• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172409

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't know. I'm fucked up! Bilmiyorum. Boku yedim galiba! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I feel so fucked up inside! İçeride kendimi çok kötü hissediyorum! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I mean, god! I mean, Jesus Christ! Tanrım! Aman Tanrım! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I'm burning up inside! Yanıyorum! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Don't you know? Anlamıyor musunuz? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Please, please, Lütfen, lütfen, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
please, please! ...yalvarırım, lütfen! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I want out! Dışarı çıkmak istiyorum! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I want out now! Hemen, şimdi! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
He could be faking it. Numara yapıyor olabilir. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Should we deny his request? İsteğini geri mi çevireceğiz? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Let's bring him to the old classroom upstairs. Üst kattaki eski sınıfa götürelim. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
So, prisoner 8612, Mahkum 8612, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I understand you're not feeling well. ...sanırım kendini iyi hissetmiyorsun. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Um, yeah. Yeah, I just, uh... Evet. Evet, bütün gün... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I've had this really bad headache all day, ...başım çok ağrıdı, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
and, um, a couple hours ago, ...ve bir kaç saat önce, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I started feeling my stomach being all ...karnım... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
being all knotted up. ...çok kötü ağrımaya başladı. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
And what is it you'd like for us to do about that? Ne yapmamızı istiyorsun? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Well, I just Sadece, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I figured I ought to, you know, ...düşündüm de, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
g get out and go go see a doctor... ...belki bir doktora görünebilirim. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Just to be sure. İyi olduğumdan emin olmak için. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Surely you're not suggesting Sırf karnın ağrıyor diye... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
that we release you from prison seni hapishaneden çıkarmamızı... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
for a stomachache. ...teklif etmiyorsun herhalde. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Look, man, Bak dostum, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I just really don't feel well, ...kendimi gerçekten kötü hissediyorum, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
and it would be really nice ...ve bir doktora... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
100% grade a bullshit. 100% palavra. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
This boy's not sick. This boy is weak. Bu çocuk hasta filan değil. Dayanıksız. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
All right, listen, doc. Peki, dinleyin doktor. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You don't know what it's like down there. Aşağıda neler olup bittiğinden haberiniz yok. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
What did you just say to me? Ne dedin az önce? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Hmm? Ne dedin? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I said, "you don't know what it's like down there." "Aşağıda olup bitenlerden haberiniz yok." dedim. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
San Quentin, boy, 17 years of hard time. San Quentin Hapishanesi, evlat, 17 zorlu yıl. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Do you really think you can tell me İçeride neler olup bittiğini... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
what it's like on the inside? ...bana öğretebileceğini mi zannediyorsun? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I, uh no, I guess not. Sanırım, hayır. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You damn right you guess not. Bence de, hayır! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Look me in my eye when I'm talking to you. Konuşurken gözlerimin içine bak. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You're a wimp, 8612. Sen bir muhallebi çocuğusun, 8612. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
They'd knock your goddamn teeth out Dişlerini söküp eline verirler... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
and pass you around like candy. ...ve kucaktan kucağa dolaştırırlar seni. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
So why don't you tell us what the real problem is? Niçin bize gerçek sorunun ne olduğunu söylemiyorsun? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Uh, all right. Tamam. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
It's the guards, man. Sorun gardiyanlar, dostum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I mean, I really think the guards Gardiyanların... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
have gone a little bit overboard. ...sınırı biraz aştığını düşünüyorum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
From what I've seen, I'd say you brought that on yourself. Gördüklerime bakılırsa, sınırı aşan sizmişsiniz gibi görünüyor. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Look, I'd just really like to get out of here, okay? Buradan hemen çıkmak istiyorum, tamam mı? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You know that you're the most rebellious one in here. Aslına bakarsan, aralarındaki en asi kişi sensin. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Maybe if you spent a little less time fighting, Belki biraz daha az kavga edersen, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
you wouldn't be so tired. ...bu kadar yorulmazsın. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Yeah, but what am I supposed to do, just Evet, ama ne yapabilirim... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
don't interrupt me. Lafımı kesme. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Come on. Look at you. Bak bir kendine. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You telling me you can't handle, what, Bana, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Tell you what, I'll talk to the guards Ne diyeceğim, gardiyanlarla konuşup... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
and tell them to go easy on you, all right? ...sana biraz daha yumuşak davranmalarını söyleyeceğim, anlaştık mı? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
W would you do that? Yapar mısın bunu? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Phil, I think we're done here. Phil, sanırım işimiz bitti. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Wait, wait, wait, wait! No, no, no, no! Durun, durun! Hayır, hayır! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I'm not done here! Söyleyeceklerim bitmedi! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I want to finish the conversation. Lafımı bitirmek istiyorum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I don't want to do this. Gitmek istemiyorum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Hey, you're not really gonna tell them Hey, gardiyanlara, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Oh, my god. Of course not. Tabii ki hayır. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Are you kidding me? He was faking it, anyway. Şaka mı yapıyorsun? Herif rol yapıyor. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I can tell. Aynen öyle. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
There's no way he's getting out of here right now. Şu an kesinlikle buradan çıkamaz. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
During meals and whenever they are in the prison yard. Yemek saatlerinde ve avluda dolaşırken. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Oh, hello, 8612. Oh, merhaba, 8612. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Get your ass back in line, boy. Hemen sıraya geç, evlat. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
As I was saying, Devam ediyorum, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
prisoners must remain silent during rest periods, ...mahkumlar dinlenme zamanlarında, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
after lights out, during meals, and outside the prison yard. ...ışıklar kapandıktan sonra, yemek saatlerinde ve avludayken sessiz olacaklardır. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Rule number two... What happened? Kural 2... Ne oldu? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Prisoners must eat at meal times... Mahkumlar sadece yemek saatlerinde yemek yiyebilirler... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I couldn't get out. Çıkamadım. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
What do you mean, you couldn't get out of the contract? Ne demek istiyorsun, sözleşmeni mi iptal ettiremedin? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
No talking on the line, you two. Siz ikiniz, sırada konuşmak yok. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Contract don't mean shit. Rule number three. Sözleşmenin hiç bir anlamı yok. Kural 3. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I mean I couldn't get out. I mean they wouldn't let me out. Dışarı çıkamadım. Yani, izin vermediler. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
This is all real. Bunların hepsi gerçek. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
This is all real. This is all real. Bunların hepsi gerçek. Bunların hepsi gerçek. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
This isn't a fucking experiment. Bu deney filan değil. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
This is all real. Hepsi gerçek. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
They won't let you go. Gitmenize izin vermeyecekler. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
They won't let us leave. Gitmemize izin vermeyecekler. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You understand'? This is real. Anladınız mı? Hepsi gerçek. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Don't fucking touch me, man! Sakın bana dokunma, dostum! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Just get back in line here. I mean it! Sıraya geç. Çok ciddiyim! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Come here. No! No! Gel buraya. Hayır! Hayır! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You motherfuckers! Hepiniz orospu çocuğusunuz! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You motherfuckers! You motherfuckers! Orospu çocukları! Orospu çocukları! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You fascist motherfuckers! Faşist orospu çocukları! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I want to see the warden! Müdürle görüşmek istiyorum! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172404
  • 172405
  • 172406
  • 172407
  • 172408
  • 172409
  • 172410
  • 172411
  • 172412
  • 172413
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim