• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168584

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Inquirers? Why? What did he do? Sorgucu mu? Ne oldu ki? Bir şey mi yaptı? The Organizer-1 1963 info-icon
It's a sewing egg. Rafadan yumurta. The Organizer-1 1963 info-icon
Cold, eh? Hava da soğudu, değil mi? The Organizer-1 1963 info-icon
Nothing written. Why did you throw it away? Bir şey yazılmamış. Niye attın o zaman? The Organizer-1 1963 info-icon
Because I wanted to. Silence! Canım atmak istedi. Sessiz olun! The Organizer-1 1963 info-icon
Are you professor Senigallia? What? Profesör Senigallia sen misin? Ne? The Organizer-1 1963 info-icon
Who are you? Police. Your documents? Siz kimsiniz? Polis. Belgelerini görelim. The Organizer-1 1963 info-icon
Stop! Stop! Dur! Kaçma! The Organizer-1 1963 info-icon
What are you doing with no coat in this cold? Bu soğukta dışarıda ne işin var? Mont da gitmemişsin. The Organizer-1 1963 info-icon
I had to get out in a hurry. Careful with these emergencies. Aceleyle çıktım da. Acele giden ecele gidermiş. The Organizer-1 1963 info-icon
You'll catch a cold. Take a seat? Thanks. Üşüteceksin. Otursana? Teşekkürler. The Organizer-1 1963 info-icon
Another tea for the lady. No, thanks. Hanımefendiye bir çay daha! Kalsın, teşekkürler. The Organizer-1 1963 info-icon
I'll have this one. Hiç zahmet etmeyin. The Organizer-1 1963 info-icon
Either way, better a cold than jail. Kodese girmektense üşütmek yeğdir. The Organizer-1 1963 info-icon
Don't misjudge me. Yanlış anlamayın beni. The Organizer-1 1963 info-icon
We are a bit of a bother so they come after us. Biraz başlarını ağrıttık da, o yüzden peşimizdeler. The Organizer-1 1963 info-icon
Where do you plan to go? I don't know. Peki nereye gideceksiniz? Hiç bilmiyorum. The Organizer-1 1963 info-icon
A friend's house would be dangerous. Arkadaşlardan birinin evinde kalmam tehlikeli olur. The Organizer-1 1963 info-icon
Haven�t you a family? Aileniz yok mu? The Organizer-1 1963 info-icon
I have a wife and two children. Karım ve iki çocuğum var. The Organizer-1 1963 info-icon
My fault, at any rate. Her halükarda hepsi benim hatam. The Organizer-1 1963 info-icon
I lead a very messy life. Darmadağınık bir hayat sürüyorum. The Organizer-1 1963 info-icon
They moved in with my in laws. Eşim çocuklarla birlikte ailesinin yanına döndü. The Organizer-1 1963 info-icon
The old man is rich, but a good person nonetheless. İhtiyar zengin falan, ama kalbi temizdir. The Organizer-1 1963 info-icon
I was bored of teaching. One moment. Ders vermekten sıkılmıştım. Bir saniye. The Organizer-1 1963 info-icon
I have a picture of my children. Çocuklarımın fotoğrafı olacaktı. The Organizer-1 1963 info-icon
I'll show you. Two strong lads, now. Bakın, işte. Kocaman oldular artık. The Organizer-1 1963 info-icon
And what's this? Do you like? It's yours. Bu nedir? Hoşunuza gittiyse sizde kalsın. The Organizer-1 1963 info-icon
I'm sorry. They aren't in good condition. Kusura bakmayın. Biraz yıpranmışlar. The Organizer-1 1963 info-icon
They are handsome boys. Yes they are. Yakışıklı çocuklarmış. Evet, öyleler. The Organizer-1 1963 info-icon
Professor, come sleep in my house tonight. Profesör, bu gece gelin benim evimde kalın. The Organizer-1 1963 info-icon
Cavour, 4 first floor. Cavour Sokağı, dört numara. Birinci kat. The Organizer-1 1963 info-icon
No, thanks. I wouldn't want to abuse of your kindness. Sağ olun, ama kalamam. Nezaketinizden istifade etmek istemem. The Organizer-1 1963 info-icon
Don't worry, please. Goodbye. Lütfen boş verin bunları. Güle güle. The Organizer-1 1963 info-icon
Since you are so kind, could you give a friend a message? Bu kadar nazik olduğunuza göre, bir arkadaşa mesaj iletebilir misiniz? The Organizer-1 1963 info-icon
Sure. Who? Elbette. Kime? The Organizer-1 1963 info-icon
Raoul Bertone. Carval de Ferro 18 or 28. Raoul Bertone. Carval de Ferro sokağı, on sekiz veya yirmi sekiz numara. The Organizer-1 1963 info-icon
Tell him if they resist they will win. "Direnirseniz zafer sizin olur," deyin. The Organizer-1 1963 info-icon
Thanks. Very kind of you. Thank you. Teşekkürler. Çok naziksiniz. Çok teşekkürler. The Organizer-1 1963 info-icon
Bruna, put it all on my tab. Alright. Bruna, hepsini benim hesaba yaz. Peki. The Organizer-1 1963 info-icon
Who is he? An extraordinary man. Kim o? Olağanüstü bir adam. The Organizer-1 1963 info-icon
With an extraordinary appetite. İştahı da olağanüstüymüş. The Organizer-1 1963 info-icon
Sorry. You brought my clothes. Thanks. Pardon! Giysilerimi getirmişsiniz. Sağ olun. The Organizer-1 1963 info-icon
I hope nothing is missing. Eksik bir şey yoktur umarım. The Organizer-1 1963 info-icon
A very pretty girl gave it to me. Adela. Adela? Çok hoş bir kız verdi onu. Adela. Adela? The Organizer-1 1963 info-icon
It's Raoul's girlfriend. What about him? He's at her place. Raoul'un kız arkadaşı. Raoul'dan naber? O da kızın evindeydi. The Organizer-1 1963 info-icon
At hers? Why? They interrogated him for hours. Kızın evinde mi? Niçin? Saatlerce sorgulamışlar. The Organizer-1 1963 info-icon
They interrogated him. What then? Demek sorgulamışlar. Sonra ne olmuş? The Organizer-1 1963 info-icon
Then he decided to move, too. O da taşınmaya karar vermiş. The Organizer-1 1963 info-icon
Poor lad, I'm so sorry. Zavallı adam. Çok üzgünüm. The Organizer-1 1963 info-icon
Could be worse. Did they hit him? No! Daha kötüsü de olabilirdi. Vurmuşlar mı ona? Hayır! The Organizer-1 1963 info-icon
They didn't go for him for no reason. You are guilty of resisting arrest... Hiç yoktan onun peşine düşmediler. Tutuklamaya direnmekle ve... The Organizer-1 1963 info-icon
and assaulting a public officer in Genoa. I know. ...Cenova'da bir devlet memuruna saldırmakla suçlanıyorsun. Biliyorum. The Organizer-1 1963 info-icon
But they can't condemn me. Self defence. Ama beni içeri atamazlar. Nefsi müdafaaydı. The Organizer-1 1963 info-icon
Tell me how it happened. Neler yaşandığını anlatsana. The Organizer-1 1963 info-icon
What, are you asleep? N'oldu, uyudun mu yoksa? The Organizer-1 1963 info-icon
I'm asking what the hell happened in Genoa. Cenova'da neler olup bittiğini soruyorum. The Organizer-1 1963 info-icon
In Genoa? Cenova'da mı? The Organizer-1 1963 info-icon
Nothing. I was walking down the piazza and a policeman arrested us. Bir şey olmadı. Meydanda yürüyordum, polis geldi tutukladı bizi. The Organizer-1 1963 info-icon
Arrested us. So you weren't alone. "Tutukladı bizi." Yalnız değildin yani? The Organizer-1 1963 info-icon
No, we were about three hundred. Değildim, üç yüz kişi falandık. The Organizer-1 1963 info-icon
Three hundred? You could start by saying it was a march... Üç yüz mü? En baştan yürüyüş düzenlemiştik diyebilirdin. The Organizer-1 1963 info-icon
Why? Are they forbidden? Niye? Yürüyüş yapmak yasak mı? The Organizer-1 1963 info-icon
Right, I see. Tamam, anladım. The Organizer-1 1963 info-icon
Professor, you will have to hide here for a while. Profesör, bir süre daha burada saklamanız gerek. The Organizer-1 1963 info-icon
By no means. If I show any fear... Olmaz öyle şey! Korku emaresi gösterdiğim an... The Organizer-1 1963 info-icon
the strike will crumble. ...grev çatırdamaya başlar. The Organizer-1 1963 info-icon
The bosses are coming down. Really? Patronlar kıvama geliyorlar. Sahi mi? The Organizer-1 1963 info-icon
They are about to give in. Pes etmek üzereler. The Organizer-1 1963 info-icon
How do you know? Accountant Baudet is a client of a friend. Nereden biliyorsunuz? Muhasebeci Baudet arkadaşımın müşterisi. The Organizer-1 1963 info-icon
Thank her for this most valuable piece of news... Teorilerimi doğrulayan bu müthiş değerli haber için... The Organizer-1 1963 info-icon
that reaffirms my theories. As I said... ...teşekkürlerimi iletin. Dediğim gibi... The Organizer-1 1963 info-icon
Very well. We'll speak tomorrow. It's late. Good night. Peki o zaman. Yarın konuşuruz. Saat geç oldu. İyi geceler. The Organizer-1 1963 info-icon
Please, can you close the window? Rica etsem, camı kapatabilir misiniz? The Organizer-1 1963 info-icon
If you go and wash yourself, I can make you some room here. Üstünüzü başınızı temizlerseniz, size yanımda yer açabilirim. The Organizer-1 1963 info-icon
Leave it, I'll open it. Alright. Sen bırak, ben açarım. Peki. The Organizer-1 1963 info-icon
Look, I've been thinking about calling a chimney cleaner. Baca temizleyicisi çağırmayı düşünüyordum. The Organizer-1 1963 info-icon
But I remembered you once cleaned my cooker... Sonra aklıma sen geldin, bir ara fırınımı temizlemiştin, The Organizer-1 1963 info-icon
and that you work properly. Come. ...iyi de becermiştin yani. Gel. The Organizer-1 1963 info-icon
Look, this is the junk. Hurda yığını da burada! The Organizer-1 1963 info-icon
Yes, fine, but what if my friends hear about it? İyi tamam da, arkadaşlar duyarsa ne olacak? The Organizer-1 1963 info-icon
What does it matter? The strike is against the bosses. Ne olacak ki? Grevi patronlara karşı yapıyorsunuz. The Organizer-1 1963 info-icon
I'm a worker like yourself. Ben de senin gibi işçiyim. The Organizer-1 1963 info-icon
Rosa, two strong coffees. Rosa, iyi koyu kahve. The Organizer-1 1963 info-icon
Now then. How are you, Martinetti? Pekâlâ. Nasılsın, Martinetti? The Organizer-1 1963 info-icon
After so many days of striking, it's time... Günlerdir grevdesiniz, artık... The Organizer-1 1963 info-icon
to check the balance. ...hesaplara bakma zamanı. The Organizer-1 1963 info-icon
By God, don't. Tanrım! Zahmet etmeyin. The Organizer-1 1963 info-icon
I came because I need some money for my wife. Buraya geldim, çünkü eşim için para gerekti. The Organizer-1 1963 info-icon
What has she got? She's pregnant. Nesi var? Hamile. The Organizer-1 1963 info-icon
She's got ulcers, fever and other things I don't know. Ülseri de var, ateşi de. Daha bilmediğim neleri vardır kim bilir. The Organizer-1 1963 info-icon
We must take her to a hospital. Seriously? Onu hastaneye götürmemiz gerek. Ciddi misin? The Organizer-1 1963 info-icon
Soon we all will have to. Yakında hepimiz gitmek zorunda kalacağız. The Organizer-1 1963 info-icon
This hasn't anything in it. Bir şeyi yok bunun. The Organizer-1 1963 info-icon
I know Professor Spaziani from the clinic. I can talk to him. Muayenehaneden Doktor Spaziani'yi tanıyorum. Onunla konuşabilirim. The Organizer-1 1963 info-icon
Thanks. I'm your friend, you know. Sağ olun. Biliyorsun, arkadaşınım senin. The Organizer-1 1963 info-icon
Can't you help us... Patronları anlaşmaya ikna etmek için... The Organizer-1 1963 info-icon
convince the boss to settle? ...bize yardım edemez misiniz? The Organizer-1 1963 info-icon
Maybe I shouldn't say this, but we can't go on for much longer. Bunu söylemem gerekir herhalde, ama daha fazla dayanamayız gibi. The Organizer-1 1963 info-icon
Leave it here. Şuraya koy. The Organizer-1 1963 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168579
  • 168580
  • 168581
  • 168582
  • 168583
  • 168584
  • 168585
  • 168586
  • 168587
  • 168588
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim