• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168526

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Let it rain dollars! Yağsın dolarlar! The Official Story-1 1985 info-icon
Another helping? Birşey isteyen var mı? The Official Story-1 1985 info-icon
I can't win! They do a great job on me. Ne diyeyim ki! Birçok mesuliyetim var. The Official Story-1 1985 info-icon
Roberto, your Mom�s talking. Roberto, annen konuşuyor. The Official Story-1 1985 info-icon
You, Mom, even Gaby. Sen, annem, Gaby. The Official Story-1 1985 info-icon
They work me over until I lose out again! Ben kaybedene kadar beni hırpalayacaksınız! The Official Story-1 1985 info-icon
I made it with prawns, the way you like it. Sevdiğin gibi karidesli yaptım. The Official Story-1 1985 info-icon
Let's see, how did it start this time? Yes, the weather! Bu sefer nasıl başladı? Evet, hava durumundan! The Official Story-1 1985 info-icon
Even Mom got involved with the weather. Annem bile bulaştı. The Official Story-1 1985 info-icon
Kids, go play! Çocuklar, hadi oyun oynayın! The Official Story-1 1985 info-icon
Why the hell do you ask us here? Niye davet ediyorsunuz ki bizi? The Official Story-1 1985 info-icon
Go play in the backyard. Go on! Arka bahçeye çocuklar! The Official Story-1 1985 info-icon
Dad, this time Roberto's right. Baba, bu sefer Roberto haklı. The Official Story-1 1985 info-icon
Listen, Enrique... Dinle, Enrique... The Official Story-1 1985 info-icon
You can stick your defense right up your ass! Benden yana tavrını al ve kıçına sok! The Official Story-1 1985 info-icon
May I talk? Beni dinler misiniz? The Official Story-1 1985 info-icon
Go on! Watch the clouds with Daddy and calculate the winds. Devam edin! Babamla bulutları gözleyip, rüzgarı hesaplayın. The Official Story-1 1985 info-icon
Yes, talk! Tamam, konuş! The Official Story-1 1985 info-icon
It was a bad joke, an ugly joke. Kötü bir şakaydı, çirkin bir şaka. The Official Story-1 1985 info-icon
I'm talking! Konuşuyorum işte! The Official Story-1 1985 info-icon
Can't one... Bir baba... The Official Story-1 1985 info-icon
joke about one's son? ...öbür oğlu hakkında şaka yapamaz mı? The Official Story-1 1985 info-icon
What a joke, Dad! Ne şaka ama baba! The Official Story-1 1985 info-icon
I'm talking! Şu an ben konuşuyorum! The Official Story-1 1985 info-icon
As your father I raised you for something else. Baban olarak seni başka türlü yetiştirdim. The Official Story-1 1985 info-icon
Your brother�s too fond of wine. And you... Kardeşin şaraba meraklı. Sen ise... The Official Story-1 1985 info-icon
And you're too fond of money. ...paraya meraklısın. The Official Story-1 1985 info-icon
But your brother never gets drunk. Ama kardeşin asla sarhoş olmadı. The Official Story-1 1985 info-icon
He prefers other things to wine. Başka şeyleri şaraba tercih eder. The Official Story-1 1985 info-icon
We'd probably get along better if you were a drunk. Sarhoş olsaydın muhtemelen seninle daha iyi geçinirdik. The Official Story-1 1985 info-icon
Of course, you'd love me a lot if I were a failure. Elbette, başarısız olsaydım beni daha çok severdin. The Official Story-1 1985 info-icon
The whole country's collapsed, all except... Tüm ülke mahvoldu, sadece... The Official Story-1 1985 info-icon
the sons of bitches... ...orospu çocukları... The Official Story-1 1985 info-icon
the thieves... ...hırsızlar... The Official Story-1 1985 info-icon
their cohorts, and my eldest son: They struck it rich! ...işbirlikçileri ve büyük oğlum; onlar büyük gelirlere kavuştular! The Official Story-1 1985 info-icon
And you'll die believing that. Right? Buna inanarak öleceksin, değil mi? The Official Story-1 1985 info-icon
You'll never admit that you're buried in shit up to here! Bu saçmalığa inanarak toprağın altına gideceksin! The Official Story-1 1985 info-icon
You and your kind! Sen ve müşfikliğin! The Official Story-1 1985 info-icon
What's going on? Roberto, please! Neler oluyor? Roberto, lütfen! The Official Story-1 1985 info-icon
You keep using machines that are 40 years old. 40 yıllık makinaları kullanmaya devam ediyorsun. The Official Story-1 1985 info-icon
The world moves ahead, you know! Dünya ilerliyor, anlıyor musun! The Official Story-1 1985 info-icon
And it crushes those who watch the clouds! Bulutları izleyenleri yok ediyor! The Official Story-1 1985 info-icon
You dare repeat such immoral things while people are starving? İnsanlar açlıktan ölürken, sen hala nasıl bu ahlaksız lafları edebiliyorsun? The Official Story-1 1985 info-icon
Starving? Who's starving here? Açlıktan ölmek mi? Kim açlıktan ölüyor burada? The Official Story-1 1985 info-icon
Who the hell is starving? Tell me! Açlıktan ölen kim be? Söyle bana! The Official Story-1 1985 info-icon
In this house they still... Bu evde hala o eski anlamsız... The Official Story-1 1985 info-icon
choke on meaningless words, reciting old anarchist shit! ...laflarla boğuluyor, modası geçmiş anarşist zırvaları ezberliyorsunuz! The Official Story-1 1985 info-icon
The Spanish Civil War is over. And you lost it! İspanya İç Savaşı bitti. Ve siz kaybettiniz! The Official Story-1 1985 info-icon
You want me to feel guilty because I'm not a loser. Kaybetmedim diye kendimi suçlu hissetmemi istiyorsunuz. The Official Story-1 1985 info-icon
No, No! I' not a loser. Hayır, hayır! Ben kaybedenlerden değilim. The Official Story-1 1985 info-icon
Get that into your head! I'm not a loser! Bunu kafanıza sokun! Ben kaybedenlerden değilim! The Official Story-1 1985 info-icon
And this other war? Ya diğer savaş? The Official Story-1 1985 info-icon
The war you and your bunch won. Sen ve senin gibilerin kazandığı savaş. The Official Story-1 1985 info-icon
You know who lost it, brother? The kids. Kim kaybetti, biliyor musun kardeşim? Çocuklar. The Official Story-1 1985 info-icon
Kids like mine. Benim gibi çocuklar. The Official Story-1 1985 info-icon
They'll be paying for the dollars that were swiped. Çalınan paraları biz ödeyeceğiz. The Official Story-1 1985 info-icon
And they'll repay them by not eating and not studying. Yemeyeceğiz içmeyeceğiz bunun bedelini ödeyeceğiz. The Official Story-1 1985 info-icon
Because you won't repay them. Of course! Why should you? Çünkü sen ödemeyeceksin. Elbette! Neden ödeyesin ki? The Official Story-1 1985 info-icon
You're not a loser! Sen kaybedenlerden değilsin! The Official Story-1 1985 info-icon
MURDERED IN HIS MOTHER'S WOMB ANNESİNİN RAHMİNDE ÖLDÜRÜLDÜ The Official Story-1 1985 info-icon
FOUND MURDERED KATİL BULUNDU. The Official Story-1 1985 info-icon
Let's see. Here's something. Burada birşey var. The Official Story-1 1985 info-icon
Between March 15 and 20. Right? 15 20 Mart arası değil mi? The Official Story-1 1985 info-icon
Although the girl is younger. Gerçi bu kız daha ufak. The Official Story-1 1985 info-icon
You're sure it's that hospital? O hastane olduğuna emin misiniz? The Official Story-1 1985 info-icon
In La Plata. La Plata. The Official Story-1 1985 info-icon
And the anatomical data, size of skull, thorax... Anatomik veriler, kafa çapı, göğüs kafesi ölçüsü... The Official Story-1 1985 info-icon
they'd all be recorded in a hospital's archives? ...tümü hastane kayıtlarında vardır değil mi? The Official Story-1 1985 info-icon
Well, no. But we don't have such data. Aslında hayır. Zaten elimizde yeterli veri yok. The Official Story-1 1985 info-icon
Even if we had, it wouldn't help. Olsaydı bile bir faydası olmazdı. The Official Story-1 1985 info-icon
We've nothing to compare them with. Onları hiçbirşeyle karşılaştıramayız. The Official Story-1 1985 info-icon
Or have you something to compare with? Elinizde karşılaştırma yapabileceğimiz birşey var mı? The Official Story-1 1985 info-icon
Patience, gentlemen. It won't belong now. Biraz daha sabır beyler. Hemen olan bir yemek değil. The Official Story-1 1985 info-icon
A drink, Dante? Bir içkiye ne dersin, Dante? The Official Story-1 1985 info-icon
I need a steady hand to beat this guy. Bu herifi yenmek için elimin titrememesi lazım. The Official Story-1 1985 info-icon
May I use the phone? Telefonu kullanabilir miyim? The Official Story-1 1985 info-icon
Then Andrada won't be able to call here. Meşgul edersen Andrada burayı arayamaz. The Official Story-1 1985 info-icon
Just a quick call. Kısa bir görüşme. The Official Story-1 1985 info-icon
Go ahead, use it! Tamam, aç hadi! The Official Story-1 1985 info-icon
Andrada won't call, anyway. Nasılsa Andrada aramaz. The Official Story-1 1985 info-icon
He says "Gelby" instead of Gaby! Bana Gaby yerine "Gelby" diyor! The Official Story-1 1985 info-icon
You must teach him! Ona öğretmen lazım! The Official Story-1 1985 info-icon
Mommy will kill us if you're not in bed soon! Hemen yatmazsak annen bizi öldürür! The Official Story-1 1985 info-icon
So what? She's not here now. Nasıl yani? Şu an burada değil ki. The Official Story-1 1985 info-icon
Can I wait up for her a little while? Just a little? Onu biraz daha bekleyebilir miyim? Birazcık mı? The Official Story-1 1985 info-icon
Then I'll eat all your food. Birazdan bütün yemeğinizi yiyeceğim. The Official Story-1 1985 info-icon
But you already ate! This food isn't for little girls. İyi de sen zaten yemek yedin! Hem bu yemek küçük kızlar için değil. The Official Story-1 1985 info-icon
Daddy, men don't cook. Women do. Erkekler yemek yapamaz ki baba. Kadınlar yapar. The Official Story-1 1985 info-icon
Have you had your medicine? İlacını aldın mı? The Official Story-1 1985 info-icon
One more, General, and it's over! Birkez daha, General, ve bitti! The Official Story-1 1985 info-icon
It seems you're winning. Kazanıyor gibi görünüyorsun. The Official Story-1 1985 info-icon
Who plays to lose? Kim kaybetmek için oynar ki? The Official Story-1 1985 info-icon
I like to see him enjoy it. Onu eğlenirken görmeyi seviyorum. The Official Story-1 1985 info-icon
Your mother seems to have abandoned us. Annen bizi terk etti galiba. The Official Story-1 1985 info-icon
I'll do it. Ben veririm. The Official Story-1 1985 info-icon
Get off the phone. Kapat şu telefonu. The Official Story-1 1985 info-icon
I think I'll have to leave. Sanırım gitmem lazım. The Official Story-1 1985 info-icon
At noon she took the boy to her mother's and hasn't returned. Öğlen oğlanı annesinin evine götürdü ve dönmedi. The Official Story-1 1985 info-icon
Be patient, Argentine women are a special breed. Sabırlı ol biraz. Arjantin kadınları özel bir türdür. The Official Story-1 1985 info-icon
Rosa, lower the flame... Rosa, ocağın altını kıs... The Official Story-1 1985 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168521
  • 168522
  • 168523
  • 168524
  • 168525
  • 168526
  • 168527
  • 168528
  • 168529
  • 168530
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim