Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170582
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Maybe you should stop too. | Sen de bırakmalısın. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
All right, that's just the hormones talking. | Pekala, hormonların yüzünden. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
My mom knows about the baby. | Annem bebeği öğrendi. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Jenny opened her big mouth to my aunt. | Jenny koca ağzını açıp teyzeme söylemiş. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Okay, so now she knows. | Bilirse bilsin. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–God, she's gonna milk this one. –Come on, she can't be that bad. | Şimdi bunu kullanacak. O kadar da kötü olamaz. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
I'm the only one that talks to her, so that means I get all her crap. | Onunla tek konuşan benim, başımı ağrıtacak. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Look, don't worry about your mom, okay? | Bak... Anneni merak etme, tamam mı? | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–You're supposed to be off today. –Well, now I'm on. | Bugün işe gitmeyecektin. Bir iş çıktı. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
The president's in town. | Başkan gelmiş. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Okay, it's a half an hour before morning shift is back on duty. | Sabah vardiyasının başlamasına yarım saat var. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
It's a ghost town out there. | Hiç kimse yok. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Clear. Four, eight, five, two, one. | Baştan. Dört, sekiz, beş, iki, bir. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
She's here. Nina's here. | Geldi. Nina geldi. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Get down, get down. | Çök, çök. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–Hey, you're here early. –So are you. | Selam, erkencisin. Sen de öyle. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Gotta beat the bad guy to the punch. | Suçlulardan önce kalkayım dedim. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Ask your Property guy when he pulls his head out of his ass. | Demirbaştaki adamına, kafasını götünden çıkarınca sorarsın. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–Sure you punched in the code right? –Yeah, I'm sure. | Şifreyi doğru girdin mi? Evet, eminim. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–We gotta figure out another way. –There is no other way. | Başka bir yol bulmalıyız. Başka yol yok. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Especially when employee of the month clocks in two hours early. | Hele ayın çalışanı iki saat erken geliyorsa. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
I might be able to crack the safe, if I had enough time. | Zaman olsa şifreyi kırardım. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–You ever tried that? –Never stopped me before. | Hiç denedin mi? Çok yaptım. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Look, Shane was in there 30 seconds, we almost got caught. | 30 saniyede bile neredeyse yakalanıyorduk. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
If we could get the safe out sometime tonight… | Bu gece kasayı alabilirsek... | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Ronnie can take his sweet time. | ...Ronnie açar. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
How's Aceveda not gonna notice a missing safe? | Aceveda fark ederse? | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
He'll be gone. | Burada olmayacak. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Plus, we'll put in a twin. | Aynısından bir tane koyarız. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
That safe is standard police issue. Gotta be a thousand of them around. | O kasa polis malı. Onlardan bir sürü olmalı. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
I have to see the detective. | Dedektifi göreceğim. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Your girlfriend's back. | Kız arkadaşın gelmiş. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Oh, Christ. This I don't need right now. | Tanrım. Şimdi uğraşamam. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–Detective. –Mrs Maldonado. | Dedektif. Bn. Maldonado. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Reina's friend gave me this song. | Reina'nın arkadaşı bu şarkıyı verdi. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
It says he killed her. It says he stabbed and killed mi hija. | O öldürmüş. Kızımı bıçaklayıp öldürmüş. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
This is supposed to be hip? | Bu gözde mi? | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
It sounds like a Chihuahua threw up on an accordion. | Akordeona kusan bir köpek sesi gibi. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
It's a narcocorrido. A song about crimes. | Bu narcocorrido. Suçları anlatan şarkı. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–Very popular in Mexico. –Making their way up north. | Meksika'da çok sevilir. Kuzeye de gelmiş. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Chaydez loved her, but he couldn't have her. | Chaydez kızı sevmiş ama ona sahip olamamış. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Couldn't let her go. It's a love song. | Onu bırakamamış. Aşk şarkısı. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
As they made love, he stabbed her once for every day they were together. | Sevişirlerken onu bıçaklamış, her gün için bir defa. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
And buried her by the underpass in Frogtown Flats by the river. | Frogtown Flats yakınındaki üst geçidin oraya gömmüş. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–A real chart topper. –Who's this victim, Reina? | Güzel şarkıymış. Bu Reina denen kurban kim? | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Fifteen year old girl, disappeared six months ago. | 6 aydır kayıp 15 yaşında bir kız. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
It was Bobby's case. I helped out for a day checking gang angles. | Bobby'nin işiydi. Çete bağlantısına bakmıştım. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–And? –Wasn't gang. | Ve? Çete işi değil. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Chaydez worked for her father. | Chaydez işçileriymiş. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
He was the only suspect. I guess nothing ever came of it. | Tek şüpheli oydu. Ama bir şey çıkmadı. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Ever since Bobby took early retirement, Mom's been coming to me for updates. | Bobby emekli olunca anne her gün bana gelmeye başladı. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Do we know the singer? | Şarkıcı kim? | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Otilio Ramirez. Self published. The cowboy crap is straight ranchero. | Otilio Ramirez. Kendi plak yapıyor. Kovboy kılığında dolaşıyor. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Let's see if we can locate him. Also get a canine unit and look for the body. | Bulmaya çalışalım. Köpeklerle de cesedi arayın. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Because the song says she's buried there. | Şarkıda oraya gömülü diyor. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
We gonna bring in Eminem every time he raps about killing his ex? | Eminem'i de rap şarkıları için içeri mi alacağız? | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Rap songs are fantasies. Narcocorridos are recorded history. | Rap şarkıları fantezidir. Narcocorridos ise tarih. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Learn something new every day. | Her gün bir şey öğreniyorsun. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
If we're looking for a body, it must be Lauren. | Ceset arıyorsak, mutlaka Lauren'dır. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Careful. Boris doesn't play well with other dogs. | Dikkat et. Boris köpekleri sevmez. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
I must have the magic touch. | Dokunuşumu sevdi. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Give him time to know you better. | Seni tanıyınca değişir. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Heel. | Gel. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
So, what brings us together this time? | Bizi bir araya getiren şey nedir? | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Heard a song about a lovesick cholo buried his chiquita out here. | Sevgilisini buraya gömen bir aşığın şarkısı. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
They brought us out because of a song? | Şarkı yüzünden mi geldik? | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Look at it as quality time. | Tatil olarak gör. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–You still got that boyfriend? –Still got that wife? | Sevgilin duruyor mu? Ya karın? | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
No. Still got that boyfriend? | Hayır. Sevgilin duruyor mu? | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
The cook, right? | Yemekçiydi değil mi? | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Chef. | Aşçı. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–Find. –How's that going? | Bul. Nasıl gidiyor? | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
He's trying to establish his career. | Tutunmaya çalışıyor. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Still don't see a ring. | Hala yüzük yok. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
They don't write love songs like they used to. | Artık eski aşk şarkıları yok. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Body. | Ceset. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
I need more flags. | Birkaç bayrak daha lazım. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–Hey, can I get your autograph? –Yeah, like on a confession. | Hey, imza verir misin? Mesela itirafına. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–Pack up. –Who are you? | Toparlan. Kimsiniz? | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–We're big fans. –The biggest. | Hayranların. Koyu. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–He didn't do nothing. –Yeah? | O masum. Öyle mi? | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
He seems to know where the bodies are buried. Don't you? | Cesetlerin yerini biliyor. Değil mi? | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–You can't silence me. –No, we're gonna make you talk. | Susturamazsınız. Konuşturacağız. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Just get your wiry ass in the car. | Arabaya bin. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–Look, I know all my rights. –Relax. | Haklarımı biliyorum. Sakin ol. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–You might get a new album out of it. –Is that our corridor? | Bundan yeni albüm yaparsın. Corridor mu? | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Not as tough as he sings. | O kadar sert değil. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
They pulled eight bodies out. | Sekiz ceset çıkardılar. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
All young women in various stages of decomposition. | Farklı zamanlarda gömülmüş genç kadınlar. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Well, any of them stabbed? | Bıçaklanan var mı? | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Some were there too long to tell. We'll wait for the ME. | Söylemesi zor. Röntgenleri bekleyeceğiz. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
So these guys actually write songs celebrating crimes? | Şarkılarda suçları mı yüceltiyorlar? | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
The popular ones get commissioned. | Bazıları sipariş edilir. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–Musical confessions? –I'm gonna go see… | Müzikli itiraflar mı? Ben... | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
what they recovered from the dead women's bodies. | ...cesetlerden ne çıktığına bakayım. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–Gonna start with Otilio? –I'll make him sing. | Otilio'ya bakacak mısın? Onu öttüreceğim. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Your song says that Reina Maldonado was stabbed to death… | Şarkında Reina Maldonado bıçaklanıp... | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
and dumped by the railroad tracks. That sound familiar? | ...tren yolunun yanına gömülüyor. Hatırladın mı? | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–My songs speak for themselves. –I'd rather hear it from you, rock star. | Şarkımda ne söyleniyorsa. Ben senden duymak istiyorum. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
She was 14 years old when she went missing. | Kaybolduğunda 14 yaşındaydı. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |