Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170574
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Hey, hey. No chances. | Riske girmek yok. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Police! | Polis! Tabancası var. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| He's running! Police! | Kaçıyor. Polis! | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| He's still got the gun. | Tabanca hala elinde. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Couldn't get a good shot. | İyi nişan alamadım. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Go out front, wait for backup. | Öne git, desteği bekle. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| When he calls, tell him the only way the public's gonna hear his story… | Arayınca, ancak ortaya çıkıp doğruyu söylerse... | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| is for him to come forward and tell the truth. | ...hikayesini yazabileceğini söyle. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| –What if he doesn't call? –He's gonna wanna hear our answer. | Aramazsa? Cevabımızı duymak isteyecek. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| –Why would he do that? –Because he's mentally ill. | Neden yapsın ki? Çünkü akıl hastası. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Thing I couldn't take about prison, the stink. | Hapishanenin en boktan tarafı kokusudur. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Piss, shit… | Sidik, bok. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| You're looking at 10 years of that before they hit you with the needle. | İdamdan önce seni böyle bir on yıl bekliyor. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| The worst part? Can't fix up when you're hurting. | En kötüsü ne mi? Kurtuluşun yok. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Sometimes you can't fix at all. | Hiç yok. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| –Shut up. –Me? | Kes sesini. Ben mi? | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| I'd eat a bullet right now. | Yerinde olsam şimdi ölürüm. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Backup's two minutes out. | Destek iki dakika sonra burada. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| You got two minutes before the cavalry gets here. | Süvariler gelmeden önce iki dakikan var. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| You think it over. | Tekrar düşün. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Suspect who killed Tommy's family. Saw the stolen property in the house. | Tommy'nin ailesini öldüren şüpheli. Çaldıkları evde. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Vic's trying to get him to come out. | Vic onu çıkarmaya çalışıyor. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Stick the gun in your mouth and pull. Last chance. Do it, Soren. | Tabancayı ağzına sok ve tetiği çek. Son şansın. Haydi Soren. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Don't shoot! | Ateş etmeyin. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Please, don't shoot. | Lütfen ateş etmeyin. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Put your hands behind your head. | Ellerini başına koy. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Behind your back. | Arkana. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| –Check out the wheels. –Chrome 22s, sweet. | Jantlara bak. 22'lik krom. Çok güzel. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| –How much do you think? –I don't know. | Ne kadardır? Bilmem. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Couple of night's work. | İki gecenin hasılatı. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Set of Kruz Laguna chrome 22s, run you around 3200. | Bir set 22'lik krom Kruz Laguna 3.200'e patlar. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Throw in another grand for the spinners. | Aksesuar için de bin dolar. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Looks like our breeder knows a thing or two about rim jobs. | Anlaşılan erkeğimiz tekerleklerden anlıyor. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Rim jobs. | Tekerlek. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| –in front of the camera, so the cops can't do nothing to me. | Kameranın önünde, böylece polisler bana bir şey yapamaz. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Ι can arrange that. | Bunu ayarlayabilirim. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| I'll say what gotta say, but he's gotta take back what he said. | Ben konuşacağım ama o da sözlerini geri almalı. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| No one there except you, me and him. | Sen, ben ve ondan başka kimse olmayacak. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| –You mean Detective Wagenbach? –He needs to apologise. | Yani dedektif Wagenbach mı? Özür dilemesi gerek. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| I'm putting one of my men in with the camera. | Adamlardan biri kamerayı kullanacak. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| No, not unless you know someone who can run a Sony D600. | Sony D600 kullanmasını bilmezse olmaz. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| You get the arrest, we get the video. | Siz tutuklayın biz videoya çekelim. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| My camera guy was in the middle of Baghdad when Desert Storm started. | Kameramanım Çöl Fırtınası başladığında Bağdat'taydı. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| I want at least two guys in close proximity. | Yanında en az iki kişi istiyorum. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| I can handle him. | Ben hallederim. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Three backup teams with radio contact… | Telsiz bağlantılı üç destek ekibi... | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| and everyone's wearing a vest or you get no video. | ...herkes yelek giyecek yoksa video yok. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Back home, had a Chevy 1500. | Memlekette Chevy 1500'üm vardı. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Four barrel carb on a high rise. | Dört boğazlı karbüratörlü, yüksek. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Slapped them paddle tyres on every summer. | Yazları kum lastikleri takardım. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| I had an F 150 with a NOS system… | Benim NOS sistemli bir F 150'im vardı. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| so the nitrous shot straight into the manifold. | Nitrojen doğruca manifolda püskürürdü. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| My brother did that to a Dodge short bed. | Kardeşim onu Dodge'ta yapmıştı. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| –Oh, it's a bad move. –No shit. | Yanlış. Yapma ya. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Threw a rod, sent it sideways, tyres smoked. | Piston kolu taktık, lastikler yandı. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Yeah, come on. Come on. | Al bakalım. Al. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Police officer! Police officer! | Polis! Polis! | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Drop the bat! Drop the bat right now! | Bırak sopayı. Hemen bırak! | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Police. Stop right there. Turn around. | Polis. Orada dur. Dön. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| –You, on the ground! On the ground! –Turn around. | Yere yat, yere. Dön. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Turn around. Get over here. | Dön. Şuraya geç. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Get over here. Against the wall. | Şuraya. Duvarın önüne. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| This way. This way. | Bu tarafa. Bu tarafa. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Nice tackle. | İyi indirdin yere. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| The collar you and me have been working on all day. | Bugün üstünde çalıştığımız şey. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Oh, right. We're good. | Tamam. Ödeştik. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| DA says this case has got the makings of a hate crime. | Savcı husumetten işlenen suç diyor. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| But they were also in it for the money. | Ayrıca para peşindeydiler. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| –Got a confession out of one. –Spilled his guts. | Biri itiraf etti. Anlattı. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Football players. They knock back a few and look for queers to beat up. | Futbolcular. Bir iki tek atıp dövecek ibne arıyorlar. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Rip them off for their trick money to pay the bar tab. | İçki parası için hasılatlarını alıyorlar. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| How'd the Strike Team do? | Vurucu tim nasıldı? | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Fine. That one's a natural born undercover come guzzler. | İyiydi. Biri doğuştan ibne. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| I heard that, bitch. | Seni duydum kaltak. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| You went off the grid today? | İşte değilmişsin. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Didn't like that Griggs asshole trying to prove otherwise. | Griggs'in tersini kanıtlamaya çalışması hoşuma gitmedi. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Today was a one time thing. Got it? | Bugünkü bir defaya mahsus bir şey. Tamam mı? | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| You weren't at the basher sting tonight? | Sen orada değil miydin? | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| I was there in spirit. Busts got made. | Ruhen oradaydım. Kız işi halletti. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| You never disappeared for a couple of hours to help another cop? | Başka bir polise yardım için 1 2 saat yok olmadın mı hiç? | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| You look like hell. Is everything else all right? | Berbat görünüyorsun. Her şey yolunda mı? | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Long day, that's all. | Yorucu bir gündü, o kadar. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| I replaced the gasket on the filter. It's working just fine again. | Filtrenin contasını taktım, sorun kalmadı. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Thanks for doing that. | Sağ ol. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| –Matt having another session? –Not tonight. | Matt ders alıyor mu? Bu gece değil. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Owen's here a lot lately, isn't he? | Owen sık geliyor, değil mi? | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| Matthew's improving. | Matthew düzeliyor. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| –Something you want to tell me? –About what? | Bir şey mi söylemeye çalışıyorsun? Ne hakkında? | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| About you and Owen. | Sen ve Owen. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| –Did Cassidy say something? –No. | Cassidy bir şey mi dedi? Hayır. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| You walked by in your panties without batting an eye… | Külotla çekinmeden dolaşıyordun. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| that he was just inside. | İçerideydi. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| –I don't have to discuss this with you. –Yes, you do. | Bunu seninle tartışmam gerekmiyor. Gerekiyor. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| I want him the hell away from Matthew. | Matthew'a yaklaşmasın. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| –He's not his father. –No, but he's here for him. | O babası değil. Ona yardım ediyor. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| I'm not shelling out my own money… | Babalık oynayıp... | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| so that the hired help can play daddy to impress you. | ...seni etkilesin diye parayla adam tutamam. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| –Get rid of him. –He's an amazing teacher… | Onu def et. Mükemmel bir öğretmen... | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| and that's what you pay for. Anything else is my business. | ...para bunun için. Gerisi benim meselem. | The Shield Posse Up-1 | 2004 | |
| You know he has a record? | Sabıkalı biri o. | The Shield Posse Up-1 | 2004 |