• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172413

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
All right, all right, just calm down. Pekala, sakin ol. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Every everything's gonna be fine. Her şey yoluna girecek. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Take a deep breath. No, look, I'm sorry, but Derin bir nefes al. Bakın, üzgünüm ama... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
can I just see a doctor or call my parents? ...bir doktorla veya ailemle görüşebilir miyim? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I just need a little help right now, and I Şu an yardıma ihtiyacım var, ve... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
please, can I just see a doctor or something? Rica etsem, bir doktora görünebilir miyim? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Hey, hey, hey, hey, hey, hey Hey, hey, hey, hey, hey, hey... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
hey, everything's gonna be all right. ...her şey yoluna girecek. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Listen, what I'm gonna do is, Dinle, şimdi, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
we're gonna clear out of this room, ...odayı boşaltıp, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
get a nice meal brought in here. ...güzel bir yemek getirteceğim. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
If you're still feeling bad this afternoon, Eğer öğleden sonra hala kendini kötü hissedersen, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
we'll call a doctor, okay? ...doktor çağıracağız, tamam mı? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Okay, so I'm assuming Pekala, sanırım hepiniz... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
that you've all seen and heard the mess ...mahkum arkadaşlarınızın, bugün öğlen... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
that your fellow prisoner has created for us this afternoon. ...yarattığı karmaşaya şahit oldunuz. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
So I want you all to say now, Bu nedenle, söyleyeceklerimi herkes... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
after me, ...tekrar etsin, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
"prisoner 819 did a bad thing." "Mahkum 819 kötü bir şey yaptı." The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Prisoner 819 did a bad thing. Mahkum 819 kötü bir şey yaptı. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Okay, that's great, but I said loudly enough Güzel, ama yeterince sesli söyledim ki... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
so that he can hear you. ...bizi duysun. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
20 times. 20 tekrar. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Well, uh, thanks again, father. Tekrar teşekkürler, peder. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I think it really did make a difference. Fark yarattınız. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
It's my pleasure. Prisoner 819 did a bad thing. Rica ederim. Mahkum 819 kötü bir şey yaptı. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
What you're doing here, it's a good thing. Yaptığınız iyi bir şey. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
It'll teach these boys of privilege what a prison is. Gençlere hapishanenin ne olduğunu öğretiyorsunuz. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
They should know. Öğrenmeliler. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I couldn't agree with you more. Tamamen katılıyorum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I'm really worried about 819. 819 için çok endişeleniyorum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
He's calling a lawyer. Who? Avukatla görüşecek. Kim? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
The priest. Papaz. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I don't trust that man. Güvenmedim o herife. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
They can shut this whole place down. Okulumuzu kapatabilirler. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
He wasn't here ten minutes, 10 dakika bile durmadı, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
and he became part of the experiment. ...ve deneyimize ayak uydurdu. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Even if he did call a lawyer, Avukatla görüşse bile, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
why should that be any different? ...ne farkeder ki? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Prisoner 819 did a bad thing. No, I didn't! Mahkum 819 kötü bir şey yaptı. Hayır, yapmadım! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Prisoner 819 did a bad thing. No! Mahkum 819 kötü bir şey yaptı. Hayır! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Just stay here. Let me handle this. Bana bırakın. Ben hallederim. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Hey, Peter? Hey, Peter? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
They think I'm a bad prisoner, Kötü bir mahkum olduğumu zannediyorlar, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
but I'm not, I swear I'm not. ...ama değilim, yemin ederim, değilim. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You're not even a prisoner at all. Mahkum bile değilsin aslında. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
And that's not a prison. Burası da hapishane değil. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
It's a hallway... Jordan Hall'un bodrum katında... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
With a bunch of empty offices ...bir çok boş odadan oluşan... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
in the basement of Jordan hall. ...bir koridor. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
All you have to do is sign a couple of release papers. Tek yapman gereken, serbest kalma evraklarını imzalamak. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Jesus, Phil, why did you do that? Tanrı aşkına, Phil, niye yaptın bunu? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Hey, he was a lost cause. Ümitsiz vakaydı. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I had to say something. Bir şeyler söylemem lazımdı. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
All this talk about lawyers Tüm bu avukat muhabbetleri yüzünden... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I can't afford any more liabilities. ...daha fazla sorumluluk alamam. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I'm not letting anything get in the way Yürüttüğümüz bu süreçte daha fazla... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
of the progress that we made ...sorun çıkmasına müsaade etmeyeceğim. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I know. I understand that. Tamam. Anlıyorum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
And will you make sure that he takes him to student health Öğrenci sağlık merkezine götürüp... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
and gets him checked out? ...kontrol ettirilmesini sağlar mısın? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Hey, did you find a replacement for 8612'? 8612'nin yerine kimseyi buldunuz mu? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I'm trying. It's not that easy. Uğraşıyorum. Öyle kolay değil. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
There's not that many people left on campus. Kampüste çok fazla insan kalmamış. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Well, get on it! Çöz şu işi! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Oh, ah. Hi. Ah. Selam. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Hi. Oh. Selam. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Oh, I'm so glad you came. Gelmene çok sevindim. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
So this is it? Bu mu yani? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Well, it's quiet right now, Şu an oldukça sessiz, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
but it it has been truly extraordinary ...ama çocukların uyum sürecinde... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
the way these boys have adapted. ...olağandışı şeyler gerçekleşti. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
It's significant. Çok belirgin şeyler. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
It'll get better later tonight. Gece daha da güzel olacak. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Well, you're gonna have me around for a while. Bir süreliğine buralarda olacağım. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I heard about Kyle. Kyle'dan haberim var. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
So I'm volunteering to take his place on the parole board. Şartlı tahliye komisyonundaki yerini almaya gönüllüyüm. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Now you'll get to see what it's really like. Nasıl bir şey olduğunu göreceksin. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Like a chimp. Şempanze gibi. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
And then the chimp raped the woman. Sonra şempanze kadına tecavüz etti. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
And she had a baby that You're a liar, man. Ve ona benzeyen bir bebeği... Yalan söylüyorsun, dostum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
No, no, I swear. I swear. Hayır, yemin ederim. Yemin ederim. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Literally, every story you tell is a bullshit lie. Anlattığın her hikaye yalan. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I'm fucking serious. Çok ciddiyim lan. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
And the baby was half chimp and half human. Ve bebek yarı şempanze, yarı insandı. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
It had, like, sideburns and shit, like those. Kulaklarından saçlar çıkıyordu. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Hey, let's go, new guy eat a Hadi bakalım, yeni çocuk, yemek ye. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
no thank you, Mr. Correctional Officer. Hayır, teşekkür ederim, Bay Hapishane Memuru. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Well, that is not an option, 416. "Hayır" bir seçenek değil, 416. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Well, I'm sorry you think that, sir. Böyle düşünmenize üzüldüm, efendim. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You're sorry Üzüldün mü? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
bring me his plate. Tabağını getirin bana. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
How about you pick up those sausages, boy? Şu sosisleri toplamaya ne dersin, evlat? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
you will not leave this closet ...sosisler midene girmediği sürece... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
until those sausages are in your belly. ...bu delikten çıkamazsın. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I believe the Correctional staff Hapishane memurlarının bir çok zayıflığımı... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
has convinced me of my many weaknesses. ...görmezden geldiğini düşünüyorum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Despite my horrible disrespect for them, Onlara karşı yaptığım büyük saygısızlıklara rağmen, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
the staff has treated me well. ...bana iyi davrandılar. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I now know that every member of the Correctional staff Şunu anladım ki, tüm hapishane memurları... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172408
  • 172409
  • 172410
  • 172411
  • 172412
  • 172413
  • 172414
  • 172415
  • 172416
  • 172417
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim