• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168532

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You leave me no option. Bana seçenek bırakmadın. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Well' I Will not ask in What good investments all my supplies are sunk. Verdiğim paraları nerelerde batırdığını hiç sormayacağım. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
You are a deep man' sir. Keep your secrets close. Siz derin birisiniz, Bayım. Sırlarınızı muhafaza edin. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Yes' you're right there. I keep my secrets close. Evet, haklısın. Sırlarımı iyi korurum. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Very close. Çok iyi. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Where shall We eat? Well' dinner last night closes Long Acre to us. Nerede yemek yiyeceğiz? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Beg pardon? I enter' in this book' Pardon? Bu deftere dükkanlar açıkken... The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
the names of streets We can't Walk down While the shops are open. ...önünden geçemeyeceğimiz sokakları yazdım. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Due to our strained credit? Correct. Azalan kredimiz yüzünden mi? Doğru. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Damned nuisance' sir. Ne lanet bir sorun bu. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
But I've a plan to make our fortune With very little trouble' SWiveller. Fakat bizi az bir zahmetle zengin yapacak bir planım var Swiveller. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
You've showed me too many already' Freddie. Yeterince plan gördüm Freddie. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
And What have I got to shoW for it? Nothing. Sana göstermem gereken ne? Hiç bir şey. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Ah' but this plan is different. Ama bu plan farklı. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
NoW' do you think my sister has a pretty face? Sence kardeşimin hoş bir yüzü var mı? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Yes' she has a pretty face. Evet hoş bir yüzü var. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Very pretty face. Oldukça hoş. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Fine girl for her age. Exactly. She's still only 14. Yaşına göre iyi kız Kesinlikle. Daha 14 yaşında. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Oh. And that's all the better. Bu daha iyi. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
If I take Nell in hand and bend her to my Will' Eğer Nell'i alırsam istediğim gibi avucumun içinde oynatırım The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
What' With a little coaxing' to prevent your marrying her? Bu cazibenle senin evliliğe kandıramayacağın kız var mı? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
She's 14' Freddie. Daha 14 yaşında Freddie. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
I don't mean noW. No. Şimdi demiyorum ki. Hayır. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Say' in two years' time. İki yıl sonra diyorum. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Marry my sister and you Will be the sole inheritor of my grandfather's Will. Kız kardeşimle evlen ve büyükbabamın yegane varisi ol. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
HoW very inviting. Çok davetkar. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
I suppose there's no doubt his being rich? None. Zengin olacağından hiç şüphem yok? Hiç yok mu? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
What do you say' Dick? Sen ne dersin Dick? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Well' I could give it a Whirl' I suppose. Sanırım denemekten bir zarar gelmez. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
No harm in a bit of Wooing' is there? Biraz flört etmenin bir zararı olmaz, değil mi? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
I'm a damned handsome felloW. Quite. Lanet olsun, çok yakışıklı adamım. Oldukça. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Ah' I'm afraid I have to dash' SWiveller. Swiveller sanırım tabanları yağlamanın zamanı. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
I might be gone some time. Bir süreliğine yokum. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Possibly a very long time' if you understand my meaning. Muhtemelen, uzun bir süre. Anlarsın. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Oh' What a touching little scene. Ne kadar dokunaklı bir sahne. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Where is he? Who' sir? O nerede? Kim Bayım? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Your grandfather' Nell' the old Wastrel. He's upstairs' sir. Büyükbaban Nell yaşlı Wastrel. Üst katta, efendim. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
But he's sleeping' sir. Well' this document Will Wake him. Fakat uyuyor, Bayım. O halde bu belge onu uyandırır. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Can't go up there' it's private. Mr. Quilp does What he likes in his own shop. Üst kat özeldir, çıkamazsınız. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
But this isn't his shop. Oh it is' Nell' it is. Or Will be. Burası onun dükkanı değil. Hayır öyle Nell. Ya da olacak. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
May I introduce my lawyer' Mr. Brass. Avukatımı tanıştırmak isterim, Bay Brass. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
What do you have here? Burada neler var? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
There must be something hidden in this junk to pay your debts. Bu çöplükte borçlarını ödemek için bir şeyler gizlemiş olmalısın. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Gambled away' everything of Worth. A fortune. Her şeyi kumarda kaybettim. Servetimi. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Oh. Then you and the child are truly lost. O halde sen ve çocuk tamamen ortada kaldınız. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Where Will We go' Quilp? That is no concern of mine. Nereye gideriz Quilp? O benim derdim değil. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Unless... Yes? What? Tell me. Tabi... Evet? Ne? Söyle bana. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
I'm at your mercy. Anything you Want. Senin merhametine kaldım. Her ne istersen. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Just ask and I'll...agree to it. Sadece iste...Ben yapmaya hazırım. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
I need a serving maid. A young girl to do for me. Bayan bir hizmetçiye ihtiyacım var. İşlerimi görecek genç bir kıza. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
A mere child! O sadece bir çocuk! The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Nell is not for sale. Nell satılık değil. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Might I ask What you're searching for' Mr. Quilp? Ne aradığınızı sorabilir miyim Bay Quilp? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Anything of value' and I've no intention of leaving the old man till I find it. Değeri olan herhangi bir şey ve... The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Hello' my duck of diamonds. Merhaba benim değerli elmasım. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
(Brass) Such a treasure' Mr. Quilp. Ne hoş bir hazine Bay Quilp. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Who asked you for your opinion' Mr. Brass? Be quiet. Sana fikrini soran oldu mu Bay Brass? Sessiz olun. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Of course' sir. HoW presumptuous of me. Elbette, efendim. Benim haddimi bilmezliğim. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
I need to give grandfather his supper' sir. Oh. May I? Büyükbabama akşam yemeğini vermeliyim, Bayım. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
What a remarkably pleasant Way he has With children. It's most affecting. Çocuklarla böyle güzel iletişim... The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
It's quite a treat to Watch him. Onu izlemek ne büyük bir zevk. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Thank you. Good night. Teşekkür ederim. İyi geceler. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
(Nell) Let us leave here tonight. Bu gece buradan ayrılmalıyız. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
But Where Will We go' Nell? Nereye gideceğiz Nell? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
The countryside' grandfather. Kırsal bir yere gideriz. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Let us run away. Kaçalım. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
I love the shop as much as you do... Ben de dükkanı senin kadar çok seviyorum... The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
but We can make a home anywhere if We need to. ...ama başka bir yerde de bir hayat kurabiliriz. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Like beggars? Dilenciler gibi mi? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Yes' like beggars. It is possible' grandfather. Evet dilenciler gibi. Bu mümkün büyükbaba. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
If We Want it badly enough. Yeterince istersek olur. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Let us be free of Quilp tonight. Bu gece Quilp'ten kurtulalım. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
What's the matter' child? Sorun nedir çocuğum? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
It's Nell and her grandfather. Nell ve büyükbabasından. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Run away. Kaçmışlar. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Little Nell? Küçük Nell? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Wake up' you drunken fool. Kalk artık aptal sarhoş. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
You seen 'em? Seen Who' Mr. Quilp? Onları gördün mü? Kimi gördüm mü Bay Quilp? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Good morning' sir. Is the little lady of the house at home? Günaydın Bayım. Küçük hanım evde mi acaba? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
She's flown. Kaçtı. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Flown? Gone' both of 'em. Kaçtı mı? İkisi de gitmiş. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Vanished in the night. Gece ortadan kaybolmuşlar. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
But Where have they gone' sir? Fakat nereye gitmişler, Bayım? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
You tell me' sir. Where's that brother of hers? Sen bana söyle. Kızın abisi nerede? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Freddie? Ah' noW there's a problem. I'm afraid he's done very much the same. Freddie'mi? Bir sorun var. Kardeşi de aynı şeyi yaptı. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Ran off to France. Got himself into a spot of bother With a girl dancing in the halls. Fransa'ya kaçtı. Dans ettiği kızlardan birinin ağabeyi ile sorun yaşadı. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Not dancing any more' I'm afraid. Far from it. Korkarım artık dans etmiyor. Bundan çok uzak. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Little Nelly Won't be Wanting these' then. O halde küçük Nelly artık bunları istemez. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Perhaps the sly old fox has made his fortune and gone off to live in a tranquil spot Belki de yaşlı tilki servetini topladı ve uzaklarda deniz manzaralı... The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
With a distant vieW of the changing sea. ...bir yerde yalnız yaşamak için kaçtı. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
(Quilp) Careful! Dikkat et! The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
You nincompoop! Seni sersem! The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
What's this here' sir? Bu da nedir, efendim? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Looks like a secret hiding place. Burası bir zulaya benziyor. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Let me see. Worthless papers' sir. Bir bakayım. Değersiz kağıtlar efendim. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Nothing but outstanding debts and bills. Ödenmemiş borçlar ve faturalar. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
A jewelry box! Give that here. Bir mücevher kutusu! Ver buraya. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Might have known. Bilmeliydim. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Everything of value gambled away. Demek her şeyini kumarda kaybetmiş. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Well' I Won't be made a fool of by a young girl and a thief. Bir genç kız ile bir hırsız beni aptal yerine koyamaz. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168527
  • 168528
  • 168529
  • 168530
  • 168531
  • 168532
  • 168533
  • 168534
  • 168535
  • 168536
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim