• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168531

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Should you ever listen to those harpies again' do you knoW What I'll do to you? Şu canavarları dinlersen eğer sana ne yaparım biliyor musun? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
No' Daniel. What Will you do to me? Hayır Daniel. Ne yaparsın? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
I'll bite you. Seni ısırırım. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Erm' I'm going to need your help again' Nell. Tekrar yardımına ihtiyacım var Nell. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Must I? Yine mi gideceğim? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Yes' I'm afraid you must. Korkarım öyle. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Our future depends upon it. Geleceğimiz buna bağlı. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Another errand tomorroW morning. Yarın sabah başka bir ziyaret daha. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
I'm sorry' Daniel. Please forgive me. Üzgünüm Daniel. Lütfen bağışla. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
I should hope so. Bende öyle sanıyorum. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Betsy my dear' What are you doing sat there? Betsy hayatım ne yapıyorsun burada? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Have you not been to bed? (Gasps) Sen yatağında değil miydin? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Oh! What a vision of loveliness. Ne kadar sevimli görünüyor! The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Breakfast! (Stamps foot) Kahvaltı! The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
You can't keep away from here' can you noW? Buradan uzak kalamıyorsun, değil mi? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
No' sir. Hayır Bayım. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Seven pounds spent already. Yedi sterlin çoktan harcandı. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
What has the old man done With it? I do not knoW' sir. Yaşlı adam ne yaptı bu parayı? Bilmiyorum Bayım. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Are you lying to me' Nell? Bana yalan mı söylüyorsun Nell? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
No' sir. I believe you. Hayır Bayım. Sana inanıyorum. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Who Wouldn't? Such a sweet and honest face. Kim inanmaz ki? Böyle tatlı ve dürüst bir yüze... The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
You're looking pretty today' Nell. Bugün çok hoş görünüyorsun Nell. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Charmingly pretty. Etkileyici şekilde hoş. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
HoW'd you like to be my Wife? Karım olmak ister misin? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
You already have a Wife' sir. Zaten bir karınız var Bayım. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Mrs. Quilp. Bayan Quilp. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
She's a clapped out creature. O işi bitmiş bir zavallı. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
You'll be just the proper age for me in a couple of years. Bir kaç yılda benim için uygun yaşa geleceksin. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
I have nothing to say' sir. Söyleyecek bir şeyim yok Bayım. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Well...think about it. Pekala. Düşün bunu. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Be a good girl' noW' Şimdi iyi bir kız ol. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
a very good girl' see if you don't come to be Mrs. Quilp the second of Tower Hill. Tower Hill'in ikinci Bayan Quilp'i olacak iyi bir kız. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Work. İşe dönelim. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Your grandfather' Nell. Senin büyükbaban Nell... The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
He's an astute man of business' isn't he? ... kurnaz bir iş adamı değil mi? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
I I suppose so. Sanırım öyle. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
All this money I'm investing by Way of these loans. Bu borçlarla yatırım yaptığım paralar... The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
They Will make my fortune' Won't they? Might I go' sir? ...bana bir servet kazandıracak değil mi? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Grandfather's told me to return directly I had an answer. Büyükbabam borçlarını en kısa zamanda ödeyeceğini söyledi. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
But you haven't one' Nell. Ama hiç birini ödemedi Nell. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
You can't have one till I'm ready to give it. Eskileri ödeyinceye kadar, yenisi yok. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
You'll come With me. Benimle gel. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Come along. Beni izle. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
I thought you said We Were going to see my grandfather' sir. Büyükbabamı görmeye gittiğimizi sanıyordum Bayım. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Have patience' Nell' have patience. I've a little business to attend to. Biraz sabırlı ol, yapmam gereken bir iş var. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
What kind of place is this? Mm? Burası nasıl bir yer? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
It's a debtor's prison. A place for people Who borrowed money and never paid it back. Borçluların hapishanesi. Borç alıp ta hiç ödemeyenlerin konulduğu yer. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
(People clamoring) (Woman) Mr. Quilp! Bay Quilp! The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Mr. Quilp! Bay Quilp! The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
(Quilp) Nell? Nell? Nell? Nell? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Come along. We don't Want to keep your grandfather Waiting' do We? (Chuckles) İzle beni. Büyükbabanı bekletmek istemeyiz, değil mi? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
The one you keep cooped up' poisoning her mind against me. Bana karşı dolduruşa getirdiğin kardeşim. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
You Were given every chance in life. Yaşamda sana her şans verildi. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
I brought you and your sister up' alone' to be decent and honest. Seni ve kız kardeşini terbiyeli ve dürüst yetiştirdim. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
And hoW did you repay me? By your scandalous misconduct about town. Peki sen bana bunun bedelini nasıl ödedin? Kasabadaki kepaze ahlaksızlıklarınla. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Why are they all so upset With you' Mr. Quilp? Size neden bu kadar kızgınlar Bay Quilp? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
No one likes a moneylender' Nell. Specially When it's time to pay him back. Kimse tefeciyi sevmez Nell. Özellikle ödeme zamanı gelmişse. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
You've squandered everything I gave you. Sana verdiğim her şeyi boşa harcadın. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Listen to him' SWiveller' he's a bitter old man and a liar too. Onu dinle' Swiveller', o oldukça yaşlı ve aynı zamanda bir yalancı. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
It is a devil of a thing' gentlemen' When relations fall out and disagree. İlişkilerin bitip, görüş ayrılıklarının başlaması ne kadar şeytani durum. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Why not shake hands' forget about the past? Neden el sıkışıp geçmişi unutmuyoruz? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Hold your tongue. Sir' don't interrupt the chair. Kapa çeneni. Benim sözümü kesmeyin, efendim. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
I say it With the utmost respect. Son derece saygılı bir şekilde söylüyorum. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
What do you say' Grandfather? You're saving up a pile of money here for my sister. Sen ne dersin büyükbaba? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Why not hand over a reasonable amount to me Neden paranın makul bir kısmını bana verip,... The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
and make everything friendly between us? ..aramızdaki ilişkiyi dostça sürdürmüyoruz? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Oh my God! Why do you hunt and persecute me? Aman Tanrım! Neden bana eziyet çektiriyorsun? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Oh' Quilp! Thank God! This boy Would murder me given half a chance. Quilp! Tanrıya şükür! Bu çocuğun fırsatı olsa beni bir kaşık suda boğardı. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
What have you been saying' Fred? Ne diyordun Fred? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Well noW' hoW are you? I suppose the old man teaches you to hate me? Sen nasılsın? Sanırım yaşlı adam benden nefret etmeni öğretiyor? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Grandfather never speaks to me about you' Fred. Büyükbaba senden hiç bahsetmez Fred. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Yes' I can believe you there. Evet, sana inanırım. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Lend us a shilling. Bir şilin borç verir misin? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Come' SWiveller' our visit's ended here. Gidelim Swiveller, ziyaretimiz burada bitmiştir. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
I thought you Wanted to see your sister. I've seen her' haven't I? Kardeşini görmek istediğini sanmıştım. Gördüm, değil mi? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Charmed' I'm sure. Büyülendim. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
So much for family relations. Thank God I acknowledge none. Ne güzel aile ilişkileriniz var. Çok şükür bende yok. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Erm... I kneW I could depend on you' Quilp. Sana borçlu olduğumu biliyorum, Quilp. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
A moment' please. Nell' Would you excuse us? Bir saniye lütfen. Nell bize müsaade eder misin? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Here...sign. İşte burada... İmzala. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Sign? What is it? Oh' read. İmza mı? Bu nedir? Oku. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
It's a...bill of sale. Bu bir satış sözleşmesi. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Correct. This is the last money I Will give you Doğru. Bu sana vereceğim son para... The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
and I make this loan on the understanding that you Will pay me back everything ...ve borcu bana ödemediğin takdirde, önceki borçlar ve faizleriyle... The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
With my numerous investments doubled or even trebled. ...birlikte ikiye hatta üçe katlanmış olarak alacağım şartıyla veriyorum. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Should you fail to do so' Eğer ödeyemezsen... The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
I Will have the authority to... Sorgusuz sualsiz bütün yasal hakların... The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
call into being certain legal powers Which you cannot presume to question. ...tamamen bana devredilecek. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Everything I own becomes yours? To do With as you see fit? Her şeyim senin mi olacak? Bu yaptığının doğru olduğunu mu sanıyorsun? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Stock and property. The Old Curiosity Shop? Hisselerin ve mülklerin. Antikacı dükkanı da mı? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Why do you ask me to sign such a document noW? I've I've... Neden benden şimdi böyle bir belgeyi imzalamamı istiyorsun? Ben ben... The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Haven't I always paid you back? ...sana her zaman ödemedim mi? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Your debts are mounting' sir' and I need some kind of surety. Borçlarınız birikiyor Bayım, bir çeşit güvenceye ihtiyacım var. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Well' I Will not do it' Quilp. İmzalamayacağım Quilp. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Everything I own is for Nell's future. Sahip olduğum her şey Nell'e aittir. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Very Well. There's nothing more to say. İyi o zaman. Konuşacak bir şey yok. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
I must have some ready cash to bridge my investments. Yatırımlarımı korumam için acilen nakde ihtiyacım var. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Oh. Then sign. O halde imzala. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
Is there no other Way? Başka yolu yok mu? The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
(Sighs) Very Well. Çok iyi. The Old Curiosity Shop-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168526
  • 168527
  • 168528
  • 168529
  • 168530
  • 168531
  • 168532
  • 168533
  • 168534
  • 168535
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim