin cehhennemini unutmayın. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
They have, in Dante's words, no sting of conscience... Günahlarının sonucu acı çekmelerine rağmen,... The Tenth Circle-1 2008 info-icon
...no guilt... ... Dante'nin sözlerinde,... The Tenth Circle-1 2008 info-icon
The ninth circle of hell is reserved for the worst sinners. Cehennemin dokuzuncu katı, en kötü günahlar için ayrılmıştır. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
The punishment was to be conscious of time... Ceza, zamanın farkında... The Tenth Circle-1 2008 info-icon
...but frozen, unable to act for eternity. ...fakat durmuş, sonsuzluğa karşı kanun güçsüzdür. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Frozen from the neck down for eternity. Boynundan aşağısı sonsuza kadar donmuş. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Imagine: Even the slightest movement would freeze the tears on your face. En küçük hareketin bile yüzünüzdeki gözyaşınızı donduracağını hayal edin. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
How long were you frozen? Ne kadar zamandır donduruldunuz? The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Five minutes? Three and a half minutes. Beş dakika mı? Üç buçuk dakika. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Long enough to get a cramp in my leg. Bacağıma kramp girecek kadar. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Now imagine eternity. Bir de sonsuzluğu hayal edin. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Welcome to Dante's ninth circle of hell. Dante'nin cehenneminin dokuzuncu katına hoş geldiniz. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
"Burn, baby, burn. Yan, bebek, yan. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
That's the name my mom's students call her course in Alighieri Dante." Annemin, "Dante Alighieri" dersindeki öğrencilerini çağırdığı isimleri. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
He wrote The Divine Comedy. "İlahi komedya"yı o yazdı. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Only it's not actually a comedy, it's a poem, mainly about hell. Cehennem hakkında bir şiirdir, aslında bir komedi değildir. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
"She's grad school professor in English lit. Annem, ingiliz edebiyatında yüksek lisanlı bir profesördür. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
And my dad makes the best spaghetti sauce in the universe... Babam ise, evrendeki en iyi italyan sosisi ile... The Tenth Circle-1 2008 info-icon
...with Italian sausage..." ...spagetti sosunu yapar... The Tenth Circle-1 2008 info-icon
I'm spaghetti sauce? Neyim ben spagetti sosu muyum? The Tenth Circle-1 2008 info-icon
What happened to awesome, award winning graphic novelist... Onun adına 20 den fazla müthiş komedi dizilerine, The Tenth Circle-1 2008 info-icon
...with over 20 awesome comic series to his name? ödül almış sanatsal yazarlığıma ne oldu? The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Dad, I'm not finished. What about handsome... Baba daha bitirmedim ki... Peki ya yakışıklılığım... The Tenth Circle-1 2008 info-icon
...in a "rugged yet sensitive" way? ... "sert ama hassas" tarafım nerede? The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Plays guitar like Clapton? You don't even have a guitar. Clapton gibi çaldığım gitar? Bir gitarın bile yok. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Well, I will buy one, and I will learn. Pekâlâ, bir tane satın alıp öğreneceğim. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
This is supposed to be a biography. As in, true. Gerçekte olduğu gibi, bir biografi olması gerekiyor. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Can we keep the "rugged but sensitive" part? "Sert ama hassas" bölümünü çıkarmayabilir miyiz? The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Come on, Dad. I have to do this. All right. Hadi ama baba, bunu yapmak zorundayım. Pekâlâ. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
But, here, check this out. Şunlara bir göz at. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
When I was 2, my dad went... 2 yaşımdayken, babam gitti... The Tenth Circle-1 2008 info-icon
My mom went back to school to get another degree... Annem başka bir diploma almak için okula geri döndü... The Tenth Circle-1 2008 info-icon
...and my dad stopped being an artist... ...babam ressamlığı bıraktı... The Tenth Circle-1 2008 info-icon
...so that he could stay home and take care of me. ...böylece evde kalıp benimle ilgilenebilirdi. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Okay, so, I grew up thinking that that's how all families were. Diğer ailelerin nasıl olduğunu düşünerek büyüdüm. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
With, you know, the mom at work... Bilirsiniz, anne iştedir, baba evde komik çizimler yapıp yemek hazırlar. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
So... But I... Ama ben... The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Okay, but it turns out... Pekâlâ, gene de ailem tek kelimeyle eşsizdir. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
I did it. And you know how you can't even hear yourself talk... Başardım. Bilirsin, hani nasıl konuştuğunu duyamazsın... The Tenth Circle-1 2008 info-icon
...because your pulse is in your ears, and people are looking at you? ...Çünkü nabzın kulaklarında çınlar, herkes sana bakar. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
I was totally like that. I felt like I was gonna hurl, but I did it. Aynen öyleydim. Batıracağımı hissettim, ama başardım. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
I mean, not hurl. My speech, I gave it. Demek istetediğim, atılmadım. Konuşmamı verdim. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Now I'm never gonna have to do public speaking again, ever. Bundan sonra asla genel bir konuşma yapmak zorunda değilim. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Jas, I thought you were walking me to French class. Jas, Fransızca dersine beraber gireriz diye düşündüm. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
What are you doing? Excuse me? Ne yapıyorsun? Anlamadım? The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Inhale, you freak. Soluklan, heyecanlısın. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
At least try to look cool about it. En azından sakin kalmayı dene. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Did Jason just break up with me? Şimdi Jason benden ayrıldı mı? The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Guys don't fall in love. They just wanna hook up. Erkekler aşık olmaz. Sadece ilişki kurmak isterler. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Friends with benefits. Oh, I hate that expression. Çıkar arkadaşlıkları. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
What planet are you from? Hangi gezegendensin? The Tenth Circle-1 2008 info-icon
So that's how it is with you and Moss? O halde, Moss ve sen bunu nasıl başarıyosunuz? The Tenth Circle-1 2008 info-icon
This is Ryan Zeder. Bu Ryan Zeder. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Stole my cherry and broke my heart. Kaybedilmiş bekaretim ve kırılmış kalbim. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
And all the rest, just random hookups. Geri kalanların hepsi rastgele bağlanmışlar. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
This last one's Moss. Bu sondaki Moss. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
And none of them mean anything? Yani hiçbirinin bir anlamı yok mu? The Tenth Circle-1 2008 info-icon
That's the point, girl. Onlar gereksiz, güzelim. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Friends with benefits. Çıkar arkadaşlıkları. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
No one gets hurt. Kimse üzülmek istemez. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Jason isn't like that. Jason böyle değil. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
What do you think he's hooking up with Jessica Rinchley for? Jessica Rinchley ile takılmasına ne diyorsun? The Tenth Circle-1 2008 info-icon
To discuss, like, nuclear disarmament or something? Nükleer silahsızlanma ya da başka birşeyi mi tartışıyorlar? The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Get real. Gerçeklere dön. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Freak. What...? What are you doing? Manyak. Ne... ne yapıyorsun? The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Why wasn't I good enough? Neden yeterince iyi olamıyorum? The Tenth Circle-1 2008 info-icon
It's me. I'm running a little late. Benim. Biraz gecikeceğim. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
I'll be there in 10. Sorry. 10 gibi orada olurum. üzgünüm. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Don't worry, I'm going home with Zepher. Merak etme, eve Zepher ile gidiyorum. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Yeah, I'm just getting to the car now. Araba bulmaya çalışıyorum. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Loser. Bitch. Pislik. Kaltak. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
What was that? Nothing. I'll see you later, Dad. O neydi? Hiçbir şey. Sonra görüşürüz baba. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Trixie, what are you doing? Trixie, ne yapıyorsun? The Tenth Circle-1 2008 info-icon
God, I'm freezing. Tanrım, dondum. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
You want a ride home or something? No. Evine bırakayım mı ya da başka birşey? Hayır. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
I have practice. I can give you a ride home if you want. Antremanım var. İstersen evine bırakabilirim. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
I mean, I just... I wanna know... Just... Demek istediğim... sadece bilmeni istediğim... The Tenth Circle-1 2008 info-icon
How you do it. Do what? Bunu nasıl yaparsın. Ne yapmışım? The Tenth Circle-1 2008 info-icon
All of it. Her şeyi. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
You know, make it through the day like it didn't matter. Biliyorsun, bütün gün önemi yokmuş gibi davrandın. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
It mattered, Trixie. You said you loved me. Fark ettim, Trixie. Beni sevdiğini söylemiştin. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Look, I don't know... If that's true, then we can fix it. Bak, bilmiyorum... Bu doğruysa bunu düzeltebiliriz. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Whatever it is, we can fix it. Trixie. Ne olursa oldu, bunu düzeltebiliriz. Trixie. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Come on, because I love you, and... Çünkü seni seviyorum, ve... The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Trixie, cut it out! Trixie, kes artık! The Tenth Circle-1 2008 info-icon
We can fix it, Jason. Bunu düzeltebiliriz, Jason. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
You don't mean that. Bunu demek istemiyorsun. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Look, I don't love you, okay? Bak, seni sevmiyorum, anladın mı? The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Come on, don't cry. No. Hadi ama ağlama. Hayır. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
"Come back. You don't know where you're going. Geri dön. Nereye gittiğini bilmiyorsun. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
That's not hell. It's adolescence. Bu cehennem değil, gençlik. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
You can't save her." Onu kurtaramazsın. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Trixie? Trixie? The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Sweetie, everything okay? Tatlım, her şey yolunda mı? The Tenth Circle-1 2008 info-icon
Trixie, is everything okay? Yeah, I'm in the shower. Trixie, her şey yolunda mı? Evet, duştayım. The Tenth Circle-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172638
  • 172639
  • 172640
  • 172641
  • 172642
  • 172643
  • 172644
  • 172645
  • 172646
  • 172647
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim