• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170574

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hey, hey. No chances. Riske girmek yok. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Police! Polis! Tabancası var. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
He's running! Police! Kaçıyor. Polis! The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
He's still got the gun. Tabanca hala elinde. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Couldn't get a good shot. İyi nişan alamadım. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Go out front, wait for backup. Öne git, desteği bekle. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
When he calls, tell him the only way the public's gonna hear his story… Arayınca, ancak ortaya çıkıp doğruyu söylerse... The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
is for him to come forward and tell the truth. ...hikayesini yazabileceğini söyle. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–What if he doesn't call? –He's gonna wanna hear our answer. Aramazsa? Cevabımızı duymak isteyecek. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–Why would he do that? –Because he's mentally ill. Neden yapsın ki? Çünkü akıl hastası. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Thing I couldn't take about prison, the stink. Hapishanenin en boktan tarafı kokusudur. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Piss, shit… Sidik, bok. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
You're looking at 10 years of that before they hit you with the needle. İdamdan önce seni böyle bir on yıl bekliyor. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
The worst part? Can't fix up when you're hurting. En kötüsü ne mi? Kurtuluşun yok. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Sometimes you can't fix at all. Hiç yok. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–Shut up. –Me? Kes sesini. Ben mi? The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
I'd eat a bullet right now. Yerinde olsam şimdi ölürüm. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Backup's two minutes out. Destek iki dakika sonra burada. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
You got two minutes before the cavalry gets here. Süvariler gelmeden önce iki dakikan var. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
You think it over. Tekrar düşün. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Suspect who killed Tommy's family. Saw the stolen property in the house. Tommy'nin ailesini öldüren şüpheli. Çaldıkları evde. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Vic's trying to get him to come out. Vic onu çıkarmaya çalışıyor. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Stick the gun in your mouth and pull. Last chance. Do it, Soren. Tabancayı ağzına sok ve tetiği çek. Son şansın. Haydi Soren. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Don't shoot! Ateş etmeyin. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Please, don't shoot. Lütfen ateş etmeyin. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Put your hands behind your head. Ellerini başına koy. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Behind your back. Arkana. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–Check out the wheels. –Chrome 22s, sweet. Jantlara bak. 22'lik krom. Çok güzel. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–How much do you think? –I don't know. Ne kadardır? Bilmem. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Couple of night's work. İki gecenin hasılatı. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Set of Kruz Laguna chrome 22s, run you around 3200. Bir set 22'lik krom Kruz Laguna 3.200'e patlar. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Throw in another grand for the spinners. Aksesuar için de bin dolar. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Looks like our breeder knows a thing or two about rim jobs. Anlaşılan erkeğimiz tekerleklerden anlıyor. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Rim jobs. Tekerlek. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–in front of the camera, so the cops can't do nothing to me. Kameranın önünde, böylece polisler bana bir şey yapamaz. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Ι can arrange that. Bunu ayarlayabilirim. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
I'll say what gotta say, but he's gotta take back what he said. Ben konuşacağım ama o da sözlerini geri almalı. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
No one there except you, me and him. Sen, ben ve ondan başka kimse olmayacak. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–You mean Detective Wagenbach? –He needs to apologise. Yani dedektif Wagenbach mı? Özür dilemesi gerek. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
I'm putting one of my men in with the camera. Adamlardan biri kamerayı kullanacak. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
No, not unless you know someone who can run a Sony D600. Sony D600 kullanmasını bilmezse olmaz. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
You get the arrest, we get the video. Siz tutuklayın biz videoya çekelim. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
My camera guy was in the middle of Baghdad when Desert Storm started. Kameramanım Çöl Fırtınası başladığında Bağdat'taydı. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
I want at least two guys in close proximity. Yanında en az iki kişi istiyorum. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
I can handle him. Ben hallederim. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Three backup teams with radio contact… Telsiz bağlantılı üç destek ekibi... The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
and everyone's wearing a vest or you get no video. ...herkes yelek giyecek yoksa video yok. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Back home, had a Chevy 1500. Memlekette Chevy 1500'üm vardı. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Four barrel carb on a high rise. Dört boğazlı karbüratörlü, yüksek. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Slapped them paddle tyres on every summer. Yazları kum lastikleri takardım. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
I had an F 150 with a NOS system… Benim NOS sistemli bir F 150'im vardı. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
so the nitrous shot straight into the manifold. Nitrojen doğruca manifolda püskürürdü. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
My brother did that to a Dodge short bed. Kardeşim onu Dodge'ta yapmıştı. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–Oh, it's a bad move. –No shit. Yanlış. Yapma ya. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Threw a rod, sent it sideways, tyres smoked. Piston kolu taktık, lastikler yandı. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Yeah, come on. Come on. Al bakalım. Al. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Police officer! Police officer! Polis! Polis! The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Drop the bat! Drop the bat right now! Bırak sopayı. Hemen bırak! The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Police. Stop right there. Turn around. Polis. Orada dur. Dön. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–You, on the ground! On the ground! –Turn around. Yere yat, yere. Dön. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Turn around. Get over here. Dön. Şuraya geç. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Get over here. Against the wall. Şuraya. Duvarın önüne. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
This way. This way. Bu tarafa. Bu tarafa. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Nice tackle. İyi indirdin yere. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
The collar you and me have been working on all day. Bugün üstünde çalıştığımız şey. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Oh, right. We're good. Tamam. Ödeştik. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
DA says this case has got the makings of a hate crime. Savcı husumetten işlenen suç diyor. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
But they were also in it for the money. Ayrıca para peşindeydiler. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–Got a confession out of one. –Spilled his guts. Biri itiraf etti. Anlattı. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Football players. They knock back a few and look for queers to beat up. Futbolcular. Bir iki tek atıp dövecek ibne arıyorlar. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Rip them off for their trick money to pay the bar tab. İçki parası için hasılatlarını alıyorlar. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
How'd the Strike Team do? Vurucu tim nasıldı? The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Fine. That one's a natural born undercover come guzzler. İyiydi. Biri doğuştan ibne. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
I heard that, bitch. Seni duydum kaltak. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
You went off the grid today? İşte değilmişsin. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Didn't like that Griggs asshole trying to prove otherwise. Griggs'in tersini kanıtlamaya çalışması hoşuma gitmedi. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Today was a one time thing. Got it? Bugünkü bir defaya mahsus bir şey. Tamam mı? The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
You weren't at the basher sting tonight? Sen orada değil miydin? The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
I was there in spirit. Busts got made. Ruhen oradaydım. Kız işi halletti. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
You never disappeared for a couple of hours to help another cop? Başka bir polise yardım için 1 2 saat yok olmadın mı hiç? The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
You look like hell. Is everything else all right? Berbat görünüyorsun. Her şey yolunda mı? The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Long day, that's all. Yorucu bir gündü, o kadar. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
I replaced the gasket on the filter. It's working just fine again. Filtrenin contasını taktım, sorun kalmadı. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Thanks for doing that. Sağ ol. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–Matt having another session? –Not tonight. Matt ders alıyor mu? Bu gece değil. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Owen's here a lot lately, isn't he? Owen sık geliyor, değil mi? The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Matthew's improving. Matthew düzeliyor. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–Something you want to tell me? –About what? Bir şey mi söylemeye çalışıyorsun? Ne hakkında? The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
About you and Owen. Sen ve Owen. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–Did Cassidy say something? –No. Cassidy bir şey mi dedi? Hayır. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
You walked by in your panties without batting an eye… Külotla çekinmeden dolaşıyordun. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
that he was just inside. İçerideydi. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–I don't have to discuss this with you. –Yes, you do. Bunu seninle tartışmam gerekmiyor. Gerekiyor. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
I want him the hell away from Matthew. Matthew'a yaklaşmasın. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–He's not his father. –No, but he's here for him. O babası değil. Ona yardım ediyor. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
I'm not shelling out my own money… Babalık oynayıp... The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
so that the hired help can play daddy to impress you. ...seni etkilesin diye parayla adam tutamam. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–Get rid of him. –He's an amazing teacher… Onu def et. Mükemmel bir öğretmen... The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
and that's what you pay for. Anything else is my business. ...para bunun için. Gerisi benim meselem. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
You know he has a record? Sabıkalı biri o. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170569
  • 170570
  • 170571
  • 170572
  • 170573
  • 170574
  • 170575
  • 170576
  • 170577
  • 170578
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim