Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165680
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Don't you see? We might be able to fly right back through it. | Anlamıyor musun? Tam içinden geçerek geriye uçabiliriz. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Yeah, he might have something there. He just might. | Bu konuda haklı olabilir. Evet olabilir. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Yeah, he might. | Evet olabilir. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
He might or he might not. It doesn't matter | Olabilir veya olamaz. Önemli değil... | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
because we're not going anywhere in that plane. | çünkü, bu uçakla bir yere gidecek değiliz. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Why not? If we can refuel it, then why...? | Neden olmasın? Uçağa yakıt ikmali yapabilirsek, sonra neden... | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Remember the matches? | Kibritleri hatırlıyor musun? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
The ones from the restaurant that wouldn't light? | Restoran aldığımız yanmayanları? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
What? What about them? Well, don't you see, mate? | Eee? Ne olmuş ki? Anlamıyor musun dostum? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
If the matches won't light and the beer's flat... | Kibritler yanmıyor ise ve bira da yavansa... | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Then jet fuel won't burn. | O zaman jet yakıtı da yanmayacaktır. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
It will be as used up and as worn out as everything else in this world. | O da bu dünyadaki diğer şeyler gibi, yararsız ve tükenmiş olacak. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I might as well fill up those fuel tanks with molasses. | Yakıt tanklarını sanki pekmezle doldurmuşuz gibi olabilir. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
You mean we're stuck here? | Yani burada kapana mı kısıldık? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
With that noise coming closer and there's no way out? | Şu ses yaklaşıyor ve hiç bir çıkış yolu yok mu? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
WOMAN [OVER PA]: Unloading of passengers only. | < Sadece personel indirmek için.> Sadece personel indirmek için. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
MAN [OVER PA]: The white zone | Beyaz Bölge... | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
DORIS: Now that I've given you a lift to the airport, | İşte havalimanına gelmene yardım ettim senin, | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
WOMAN [OVER PA]: AP Flight 29 to Boston. | AP'in Boston'a 29 nolu seferi. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
Oh, gosh, that's my flight. | Tanrım, Benim uçuşum. Gitmeliyim. Hoşçakal. Tanrım, Benim uçuşum. Gitmeliyim. Hoşça kal. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
WOMAN: Departing from Gate 51. | uçaklarına binmeleri rica olunur. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
My wife? Oh. | Karım mı? | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
DEEGAN: Looks like a full flight. | Tam dolu görünüyor. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
WOMAN [OVER PA]: And since we have a very full flight this evening, | Bütün gece boyunca, uçuşta olacağımızdan, | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
CAPTAIN [OVER PA]: Our flight tonight will take us | Uçuşumuzu, Rocky Dağları ve Denver üzerinden gerçekleştirecek, | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
GAFFNEY: Who was screaming? | Kim bağırıyor? | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
BETHANY: What's going on? | Ne oluyor? | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
DINAH: I want my aunt now. | Halamı istiyorum, derhal! | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
And who's been killed? LAUREL: Killed? | Ve öldürülen kim? Öldürüldü mü? | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
No one has been killed. DINAH: I felt her hair. | Kimse öldürülmedi. Saçını tuttum. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
One, two, three, four, five, six... NICK: There's 10, | Bir, iki, üç, dört, beş, altı... 10 kişi var. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
GAFFNEY: Yeah, all right, but what's happening? | Tamam, ne oluyor? Biraz cevap arayalım. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
DINAH: It's in your voice. | Sesinizden. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
God. ALBERT: Yeah, | Tanrım. Evet, | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
TOOMY: Hello, excuse me. | Merhaba, affedersiniz... | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
Hi. BRIAN: Yeah. | Selam. Hı hıı. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
BRIAN: Excuse me. I'm gonna tell you what's important. | Affedersin. Sana neyin önemli olduğunu söyleyeyim. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
Number one, who authorised | Bir, ben uyurken uçağın plan dışı inmesine... | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
[MAN EXHALES] | kim izin verdi? | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
Listen to me. Listen... Aah! | Beni dinle. Dinle... | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
NICK: You listen to me, | Dinle beni, | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
I'll be... Oh! Bad idea. | Ben şimdi... Kötü bir fikir. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
GAFFNEY: Come on, now. | Gidelim haydi. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
NICK: Come on... | Haydi... | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
ALBERT: Watches, jewellery and glasses. | Saatler, mücevherler, gözlükler, | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
NICK: Well? | Eee? | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
NICK: What are you doing? | Ne yapıyorsun? | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
JENKINS: And what do you do? | Ne iş yapıyorsun? | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
JENKINS: Well, okay, at least we've met. | Pekala. Sonunda, hepimiz tanıştık. Pekâlâ. Sonunda, hepimiz tanıştık. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
RUDY: Would one of you gentlemen kindly tell me | Siz beylerden biri lütfen bana... | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
BRIAN: As you know, we have an extremely odd situation | Bildiğiniz üzere, burada çok tuhaf bir durumla... | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
RUDY: He won't have to. | Gerek kalmayacak. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
LAUREL: That man was just upset, you know? | Bu adam sadece biraz altüst olmuş hepsi bu, tamam mı? | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
JENKINS: Do you see anything? | Bir şeyler mi görüyorsun? | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
BRIAN: No, we don't. | Hayır bilmiyoruz. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
LAUREL: What do you see? | Ne görüyorsun? | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
LAUREL: Feeling better? | Daha iyi misin? | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
DINAH: That's strange, isn't it? | Ne tuhaf değil mi? | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
BETHANY: I'm kind of scared what might be under those clouds. | Şu bulutların altında olabileceklerden öylesine korkuyorum ki. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
LAUREL: I'm sorry. | Üzgünüm. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
BRIAN: Well... | Şey... | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
LAUREL: I hope so, honey, I hope so. | Umarım tatlım, umarım. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
Oh, God, what the hell was that? ALBERT: Bethany. | Aman Tanrım, neydi bu be? Bethany. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
DINAH: Please, I don't wanna die. | Lütfen, ölmek istemiyorum. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
I just don't want to die. Shh. It's okay. | Ben ölmek istemiyorum. Sorun yok. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
LAUREL: It's all right. It's all right. | Her şey yolunda. Her şey yolunda. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
DINAH: What do you see, Laurel? We're over land. | Ne görüyorsun, Laurel? Karanın üzerindeyiz. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
BRIAN: Ladies and gentlemen, welcome to Bangor. | Bayanlar ve baylar, Bangor'a hoş geldiniz. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
[IN SOUTHERN ACCENT] Oh, shucks, man, it weren't nothing. | Allah Allah dostum, bir şey olmadı ki. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
NICK: You know, there's something wrong with the air here, Brian. | Yahu, buradaki havada bir tuhaflık var, Brian. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
NICK: I don't know. BRIAN: Poisoned? | Bilmiyorum. Zehirli mi? | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
MAN: There are no excuses. | Hiç mazeret yok! | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
BRIAN: Mr. Toomy? Stop wasting time! | Bay Toomy? Hiç vakit kaybetme! | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
BRIAN: Mr. Toomy? | Bay Toomy? | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
BRIAN: Mr. Toomy? Mr. Toomy? | Bay Toomy? Bay Toomy? | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
ROGER: Stop wasting time, Craig. | Zaman harcamayı kes, Craig. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
The langoliers got them. BRIAN: Pardon me? | Umacılar onları yakaladı. Nasıl yani? | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
TOOMY: Do you know how important my meeting | Boston'da Prudential Center'daki... | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
RUDY: Sure. GAFFNEY: Let's go. | Tabii ki. Gidelim. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
BRIAN: All right. | Pekala. Pekâlâ. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
NICK: Let's keep together, please. | Bir arada kalalım lütfen. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
RUDY: Why don't we get something to eat? | Neden yiyecek bir şeyler bakmıyoruz? Şuradaki yeri görüyor musun? | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
RUDY: See if there's a restaurant in here. | Bak bakalım, orada bir restoran var mı? | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
NICK: Coast's clear. | Temiz görünüyor. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
BRIAN: Watch your head going through here. That's it. | Buradan geçerken kafana dikkat et. İşte böyle. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
BETHANY: What, I scare you? | Ne, korkuttum mu? | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
Quarter to 9. JENKINS: Yeah, so does mine. | 8.45. Benimki de öyle. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
NICK: Yeah, why not? Dinah. | Evet neden olmasın? Dinah. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
ROGER: They're coming, son. The langoliers are coming. | Geliyorlar evlat. UMACILAR geliyorlar. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
TOOMY: No, no one is coming. | Hayır, kimse gelmiyor. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
TOOMY: Daddy, no. Make them go away. | Baba hayır. Gönder onları. Gönder onları lütfen. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
BRIAN: Toomy? | Toomy? | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
NICK: Okay, let's go. Wait. | Haydi gidelim. Bekle. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
BRIAN: What? Shh. | Ne? | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
Dinah... Shh! | Dinah... | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
[WHISPERS] I think it's hysteria. | Sanırım isterik halde. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
DINAH: "Do you hear anything? | "Sen bir şey duyuyor musun? | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
[IMITATING NICK] Not a bloody thing. | Hiç bir şey. Bak, kız kör. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
ROGER: Don't forget, Craiggy weggy, the langoliers were here. | Unutma Craig'cik, umacılar buradaydılar. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
GAFFNEY: Who elected him leader of the group? | Onu kim grup lideri seçti ki? | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |