• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167817

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
but I don't think I can join you after all. ...Olanlardan sonra size katılamam The New Twenty-1 2008 info-icon
No. I'm serious. Hayır,ciddiyim The New Twenty-1 2008 info-icon
What is it? The contract? Bu ne be? Ya kontrat? The New Twenty-1 2008 info-icon
I busted my balls for that twelve percent! Yüzde 12 için bi yerlerimi yırttım ben! The New Twenty-1 2008 info-icon
No, it's not that. Hayır o değil. The New Twenty-1 2008 info-icon
Then what? What is it then? Neden peki? Neden yahu? The New Twenty-1 2008 info-icon
The timing's not right. It's nothing personal. Zamanlama doğru değil. Bu kişisel birşey değil The New Twenty-1 2008 info-icon
It's just the choice I've made. Ben sadece bir seçim yaptım. The New Twenty-1 2008 info-icon
It's just the choice you've made? Sadece seçim mi yaptın? The New Twenty-1 2008 info-icon
What's the matter with you? Sorunun nedir senin? The New Twenty-1 2008 info-icon
What? I have a cold. Ne? Soğudum. The New Twenty-1 2008 info-icon
That is total fucking bullshit! Bu tamamen saçmalık! The New Twenty-1 2008 info-icon
You don't got the balls to do it Seni anlayamıyorum The New Twenty-1 2008 info-icon
that's what this is about. Bu neyle ilgili? The New Twenty-1 2008 info-icon
"It's just the choice I've made." "Ben sadece bir seçim yaptım " The New Twenty-1 2008 info-icon
No fuck you, you Hayır,s.keyim seni,sen... The New Twenty-1 2008 info-icon
Prissy little faggot? s.kik küçük bir ibnesin? The New Twenty-1 2008 info-icon
Oh, you heard that? Oh,bunu duydun mu? The New Twenty-1 2008 info-icon
Yeah, I heard that. Yeah, Duydum. The New Twenty-1 2008 info-icon
Big fuckin' deal, man. Sikik bir anlaşma adamım. The New Twenty-1 2008 info-icon
Yeah, big fuckin' deal, man! Yeah, s.kik bir anlaşma! The New Twenty-1 2008 info-icon
Louie didn't want to give you that twelve percent. Louie sana yüzde 12 vermek istemiyor. The New Twenty-1 2008 info-icon
I got you that. Bunu sana alacağım. The New Twenty-1 2008 info-icon
I fought for that! Bunun için mücadele ettim! The New Twenty-1 2008 info-icon
Well, I don't need it. Güzel,ama buna ihtiyacım yok. The New Twenty-1 2008 info-icon
You don't need it? buna ihtiyacım yok mu? The New Twenty-1 2008 info-icon
Maybe you should talk to him again. Belki onunla tekrar konuşmalısın. The New Twenty-1 2008 info-icon
Housewarming present. Yeni eve taşınma partisi. The New Twenty-1 2008 info-icon
It's a limited edition. Bu sınırlı sayıda. The New Twenty-1 2008 info-icon
It's adorable. bu çok güzel. The New Twenty-1 2008 info-icon
He ought to be careful... O dikkatli olmalı.. The New Twenty-1 2008 info-icon
Ieaving a woman like you unattended. senin gibi kadınla yaşayacaksa.. The New Twenty-1 2008 info-icon
So cheesy. Çok peynirli. The New Twenty-1 2008 info-icon
Well, you're too smart. Oh sen çok akıllısın. The New Twenty-1 2008 info-icon
A 'Harvard man' like you? 'Harvard lı adam' senden hoşlandı mı? The New Twenty-1 2008 info-icon
Big deal. Büyük anlaşma. The New Twenty-1 2008 info-icon
I could've gone there. Sanırım yapacağız. The New Twenty-1 2008 info-icon
You missed Louie. Louie yi özlemişsindir. The New Twenty-1 2008 info-icon
He stopped by with a housewarming present. Yeni evimiz için hediye getirdi. The New Twenty-1 2008 info-icon
Jaime called me in today. Bugün Jaime aradı beni. The New Twenty-1 2008 info-icon
It looks like I might get that promotion. Benim terfimi kutlamak için. The New Twenty-1 2008 info-icon
You gonna get this server up and runnin' or what? Bu sunucuyu çalışır alacaksın yada ne? The New Twenty-1 2008 info-icon
We need that l.T. guy. I.T. ye ihtiyacımız var The New Twenty-1 2008 info-icon
How's that rewrite comin'? Nasıl yeniden geliyor? The New Twenty-1 2008 info-icon
It's in the printer. Yazıcının içinde. The New Twenty-1 2008 info-icon
Bunch of fucking amateurs. Bir demet kahrolası amatör. The New Twenty-1 2008 info-icon
Total dick. Tamamen saçmalık. The New Twenty-1 2008 info-icon
Yo, yo, yo, Andrew. It's your point man on sales. Yo, yo, yo, Andrew. Bu senin satış sayın. The New Twenty-1 2008 info-icon
I'm just calling about my start date. Sadece başlayacağım gün için aramıştım. The New Twenty-1 2008 info-icon
I know we said a few months. Biliyorum birkaç ay demiştik. The New Twenty-1 2008 info-icon
But I wanna let you know, sadece izin isteyecektim... The New Twenty-1 2008 info-icon
if you need me sooner, I am there. ...eğer bana daha erken ihtiyacın olursa ben buradayım. The New Twenty-1 2008 info-icon
You know what, man? Ne olduğunu biliyorsun dostum? The New Twenty-1 2008 info-icon
It depends on when we get our first sale. İlk satışı yapmamıza bağlı. The New Twenty-1 2008 info-icon
Sounds good. sesler güzel. The New Twenty-1 2008 info-icon
Just so you know, sadece biliyorsun... The New Twenty-1 2008 info-icon
I'm ready, ben hazırım... The New Twenty-1 2008 info-icon
I'm willin', ben sadece'... The New Twenty-1 2008 info-icon
and I'm waitin'. sadece bekliyorum. The New Twenty-1 2008 info-icon
So, um... bu yüzden, um... The New Twenty-1 2008 info-icon
have you talked to Tony yet? Tony ile konuştun mu hiç? The New Twenty-1 2008 info-icon
Well, I will get you back on that squash court! Tamam,onunla buluşmak için squash kortuna gideceğim! The New Twenty-1 2008 info-icon
Look, man, I gotta run. Bak dostum,gitmem lazım. The New Twenty-1 2008 info-icon
Someone's callin' me on the other line. Diğer hattan arıyorlar. The New Twenty-1 2008 info-icon
Okay. That's cool. Tamam,tamam. The New Twenty-1 2008 info-icon
I'll catch you later. Seni daha sonra yakalarım. The New Twenty-1 2008 info-icon
Hey. Listen... Hey. Dinle... The New Twenty-1 2008 info-icon
Louie wants to buy us dinner Louie bizi akşam yemeğine almak istiyor The New Twenty-1 2008 info-icon
for my promotion. Terfim için... The New Twenty-1 2008 info-icon
But I told him there's no way you could make that. fakat bunu yapamayacağımızı söyledim. The New Twenty-1 2008 info-icon
I did say we could meet for a drink. Birer içki içebileceğimizi söyledim. The New Twenty-1 2008 info-icon
Ten ish? At his place? 10 gibi,onun evinde? The New Twenty-1 2008 info-icon
Can you make that? Bunu yapabilir misin? The New Twenty-1 2008 info-icon
Sure. Yeah. Tabi. Yeah. The New Twenty-1 2008 info-icon
And if you need to, you can go back to work. Eğer gerekirse,işe geri dönebilirsin. The New Twenty-1 2008 info-icon
Sounds like a plan. güzel bi plan gibi. The New Twenty-1 2008 info-icon
So what are you now? Peki şimdi ne oldun? The New Twenty-1 2008 info-icon
Vice President? Başkan yardımcısı? The New Twenty-1 2008 info-icon
It's just a quota. Bu sadece kontenjan. The New Twenty-1 2008 info-icon
Every bank needs one sexy Asian chick. Her bankanın bir Asyalı pilice ihtiyacı var. The New Twenty-1 2008 info-icon
Hey, he's a hard workin' boy. Hey, o çok çalışan bir adam. The New Twenty-1 2008 info-icon
Aren't we all? Bizde öyle değil miyiz? The New Twenty-1 2008 info-icon
How was the doctor? Doktor nasıldı? The New Twenty-1 2008 info-icon
Ah, the doctor. Ah, doktor... The New Twenty-1 2008 info-icon
The doctor was fine, and so am l. doktor iyiydi, ve bende... The New Twenty-1 2008 info-icon
And if I wasn't, I'd tell you. ve iyi olmasaydım sana söylerdim The New Twenty-1 2008 info-icon
I can read your mind, you know that? düşüncelerini okuyabilirim, bunu biliyorsun The New Twenty-1 2008 info-icon
You're thinking... düşünüyorsun... The New Twenty-1 2008 info-icon
What a fuckin' drag... I have to be with this guy. Nereye sürükleniyorum, bizim çocuklarla olmalıydım... The New Twenty-1 2008 info-icon
No. I'm not. Hayır öyle değil The New Twenty-1 2008 info-icon
You're not? Öyle değil mi? The New Twenty-1 2008 info-icon
Okay. You're not. Tamam öyle değil. The New Twenty-1 2008 info-icon
I got the offer from Berkeley. Berkeley den teklif aldım. The New Twenty-1 2008 info-icon
I'm gonna take it. Kabul edeceğim. The New Twenty-1 2008 info-icon
Just a touch of existential malaise, Sadece kapitalizmin dokunuşundan... The New Twenty-1 2008 info-icon
courtesy of late capitalism. ...doğan varoluşsal halsizlik. The New Twenty-1 2008 info-icon
You know, the usual. Biliyorsun bu olağan.. The New Twenty-1 2008 info-icon
What the fuck is wrong with you?! Seninle ilgili yolunda olmayan nedir? The New Twenty-1 2008 info-icon
I was jealous of you in college. Seni kolejdeyken kıskanırdım. The New Twenty-1 2008 info-icon
Because you wanted it. Çünkü sen onu istedin. The New Twenty-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167812
  • 167813
  • 167814
  • 167815
  • 167816
  • 167817
  • 167818
  • 167819
  • 167820
  • 167821
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim