• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167813

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh. I got it. Oh.Aldım. The New Twenty-1 2008 info-icon
Did you guys get that apartment? Siz bu daireyi aldınız mı? The New Twenty-1 2008 info-icon
I want that place so bad. Burayı çok istiyorum. The New Twenty-1 2008 info-icon
Guys, I have an announcement. Çocuklar,bi duyurum var. The New Twenty-1 2008 info-icon
Julie and I decided to do it... Julie ve ben bi karar aldık... The New Twenty-1 2008 info-icon
I can't believe you didn't tell me! Bana söylemediğinize inanamıyorum! The New Twenty-1 2008 info-icon
I can keep a secret. Since when? Sır saklayabilirim. Ne zamandır? The New Twenty-1 2008 info-icon
Mazeltov. Mazeltov. The New Twenty-1 2008 info-icon
Pour it up! Let's do it! Dök şunu! hadi dök! The New Twenty-1 2008 info-icon
When did you propose? Ne zaman teklif ettin? The New Twenty-1 2008 info-icon
Halftime at the football game. Futbol maçının ilk yarısında. The New Twenty-1 2008 info-icon
Let's not talk about it. Hadi,bunun hakkında konuşmayalım. The New Twenty-1 2008 info-icon
Did you get on one knee? Beni dürtebilir misin? The New Twenty-1 2008 info-icon
I did. I was cute about it. beni dirsekledi. Çok şirindi. The New Twenty-1 2008 info-icon
So...a toast. ve... kadeh kaldıralım. The New Twenty-1 2008 info-icon
Yes. To Julie. Evet. Julie'ye. The New Twenty-1 2008 info-icon
And Andrew. Ve Andrew. The New Twenty-1 2008 info-icon
Julie Andrews! Julie Andrews! The New Twenty-1 2008 info-icon
Wait a minute. She's not pregnant is she? Bir dakika bekleyin. O hamile değil değil mi? The New Twenty-1 2008 info-icon
No, she's not. Oh, stop it. Hayır,değil. Oh,kes şunu. The New Twenty-1 2008 info-icon
I wanted to tell everyone together because, you know, Herkese beraber söylemek istedim... The New Twenty-1 2008 info-icon
that's how it is. ...çünkü nasıl olduğunu bilirsin. The New Twenty-1 2008 info-icon
Hey. Where are you? Hey. Nerdesin? The New Twenty-1 2008 info-icon
No, no. I'll come get you. Hayır,hayır. Gelip seni alacağım. The New Twenty-1 2008 info-icon
Bachelor party! Hoo, hoo, hoo! Bekarlığa veda partisi! Hoo, hoo, hoo! The New Twenty-1 2008 info-icon
Oh, please. Oh, lütfen... The New Twenty-1 2008 info-icon
What do you mean oh, please? I wouldn't mind. Ne düşünüyorsun,lütfen? Sanırım istemiyorum. The New Twenty-1 2008 info-icon
The one next to my brother. Erkek kardeşimin yanındaki. The New Twenty-1 2008 info-icon
Smart, right? Zeki,değil mi? The New Twenty-1 2008 info-icon
Too smart. Çok akıllı. The New Twenty-1 2008 info-icon
As in self destructive and totally damaged? Ve sürekli kendi zarar veriyor? The New Twenty-1 2008 info-icon
"I'd quit... sustum... The New Twenty-1 2008 info-icon
but they keep promoting me." ...Ama onla almam için beni teşvik etti. " The New Twenty-1 2008 info-icon
You got a problem with that? Bununla ilgili bi sorunun mu var? The New Twenty-1 2008 info-icon
What if I do? Eğer yaparsak? The New Twenty-1 2008 info-icon
We'll, I guess we'll have to work it out. yapacağız. bunun için çalışıcaz. The New Twenty-1 2008 info-icon
Goin' out. Dışarı çılıyorum. The New Twenty-1 2008 info-icon
Drive safe now. Have fun. Dikkatli sür. Eğlenceli. The New Twenty-1 2008 info-icon
Felix. Where are you, man? Felix. Nerdesin adamım? The New Twenty-1 2008 info-icon
I'm at the gym. Spordayım. The New Twenty-1 2008 info-icon
Squash. Tuesday night, remember? Squash. Salı akşamı,hatırladın mı? The New Twenty-1 2008 info-icon
Never fuckin' fails. Asla hata yapma ha? The New Twenty-1 2008 info-icon
There's two of us here and we're on top of each other. Yeniden buradayız ve biz diğerlerinden iyiyiz. The New Twenty-1 2008 info-icon
Did we play on the ladder together? Beraber oynamamış mıydık? The New Twenty-1 2008 info-icon
I saw you on the court the other day. Seni geçen gün kortta gördüm. The New Twenty-1 2008 info-icon
You were a complete fuckin' asshole. Küfür ediyordun. The New Twenty-1 2008 info-icon
Well, fuck you, too. Güzel,siktir git o zaman. The New Twenty-1 2008 info-icon
Motherfuck! Hay ananı! The New Twenty-1 2008 info-icon
You wanna give me that ball? Topu bana vermek ister misin? The New Twenty-1 2008 info-icon
You gay? Gay misin? The New Twenty-1 2008 info-icon
I mean, on the low down? bence,düşük ihtimal? The New Twenty-1 2008 info-icon
Down low? Düşük ihtimal? The New Twenty-1 2008 info-icon
I mean, I'm just checking, Sadece kontrol ediyorum... The New Twenty-1 2008 info-icon
'cause the last five times I was in here some guy Çünkü 5 saattir burada erkeklerleyim... The New Twenty-1 2008 info-icon
exposed himself to me, if you know what I mean. ...kendini ortaya çıkar, ne demek istediğimi biliyorsun The New Twenty-1 2008 info-icon
I mean, hey, I'm all for sexual liberation, Ben cinsel özgürlükten yanayım... The New Twenty-1 2008 info-icon
but for fuck's sake ...ama s.kişmek için... The New Twenty-1 2008 info-icon
I'm just tryin' to get some steam! ben sadece buharı deniyorum! The New Twenty-1 2008 info-icon
So what do you do for a living, if you don't mind my asking? Eee sen yaşamak için ne yapıyorsun? The New Twenty-1 2008 info-icon
Hey, nothin' wrong with l banking. Hey,hiçbirşey doğru değil bankada. The New Twenty-1 2008 info-icon
I did my years on the street. Ben yıllarımı sokakta geçirdim. The New Twenty-1 2008 info-icon
Traded with Salomon back in the day. Geçen gün Salomon la ticaret yaptım... The New Twenty-1 2008 info-icon
So who're you with Merrill? Kiminle? Merrill? The New Twenty-1 2008 info-icon
Morgan. Sabah. The New Twenty-1 2008 info-icon
My fiancee's with Merrill. Nişanlım Merrill ile. The New Twenty-1 2008 info-icon
That's cozy. Who makes more money? Bu çok rahat. Kim daha çok kazanıyor? The New Twenty-1 2008 info-icon
She does, doesn't she? Nişanlın değil mi? The New Twenty-1 2008 info-icon
I admit it. I go too far. İtiraf et. Çok ileri gittim. The New Twenty-1 2008 info-icon
It's my nature. Bu benim doğal halim. The New Twenty-1 2008 info-icon
Hell, it's part of my fuckin' job description. Bu işimin bi parçası... The New Twenty-1 2008 info-icon
V.C. G.S. The New Twenty-1 2008 info-icon
Venture capital. Girişim Sermayesi. The New Twenty-1 2008 info-icon
Hey, babe. Sorry. Bebeğim, Kusura bakma. The New Twenty-1 2008 info-icon
Louie, my fiancee. Louie, Nişanlım. The New Twenty-1 2008 info-icon
Julie, this is Louie. Julie, bu da Louie. The New Twenty-1 2008 info-icon
Louie here's a venture capitalist. Louie, burada girişim sermayecisi... The New Twenty-1 2008 info-icon
So you have my card? Peki kartımı aldın mı? The New Twenty-1 2008 info-icon
I do. Aldım. The New Twenty-1 2008 info-icon
Give me a call if you want to play again. Tekrar oynamak istersen telefon et . The New Twenty-1 2008 info-icon
Very nice to have met you, Julie. Tanıştığıma sevindim, Julie. The New Twenty-1 2008 info-icon
You meeting Andrew tomorrow? Yarın Andrew ile buluşacak mısın? The New Twenty-1 2008 info-icon
He's playing Louie again. Tekrar Louie ile oynayacak. The New Twenty-1 2008 info-icon
Who the hell is that guy? Bu allahın cezası adam da kim? The New Twenty-1 2008 info-icon
They met in the locker room. soyunma odasında tanışmışlar. The New Twenty-1 2008 info-icon
I'm having trouble computing that totally gay fact. Sorun tamamen eşcinsel aslında. The New Twenty-1 2008 info-icon
All right. You got a point, big boy. Tamam. Sayı aldın,koca oğlan. The New Twenty-1 2008 info-icon
I mean, most of these things are like hobbies. Bence bunların çoğu hobi gibi. The New Twenty-1 2008 info-icon
But I've got an actual business model. Ama gerçek bi iş modelim var. The New Twenty-1 2008 info-icon
This isn't just contextualized advertising. Bu sadece reklam bağlamakla ilgili. The New Twenty-1 2008 info-icon
I know. I see your point. Biliyorum. Sayını gördüm The New Twenty-1 2008 info-icon
So what are you saying? You don't think it'll fly? Peki ne düşünüyorsun? Uçuramayacağımı mı düşünüyorsun? The New Twenty-1 2008 info-icon
You got time to talk? Konuşmak için zamanın var mı? The New Twenty-1 2008 info-icon
Andrew's heard this a million times. Andrew bunu milyon kere duymuştur. The New Twenty-1 2008 info-icon
You've gotta tell him. Ona söylemelisin. The New Twenty-1 2008 info-icon
Yeah, come on. Tell it. Hadi,Söyle ona. The New Twenty-1 2008 info-icon
He's asking all the usual bullshit... Her zaman saçma sorular soruyor... The New Twenty-1 2008 info-icon
"What's your greatest failure? " "En büyük hatan nedir ?" The New Twenty-1 2008 info-icon
"What's your greatest success? " "En büyük başarın nedir?" The New Twenty-1 2008 info-icon
You know, that kind of thing. Bunun gibi şeyler işte,bilirsin. The New Twenty-1 2008 info-icon
Totally not listening. Kesinlikle dinlemiyor. The New Twenty-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167808
  • 167809
  • 167810
  • 167811
  • 167812
  • 167813
  • 167814
  • 167815
  • 167816
  • 167817
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim