• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167814

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He's lookin' at the ceiling, starin' at his watch. Tavana bakıyor,saatine bakıyor... The New Twenty-1 2008 info-icon
Completely bored. Tamamen sıkılmış. The New Twenty-1 2008 info-icon
So then, all of a sudden, he looks at me and says, Ve aniden bana bakıp şöyle diyor... The New Twenty-1 2008 info-icon
"Do you have any tattoos? " "Başka dövmen var mı?" The New Twenty-1 2008 info-icon
I have no idea what he's thinking. Ne düşündüğü hakkında hiçbir fikrim yok. The New Twenty-1 2008 info-icon
But he's listening for the first time. Ama ilk başta dinliyor. The New Twenty-1 2008 info-icon
So I look at him and I say... Ve ona bakıp şöyle diyorum... The New Twenty-1 2008 info-icon
"Well, yes, Rick. I do have one. "Evet, Rick. Bir tane var." The New Twenty-1 2008 info-icon
Right across here... Tam burada... The New Twenty-1 2008 info-icon
And it says Merrill Lynch. Ve diyorki; Merrill Lynch. The New Twenty-1 2008 info-icon
No! You didn't. Hayır!Bunu yapmadın. The New Twenty-1 2008 info-icon
I totally did. Kesinlikle yaptım. The New Twenty-1 2008 info-icon
And it got me the fucking job! Ve s.kik bir işim var! The New Twenty-1 2008 info-icon
Men are pigs. Erkeklerin hepsi domuz. The New Twenty-1 2008 info-icon
Oink. İçelim. The New Twenty-1 2008 info-icon
I think you hate your job and you really want to do this. Bence işinden nefret ediyorsun ve bunu gerçekten istiyorsun. The New Twenty-1 2008 info-icon
What about the apartment? Apartman hakkında ne diyorsun? The New Twenty-1 2008 info-icon
Maybe it's not the right time to buy. Belki de almamız için uygun zaman değildir. The New Twenty-1 2008 info-icon
No. It is. Hayır,öyle. The New Twenty-1 2008 info-icon
Well, I mean... Bence... The New Twenty-1 2008 info-icon
I could swing the mortgage... mortgage den kredi alabilirim... The New Twenty-1 2008 info-icon
for a while. ..bu süre için. The New Twenty-1 2008 info-icon
Yeah? That would be great. Yeah? Bu harika olur. The New Twenty-1 2008 info-icon
I mean, I haven't decided decided. ben karar veremedim. The New Twenty-1 2008 info-icon
But...that could be great. Ama...harika olabilir. The New Twenty-1 2008 info-icon
Ow, ow! Ow, ow! The New Twenty-1 2008 info-icon
Sorry. Wait. Pardon. Bekle. The New Twenty-1 2008 info-icon
Yeah? What's the story? Yeah? Hikaye nedir? The New Twenty-1 2008 info-icon
In the steam room... the disdain. Buhar odasında... Küçümseme. The New Twenty-1 2008 info-icon
So you some kind of hot shot? Yani bi çeşit sıcak çekim? The New Twenty-1 2008 info-icon
Some kind. Bi çeşit. The New Twenty-1 2008 info-icon
You have tenure? Görev süren var mı? The New Twenty-1 2008 info-icon
I do. Yaptım. The New Twenty-1 2008 info-icon
And do you talk when you teach? Ne zaman öğrendiğini söyleyecek misin? The New Twenty-1 2008 info-icon
How about you? Senden naber? The New Twenty-1 2008 info-icon
The teacher Öğretmen... The New Twenty-1 2008 info-icon
The...work thing, I mean. İşle ilgili.... The New Twenty-1 2008 info-icon
I'm a total sellout. Tamamen ihanet. The New Twenty-1 2008 info-icon
Oh, I doubt that. Şüphen mi var? The New Twenty-1 2008 info-icon
You guys know what you want? Evet beyler, ne istiyorsunuz? The New Twenty-1 2008 info-icon
I want him to talk more. Onunla daha çok konuşmak istiyorum. The New Twenty-1 2008 info-icon
Another drink. Bir tane daha içki. The New Twenty-1 2008 info-icon
"Friends." "Friends. " The New Twenty-1 2008 info-icon
No, we didn't pay our cable bill. No, we didn't pay our cable bill. The New Twenty-1 2008 info-icon
Maybe this is how they punish us. Maybe this is how they punish us. The New Twenty-1 2008 info-icon
Maybe we shouldn't pay our phone bill. Maybe we shouldn't pay our phone bill. The New Twenty-1 2008 info-icon
Free phone sex. Free phone sex. The New Twenty-1 2008 info-icon
Maybe we shouldn't pay our gas bill. Maybe we shouldn't pay our gas bill. The New Twenty-1 2008 info-icon
It's the students... Öğrenciler... The New Twenty-1 2008 info-icon
The students continually surprise me. Öğrenciler sürekli olarak bana sürpriz yapıyorlar. The New Twenty-1 2008 info-icon
In class? Sınıfta mı? The New Twenty-1 2008 info-icon
You have a limited view of them in class, is the thing. Onları sınıfta kısıtlı görüyorum. The New Twenty-1 2008 info-icon
You don't see them operating Orada bütün benlikleriyle The New Twenty-1 2008 info-icon
with their whole selves in there. ...Çalıştıklarını görmüyorsun The New Twenty-1 2008 info-icon
They withhold that. Bunu kesiyorlar... The New Twenty-1 2008 info-icon
But when you do see that... Ama bunu görürsen... The New Twenty-1 2008 info-icon
I mean, for example, Mesela.... The New Twenty-1 2008 info-icon
if you have a student in class who doesn't talk much Bir sınıf öğrenci, içlerinde kim çok konuşuyorsa... The New Twenty-1 2008 info-icon
and that's how you know her or him... ...Ve sen kim olduğunu biliyorsun... The New Twenty-1 2008 info-icon
And then you see her in a performance... Onun performansını görünce... The New Twenty-1 2008 info-icon
as a musician, ...Müzisyen olduğunu... The New Twenty-1 2008 info-icon
or you see her as an athlete. ...Yada bi atlet olduğunu. The New Twenty-1 2008 info-icon
Or maybe you get invited to a dinner Yada yemeğe davet ettiğinde... The New Twenty-1 2008 info-icon
and there's something in the conversation ...ve bazı konuşmalar yapıyorsun... The New Twenty-1 2008 info-icon
that surprises you... Bu senin için sürpriz oluyor... The New Twenty-1 2008 info-icon
Some joke, some remark. Bazı şakalar,bazı açıklamalar. The New Twenty-1 2008 info-icon
And suddenly you realize you're teaching human beings there. Ve aniden orada insan olmanın farkını öğretiyorsun. The New Twenty-1 2008 info-icon
Full human beings. Tamamen insan olmak. The New Twenty-1 2008 info-icon
Not that you didn't know that Sen değil, bunu biliyorsun... The New Twenty-1 2008 info-icon
No, no. Sure. hayır hayır. tabiki. The New Twenty-1 2008 info-icon
And when that happens... Ve ne oluyorsa... The New Twenty-1 2008 info-icon
it redeems the whole thing. ...herşeyi verdiğinizde oluyor. The New Twenty-1 2008 info-icon
You're talkin' finally. Sonunda konuşuyorsun. The New Twenty-1 2008 info-icon
I'm talkin' finally. Sonunda konuşuyorum. The New Twenty-1 2008 info-icon
You want a drink? Birşeyler içmek ister misin? The New Twenty-1 2008 info-icon
Uncomfortable silence. Rahatsız edici sessizlik. The New Twenty-1 2008 info-icon
I'm positive. Ben pozitifim (HIV). The New Twenty-1 2008 info-icon
I'm healthy. Ben sağlıklıyım. The New Twenty-1 2008 info-icon
My viral loads are undetectable. Virüslerim belirlenemiyor. The New Twenty-1 2008 info-icon
Hi, this is Robert. Merhaba ben Robert. The New Twenty-1 2008 info-icon
I'm not in right now, but you know what to do. Şu anda yokum ama ne yapacağınızı biliyorsunuz. The New Twenty-1 2008 info-icon
It's me, Tony. Benim, Tony. The New Twenty-1 2008 info-icon
Listen, um... Dinle, um... The New Twenty-1 2008 info-icon
I'm sorry that l freaked like that. Özür dilerim,çıldırmış gibiydim. The New Twenty-1 2008 info-icon
It's just, uh... Bu sadece, uh... The New Twenty-1 2008 info-icon
Whatever, you know... Herneyse,sen biliyorsun... The New Twenty-1 2008 info-icon
Just give me a call, okay? Sadece beni ara,tamam mı? The New Twenty-1 2008 info-icon
Seriously, Jules. Ciddi misin, Jules? The New Twenty-1 2008 info-icon
Why do you worry about me so much? Neden benim için bu kadar endişelisin? The New Twenty-1 2008 info-icon
Gee, I wonder. Gee,merak ediyorum. The New Twenty-1 2008 info-icon
You, on the other hand. Sen başka eldesin. The New Twenty-1 2008 info-icon
'Cause I'm marrying Andrew? Çünkü Andrew ile evleniyorum ha? The New Twenty-1 2008 info-icon
I didn't say that. Ben bunu demedim. The New Twenty-1 2008 info-icon
You didn't have to. Bunu demedin. The New Twenty-1 2008 info-icon
Oh, I'm just jealous. That's all. Sadece kıskanıyorum hepsi bu. The New Twenty-1 2008 info-icon
It's true, I am. Bu doğru,kıskanıyorum. The New Twenty-1 2008 info-icon
I wish I was Andrew. Ben Andrew olsam. The New Twenty-1 2008 info-icon
He's the alpha dog. O bir alfa köpeği. The New Twenty-1 2008 info-icon
Me, I'm just Ben sadece... The New Twenty-1 2008 info-icon
A jerk? Pislik misin? The New Twenty-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167809
  • 167810
  • 167811
  • 167812
  • 167813
  • 167814
  • 167815
  • 167816
  • 167817
  • 167818
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim