• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172415

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
their feelings, their attitudes, ...hislerini, tavırlarını, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
their indifference. ...umursamazlıklarını. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
They... Herifler... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
What are Ne... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Jesse, wait. Jesse, dur. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
It was an experiment, Bu bir deneydi, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
and I went along with it, ...ben de kurallara uydum, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
but I really hate myself right now. ...ama şu an kendimden nefret ediyorum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You did nothing wrong. Yanlış bir şey yapmadın ki. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
That was just protocol. Protokol böyle. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Back in that room, I became everything I've hated Odadayken, uzun zamandır nefret ettiğim... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
for so long, ...her davranışı sergiledim, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
and I let it happen. ...buna izin verdim. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
And I enjoyed it. Ve hoşuma gitti. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You can't possibly understand how it makes me feel. Şu an neler hissettiğimi anlayamazsın. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I need you to stay. Kalmanı istiyorum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Parole 1037 for me, please. Hatırım için 1037'yi serbest bırak, rica ediyorum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Phil Phil... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
oh, no, no. Don't, don't. Hayır. Sakın, sakın. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
What is happening here, Mike? Neler oluyor burada, Mike? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Is this thing over? Her şey bitti mi? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
We have become part of this experiment, Hepimiz bu deneyin bir parçası olduk, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
whether we like it or not, ...sevsek de, sevmesek de, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
and frankly, I don't even think ...açıkça söylemek gerekirse, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
that we can call this an experiment anymore. ...bunun adına artık deney diyebileceğimizi sanmıyorum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
It's a demonstration, and... Bu bir gösteri, ve... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Part of me thinks that we already ...bir yanım hedeflediğimiz sonuçlara... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
have the results that we were looking for. ...ulaştığımızı düşünüyor. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Mike No, I Mike... Dur, ben... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I wanted to say that to you ...birkaç gün önce... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
the last day or two, ...sana bunu söylemek istedim, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
but I was afraid to question you. ...ama korktum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You know, I suppose that if I didn't admire you so much, Sana bu kadar çok hayranlık duymasaydım, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
um... I ...ben... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
And now? Şu an? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
After seeing what this place has done to us, Buranın bize yaptıklarını görünce, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
to 1037, to 8612, ...1037'ye, 8612'ye, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
to Jesse, ...Jesse'ye, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
now I realize ...olan biten her şeyi... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
that you have to see this through. ...öngördüğünü anlıyorum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I think, uh... Bence, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
This could be great. Yeah. Her şey harika olabilirdi. Evet. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I had no idea it would turn out this way. Bu şekilde olacağını tahmin edemedim. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
This is important... ...bu benim için... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
To me. ...çok önemli. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
But the results are important. Sonuçlar da önemli. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Parole him. Çocuğu serbest bırakın. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
How about we make this one a night to remember? Unutulmaz bir gece yaşamaya ne dersiniz? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You mean to tell me that you spent all day long İki tane dandik sosisi yememek için... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
in that stinking hole because you wouldn't eat ...bütün gününü bu kokuşmuş hücrede... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
two lousy, little sausages? ...geçirdiğini mi söylüyorsun? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
God damn, boy. Lanet olsun, evlat. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Well, maybe you want us to take them sausages Belki de sosisleri alıp... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
and cram 'em up your ass, huh? ...götüne sokmamızı istiyorsundur, öyle mi? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Bet you like that, 416, won't you? Hoşuna giderdi 416, değil mi? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Just 'cause you have no friends Hiç arkadaşının olmaması... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
doesn't mean you have to make everyone else suffer, 416. ...diğerlerinin de senin yüzünden aç kalması anlamına gelmez, 416. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
New guy, Yeni çocuk, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
The hell is your problem, boy, huh? Sorunun ne, evlat? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
My problem is that the guards Sorunum, gardiyanların... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
and the people running this experiment ...ve bu deneyi yapan insanların... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
are not treating the prisoners like human beings. ...mahkumlara insan gibi davranmamaları. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
The hell has that got to do with sausages, huh? Sosislerle ne ilgisi var? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
The guards and the experimenters are clearly in Gardiyanlar ve deneyi yapanlar açıkça... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
you address me Bana... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
as Mr. Correctional Officer. ...Bay Hapishane Memuru diye hitap edeceksin. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Mr. Correctional Officer, the guard and the experimenters Bay Hapishane Memuru, gardiyanlar ve deneyi yapanlar... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
are clearly in violation of the rules set up ...deney için koyulan kuralları... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
for this experiment, ...açıkça ihlal ediyorlar, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
and I refuse to endorse an unfair system. ...ve ben de böyle adaletsiz bir sistemi desteklemiyorum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
What did you expect, boy? Ne bekliyordun ki, evlat? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
What the fuck did you expect? Ne bekliyordun lan? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Did you expect this to be a fucking nursery school? Çocuk yuvası gibi falan mı olmasını bekliyordun? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Is that what you thought this was gonna be? Böyle olacağını mı düşündün? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You thought you were gonna get some playtime in the yard, boy? Bahçeye çıkıp oyun oynayabileceğini falan mı düşündün, evlat? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You thought you could go around breaking the law Suç işledikten sonra... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
and wind up in a fucking nursery school? ...çocuk yuvasını boylayacağını falan mı zannettin? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You listen to me, 416! Beni iyi dinle, 416! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You ain't going nowhere but this fucking hole O sikik sosisleri yemediğin sürece... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
until you eat those fucking sausages! ...bu lanet olası delikten başka bir yere gidemezsin! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Do you fucking hear me, boy? Duydun mu lan beni? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Now, trust that your fellow prisoner Rahatlamak için tuvalete gittiğiniz şu anda... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
will not stick his wee wee in your asshole ...dua edin de, arkanızdaki mahkumlar... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
as you march to the restroom to relieve yourselves. ...şeylerini götünüze sokmasınlar. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Go on, now. Devam edin. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
March. Right, left, right. Marş. Sol, sağ, sol. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You know how it's done. Nasıl yapıldığını biliyorsunuz. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Come on, you miserable sons of bitches. Hadi, sizi zavallı orospu çocukları. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
It's time to shit and piss. Sıçıp işeme zamanı. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
That means go, go on. Devam edin. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Wait just a will you wait a second, please? Bir saniye bekler misin, şütfen? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
What's wrong? Sorun mu ne? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You're a psychologist, for Christ sake, Tanrı aşkına, sen bir psikologsun, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
and you're asking me, "what's wrong?" ...ve bana "Sorun ne?" diye mi soruyorsun? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You're missing the bigger picture. Asıl noktayı kaçırıyorsun. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
This study has the potential to help people. Bu çalışma insanlara yardımcı olma potansiyeline sahip. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Yes, felons, maybe, Evet, suçlulara yardımcı olur belki, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
but those are kids, ...ama bunlar daha çocuk, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
kids who have never committed a crime in their lives. ...hayatlarında hiç suç işlememiş çocuklar. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Kids who volunteered, Gönüllü çocuklar, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172410
  • 172411
  • 172412
  • 172413
  • 172414
  • 172415
  • 172416
  • 172417
  • 172418
  • 172419
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim