• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170578

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Tie him to the murders and find out who his accomplices were. Onu cinayetlere bağlarsak suç ortaklarını bulabiliriz. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
This guy steals from the mob, kills two… Bu adam mafyadan para çalıyor, iki kişi öldürüyor... The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
just to get away with marked money? ...ve işaretli parayla mı yakalanıyor? The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
I thought the Irish were supposed to be lucky. İrlandalıların şanslı olduklarını sanırdım. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Mr Cho is afraid of Kim. Bay Cho Kim'den korkuyor. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Afraid of what he might do to his tenants. Kiracılarına yapabileceklerinden korkuyor. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
So he pays him every month and then lets Kim move around to his buildings. Her ay haraç verip Kim' in daireleri arasında zıplamasına izin veriyor. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
–How much contact did he have? –Minimal. Ne kadar bilen kişi tanıyordu? Pek değil. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
These are the addresses of other apartments that Kim has access to. Bunlar, Kim' in gittiği diğer dairelerin adresleri. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
He might be at one of them. Onlardan birinde olabilir. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Stay sharp. Dikkatli olun. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
–This is weird. –All the curtains are closed. Bu garip. Bütün perdeler çekilmiş. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
–Set up? –Watch our backs. Tuzak mı? Arkamızı kolla. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
–Clear. –Shit. It's cold. Temiz. Kahretsin. Yemek soğuk. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Kim's probably on an underground rickshaw to Seoul by now. Kim herhalde bir yeraltı aracıyla Seoul'a doğru kaçıyordur şu anda. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
All right, knock on some doors, not that it'll do any good. Pekala, birkaç kapı çalın, işe yarayacağını sanmıyorum gerçi. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Yeah, this is Detective Mackey. Get me Aceveda. Evet, ben Dedektif Mackey. Aceveda'yı bağla. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Vic! Vic, get over here. Vic! Vic, gel buraya. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Our car, man. Our car. Shit! Arabamız dostum. Arabamız. Lanet olsun! The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
You better flag down that rickshaw. O yeraltı aracını bulun. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Somebody wants us out of here. Birisi buradan gitmemizi istiyor. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Come on, Julien and I were already here. Haydi ama, Julien ve ben buraya geldik çoktan. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
The owner said he never saw the chairs. Buranın sahibi sandalyeleri görmediğini söyledi. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Well, membership has its privileges. Üyeliğin iyi yanları vardır. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Hey, Leroy! What's up, what's up? Hey, no, no, no, they're cool, man. Leroy! N'aber dostum? Yok, yok, onlar iyi dostum. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
They're just my ride. Hey, listen, did…? Beni buraya getirdiler. Dinle... The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Did anybody come in here, trying to flip these? Birisi buraya gelip bunları satmaya çalıştı mı? The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Skinny ass popped in this morning, around 11:00. Sıskanın teki bu sabah 11 gibi geldi buraya. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
So you lied to us? Bize yalan mı attın? The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Right pawnshop, just came with the wrong brother. Doğru tefeci, yanlış zenci. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Clown wanted $200 for them. I sent him packing. 200 dolar istedi salak. Savdım gitti. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
You got any idea where he might sell them next? Buradan sonra kime satmaya çalışmıştır sence? The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Somebody looking for firewood. Two hundred dollars. Soba odunu arayan birisine. İki yüz dolar. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Those are some ugly ass chairs, ain't they? Amma da çirkin sandalyeler, değil mi? The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
–You all right? –Yeah. Car's a little overheated, though. İyi misiniz? Evet. Arabanın motoru ısındı biraz. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
If this was any other gang, I'd have him already. Eğer bu başka bir çete olsaydı onu çoktan yakalamıştım. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
–So we just sit and wait for a break? –No. Fırsat çıkmasını mı bekleyeceğiz? Hayır. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Can you think of anything we're missing? Unuttuğumuz bir şey var mı? The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
–Sorry. –Don't worry… Üzgünüm. Meraklanma... The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
I'm not letting Kim win this. ...Kim' in bunu kazanmasına izin vermeyeceğim. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
You made some rather large cash deposits recently, didn't you, Neil? Son zamanlarda bankaya oldukça yüksek nakit yatırdın, değil mi Neil? The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
If you know, why are you asking? Biliyorsan neden soruyorsun? The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Seventeen thousand to three different banks. Üç ayrı bankaya on yedi bin dolar. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
–Where'd you get the money? –Pinched my pennies. Parayı nereden buldun? Biriktirdim. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
–That's a big piggy bank. –It's huge. Kumbaran büyükmüş. Kocaman. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
You're gonna have to do better than that. Daha iyi bir mazeret göstermen lazım. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
A friend owed it to me. Paid it back in a lump sum. Bir dostumun bana borcu vardı. Hepsini birden geri ödedi. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Good friend. What's his name? We'll need it to verify your story. İyi bir dostmuş. Adı ne? Hikayeni teyit etmesi gerekecek. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
All right, I won it in Vegas. I got hot, what can I say? Pekala, Vegas'ta kazandım. Şanslıydım, ne diyebilirim ki? The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
–Which casino? –Few different ones. Hangi kumarhane? Birkaç farklı kumarhane. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
–You have to report winnings to IRS. –Never won that much at a place. Kazancını devlete bildirmen lazım. Bir yerde o kadar çok kazanmadım. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
They all have cameras. Tell us which casinos, we'll check it out. Orada kameralar var. Hangileri olduğunu söyle, kontrol edelim. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
You remember a pyramid? A pirate ship, maybe? Bir piramit hatırlıyor musun? Veya bir korsan gemisi? The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
We've got time. Think about it. Bizim vaktimiz çok. Bir düşün. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
–Ronnie, we clear in here? –Yeah, I swept it. Ronnie, burası temiz mi? Evet, her yeri taradım. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Megan was diagnosed with autism. Megan'da da otizm buldular. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
It's not as severe as Matthew's but the quicker she gets care… Matthew' unki kadar ciddi değil, ama ne kadar çabuk tedavi görürse... The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
the better off she'll be. ...o kadar iyi olacak. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
To get a therapist for her and Matthew… Ona ve Matthew'a bir terapist bulmak için... The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Corrine's gonna need to stay home. I have to pick up the financial slack. ...Corrine' in evde kalması gerekecek. Maddi sorumluluk bana kalıyor. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
I figure since the feds are onto O'Brien and off of Mara and Stella… Federaller O' Brien' ı yakalayıp, Mara ve Stella'yı bıraktıkları için... The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
I could dip into the money train cash. Not a lot. ...para treni zulasından alabilirim diye düşündüm. Fazla değil. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Just enough to supplement the weekly payments. Haftalık masrafları karşılayacak kadar sadece. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Get them the help that they need. İhtiyaçları olan tedaviyi sağlamak için. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
–What about the plan? –That's why I'm asking. Peki ya planımız? Bu yüzden soruyorum size. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
You guys discuss it. Aranızda tartışın. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Whatever you decide… Verdiğiniz karara... The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
I'll respect it. ...saygı duyacağım. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
–All right. –All right? Tamam. Tamam mı? The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Well, Vic needs us. Vic' in bize ihtiyacı var. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Well, I say no. Ben hayır diyorum. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Oh, Jesus. Come on, these are his kids. Tanrım. Söz konusu olan onun çocukları. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
How good's it gonna be for his kids if Vic's in jail? Eğer Vic hapise girerse bunun çocuklarına nasıl faydası olacak? The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
–Feds are with O'Brien. They're off us. –We don't know that for sure. Federaller bizden şüphelenmiyor. Bundan emin değiliz. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
He had the rest of the money. We're clear. Paranın geri kalanı ondaydı. Biz özgürüz. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Every time we spend a dime, some new shit storm smacks us in the face. Ne zaman birazını harcasak karşımıza yeni bir olay çıkıyor. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
–I'm not going down on this. –Vic knows the score. Ben bu işte yokum. Vic bu işleri bilir. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
He'll play it smart. Zeki davranacaktır. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Look, if he can't use the money for something like this, then… Bak, eğer parayı böyle bir şey için kullanamayacaksa, o zaman... The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Then why did we steal it in the first place? O zaman neden çaldık ki? The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
We said we wouldn't make mistakes like dumbasses… Yakaladığımız salakların yaptığı hataları yapmayacaktık... The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
We're not. We're not. Yapmayacağız. Yapmayacağız. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Vic's not thinking about the big picture, all right? He needs us to do it for him. Vic esas amacımızı unutmuş. Bunu ona bizim hatırlatmamız gerek. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Well, what about you? Peki ya sence? The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
That 17 thou you stole, it was marked by the U.S Treasury. Çaldığın o 17 bin dolar Maliye Bakanlığı tarafından işaretlenmişti. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
–So? –We're investigating the Armenian mob. Yani? Ermeni mafyasını araştırıyoruz. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
That's who you stole it from. Parayı onlardan çaldın. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
They were marked so they could be traced… Yerleri bulunabilsin diye para işaretlenmişti... The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
and the footprints lead right back to you. ...ve takip ettiğimiz izler seni gösterdi. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
We know there were three others involved. Üç kişinin daha bu işin içinde olduğunu biliyoruz. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
You give us their names, you get the best deal. Bize isimlerini verirsen sana en iyi seçenekleri sunarız. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
You're serious. Ciddisiniz. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
I found the money. On the street. Parayı buldum. Yolda. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
–I did. –Where? On the yellow brick road? Gerçekten. Nerede? Masal dünyası yolunda mı? The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
Outside a bar off Pico. I walked out to the parking lot, Pico'daki bir barın dışında. Otoparka çıktım. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
It was in a bank bag on the ground, so I took it. I didn't steal it. I swear to God. Yerde bir banka çantasının içindeydi, ben de aldım. Çalmadım. Yemin ederim. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
I've seen your sheet, I've heard a half dozen lies come out of you already. Sabıkanı okudum, ağzından çıkan binlerce yalan duydum. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
You're in some serious shit. Başın gerçekten belada. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
He was here. Wanted a hundred bucks for these torture racks. Buradaydı. Bu işkence tabureleri için yüz dolar istedi. The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
–He's lowering his prices. –You have any idea where he went? Fiyatını indiriyor. Gittiği yeri biliyor musunuz? The Shield Riceburner-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170573
  • 170574
  • 170575
  • 170576
  • 170577
  • 170578
  • 170579
  • 170580
  • 170581
  • 170582
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim