• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168579

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And damned be he who breaks it! Grevkırıcılık yapanın da Allah belasını versin! The Organizer-1 1963 info-icon
No, one moment, please. Hayır, lütfen acele etmeyin. The Organizer-1 1963 info-icon
Let them choose freely. Kendileri karar versinler. The Organizer-1 1963 info-icon
If the lad is afraid, he has the right to say no. Arkadaşımız korkuyorsa, isterse hayır diyebilir. The Organizer-1 1963 info-icon
I'm not afraid. Korktuğumdan değil. The Organizer-1 1963 info-icon
All that worries me is the speed with which... Beni endişelendiren şey ne idüğü belirsiz bir adama... The Organizer-1 1963 info-icon
you listen to a stranger. Does anyone knows him? ...anında kulak vermeniz. Onu tanıyanınız var mı? The Organizer-1 1963 info-icon
I've been dealing with these kind of problems for years... Yıllardır bu tür sorunlarla uğraşıyorum. Bu zamana dek... The Organizer-1 1963 info-icon
And all I did was give an advice. Those for the strike... ...tek yaptığım tavsiye vermek oldu. Grev yapalım diyenler... The Organizer-1 1963 info-icon
raise your hands. ...ellerini kaldırsınlar. The Organizer-1 1963 info-icon
Approved by unanimity, apart from Raoul Bertone. Raoul Bertone hariç oybirliğiyle kabul edilmiştir. The Organizer-1 1963 info-icon
He said he agrees. "Evet" diyormuş. The Organizer-1 1963 info-icon
A moment, friends, please. One moment. Lütfen bekleyin, arkadaşlar. Az bekleyin. The Organizer-1 1963 info-icon
I, for one, would advise you to be more discrete. Taviz vermemenizi bilhassa öneriyorum. The Organizer-1 1963 info-icon
Don't say anything until you have got everything you need... İhtiyacınız olan şeyleri temin etmeden sakın bir anlaşmaya varmayın. The Organizer-1 1963 info-icon
food, coal and other essentials. Yemek, kömür ve diğer temel ihtiyaçlarınızı. The Organizer-1 1963 info-icon
On credit! Veresiye! The Organizer-1 1963 info-icon
Without paying. Ödeme yapmadan. The Organizer-1 1963 info-icon
One moment, hold on. Bir saniye bekleyin. The Organizer-1 1963 info-icon
I'm telling you this... Bunu diyorum, çünkü... The Organizer-1 1963 info-icon
because you have to be prepared to resist. ...direnmeye hazırlıklı olmalısınız. The Organizer-1 1963 info-icon
From tomorrow, when they know you are on strike... Yarından itibaren, grev yaptığınızı öğrendikleri an... The Organizer-1 1963 info-icon
no one won't give you credit, they will bang the door in your faces. ...kimse size veresiye vermeyecek, kapılar yüzünüze kapanacaktır. The Organizer-1 1963 info-icon
You must know this from know. Şimdiden haberiniz olsun. The Organizer-1 1963 info-icon
Today is Sunday! The shops close at noon! Bugün Pazar! Dükkânlar akşama kapanıyor! The Organizer-1 1963 info-icon
I'm sorry, Mr. Professor! I forgot... Kusura bakmayın, Profesör bey! Unutmuşum... The Organizer-1 1963 info-icon
Come cook at my house. We'll have a nice meal. Benim eve gelip yemek yapsana. Güzel güzel yerdik. The Organizer-1 1963 info-icon
Fool! You always misunderstand me. Salak! Sen de beni hep yanlış anlıyorsun. The Organizer-1 1963 info-icon
I live alone. Oh yeah? Find someone else. Tek başıma yaşıyorum. Bak sen! Başkasının kuyruğuna takıl. The Organizer-1 1963 info-icon
Invite Maria, look at her. I see, you're jealous. Maria'yı davet et, baksana ona. Anlaşıldı, kıskandın demek. The Organizer-1 1963 info-icon
I might just invite her. Do it then, do it. Onu davet edeyim bari. Hiç durma! The Organizer-1 1963 info-icon
How many bags! A 5 lire debt. Amma çok paket var! Hepsi beş liret tuttu. The Organizer-1 1963 info-icon
I'll pay you tomorrow. Now I got my hands busy. Yarın öderim. Ellerim dolu şu an. The Organizer-1 1963 info-icon
Is it true that tomorrow... Doğru mu, yarın şey yapacak... The Organizer-1 1963 info-icon
Careful! Is it true... Dikkat et! Doğru mu... The Organizer-1 1963 info-icon
Careful! Not in the face! Dikkat etsene! Yüzüme hapşırma! The Organizer-1 1963 info-icon
Has she seen me on the stairs? Merdivenlerden inerken gördü mü beni? The Organizer-1 1963 info-icon
Look, eh. I don't want to be taken for an easy woman. Dinle. Beni şırfıntı falan sanmasın sonra? The Organizer-1 1963 info-icon
Let's go in and you'll be safe. İçeri bir girelim, seni kimse görmez. The Organizer-1 1963 info-icon
You bastard! Let me out! Go to Hell! Aşağılık adam! Gidiyorum! Cehenneme kadar yolun var! The Organizer-1 1963 info-icon
What did you think? The beardy was there! Aklından ne geçiyordu? Sakallı da içerdeymiş! The Organizer-1 1963 info-icon
You pig! You don't fool me! Domuz! Beni kandırabileceğini mi sanıyordun? The Organizer-1 1963 info-icon
What are you doing here? Drying myself. Are you the owner... Ne işin var burada? Temizleniyordum. Bu dairenin sahibi... The Organizer-1 1963 info-icon
of this flat? The Committee has placed me here. ...sen misin? Heyet bana burayı uygun gördü. The Organizer-1 1963 info-icon
They have named me counsellor... Beni "Danışman" yaptılar, The Organizer-1 1963 info-icon
and I'll have to stay here for a few days. ...birkaç günlüğüne burada kalmam gerek. The Organizer-1 1963 info-icon
No way! This is not a hotel! Daha neler! Burayı otel mi sandın?! The Organizer-1 1963 info-icon
Go away. Don't make such a ruckus. Bas git! Ortalığı velveleye verme. The Organizer-1 1963 info-icon
The professor stays here. Then pay the rent. Profesör burada kalacak. O zaman kirayı ödersin. The Organizer-1 1963 info-icon
How can you say that? We must help each other. Ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu? Birbirimize yardım etmeliyiz. The Organizer-1 1963 info-icon
You are the only single man with a double bed. İki kişilik yatağı olan tek bekar erkek sensin. The Organizer-1 1963 info-icon
Cesarina is single too. What a gentleman! Cesarina da bekar. Çok centilmence! The Organizer-1 1963 info-icon
A guy like that would suit you fine. Halbuki herif tam senlikti. The Organizer-1 1963 info-icon
Stop fooling around! Didişmeyi bırakın! The Organizer-1 1963 info-icon
This is shameful! Hiç yakışıyor mu! The Organizer-1 1963 info-icon
Mr. Professor, I put your things in the hat. Profesör bey, eşyalarınızı şapkanın içine koydum. The Organizer-1 1963 info-icon
Your little bag got opened. My 'necessaire'! Küçük çantanız açılmış. "Lüzumlu"larım! The Organizer-1 1963 info-icon
The things fell on the floor but I picked them up. Eşyalar yere saçılmıştı, ama topladım hepsini. The Organizer-1 1963 info-icon
Look, an egg. Bakın, yumurta. The Organizer-1 1963 info-icon
A sock. Çorap. The Organizer-1 1963 info-icon
A little brush. Is this yours? Küçük bir fırça. Bu da sizin mi? The Organizer-1 1963 info-icon
This tubes. My flute! Bir de şu borular. Flütüm! The Organizer-1 1963 info-icon
What is it? An instrument from the 18th Century. Nedir o? On sekizinci yüzyıldan kalma bir enstrüman. The Organizer-1 1963 info-icon
This horseshoe yours? It isn't? Bu at nalı da sizin herhalde? The Organizer-1 1963 info-icon
It's not mine. I told you to leave it in the floor. Benim değil. Onu alma demiştim sana. The Organizer-1 1963 info-icon
He forced me to bring it! Give it, we'll ask for a miracle. Getirmemi kendi istedi! Ver şunu, mucizeye ihtiyacımız var zaten. The Organizer-1 1963 info-icon
Let us be given all we ask for! Bütün isteklerimiz gerine getirilir inşallah! The Organizer-1 1963 info-icon
That the Engineer has a heart attack! Mühendis kalp krizi geçirsin! The Organizer-1 1963 info-icon
Throw it. Fırlat! The Organizer-1 1963 info-icon
You hit me in the head! It's Mustafah. Kafama geldi! Mustafaymış. The Organizer-1 1963 info-icon
I'm here to tell you that tomorrow I'll go to work. Yarın işe gideceğimizi size söylemek için geldim. The Organizer-1 1963 info-icon
What are you? A desperate man. Nasıl bir adamsın sen? Çaresiz bir adam. The Organizer-1 1963 info-icon
I've been in Turin for 15 days. I have a family... Turin'e geleli daha iki hafta oluyor. Bakmam gereken bir ailem var ve... The Organizer-1 1963 info-icon
and nobody gives me credit. We all have families. ...kimse veresiye vermiyor. Hepimizin ailesi var. The Organizer-1 1963 info-icon
You northerners don't care like we do. Siz Kuzeyliler bize kıyasla çok umursamazsınız. The Organizer-1 1963 info-icon
You are disobeying the Committee? No, Sir. Heyet kararına uymayacaksın yani? Yoo, bayım. The Organizer-1 1963 info-icon
I came to ask for authorization. If I'm given it, I won't be doing it. İzninizi istemeye gelmiştim. İzin verirseniz, karara uymamış olmam. The Organizer-1 1963 info-icon
What are you talking about? Lf you go to work you break the union. Neden bahsediyorsun? İşe gidersen birliği bozarsın. The Organizer-1 1963 info-icon
There was a vote! Do another one... Hani oy kullanmıştık! Yine kullanın, The Organizer-1 1963 info-icon
and decide again! But decide that you accept... ...tekrar kararlaştırın! Ama sonuçta izin verseniz iyi olur, çünkü... The Organizer-1 1963 info-icon
because I'm working one way or another. ...öyle ya da böyle çalışacağım ben. The Organizer-1 1963 info-icon
My respects, professor. Saygılarımla, Profesör. The Organizer-1 1963 info-icon
Did you hear that? Duymadın mı? The Organizer-1 1963 info-icon
Let's have some understanding, friends. If tomorrow Negrus goes to work... Anlayış gösterin, arkadaşlar. Yarın "Arap" işe giderse... The Organizer-1 1963 info-icon
everyone will follow him, starting with me. ...herkes onu izler. En başta da ben. The Organizer-1 1963 info-icon
Don't be like that. Make a concrete proposal. Kes şunu! Karardan caymak yok. The Organizer-1 1963 info-icon
If you are serious, you should give the Sicilian a proper beating... Bu kadar ciddiyseniz, gidin Sicilyalı'yı bir güzel pataklayın da... The Organizer-1 1963 info-icon
that way he learns. ...görsün hanyayı konyayı. The Organizer-1 1963 info-icon
If you are serious... Ciddiyseniz tabii... The Organizer-1 1963 info-icon
What a world we live in! Nasıl bir dünyada yaşıyoruz! The Organizer-1 1963 info-icon
The power man abandons his town... Zavallı adam açlıktan ölmek üzere olan... The Organizer-1 1963 info-icon
and his starving family looking for work. ...ailesini de yanına alıp, iş bulmak uğruna memleketini terk etmiş. The Organizer-1 1963 info-icon
Finds it. And what do we do? Bulmuş da. Biz ne yapıyoruz? The Organizer-1 1963 info-icon
We take it from him. We plunge him into misery again. İşini elinden alıyoruz. Biz de kalkmış, onu yine sefaletin içine atıyoruz. The Organizer-1 1963 info-icon
Is that fair? Adil mi bu? The Organizer-1 1963 info-icon
Let's teach him a lesson! Ona bir ders verelim! The Organizer-1 1963 info-icon
Lads, unfortunately Raoul is right. Arkadaşlar, ne yazık ki Raoul haklı. The Organizer-1 1963 info-icon
We either act firmly, without emotion... Ya eylemlerimizde tavizsiz olur ve onlara duygularımızı karıştırmayız, The Organizer-1 1963 info-icon
or is all crumbles down, right, Pautasso? ...ya da her şey darmadağın olur, yanlış mıyım, Pautasso? The Organizer-1 1963 info-icon
I'm Pautasso. Pautasso benim be! The Organizer-1 1963 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168574
  • 168575
  • 168576
  • 168577
  • 168578
  • 168579
  • 168580
  • 168581
  • 168582
  • 168583
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim