• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165675

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
or I'm gonna take what's left of that magazine yoksa şu dergiden geri kalanı alacam... The Langoliers-1 1995 info-icon
and stuff it right down your throat. ve boğazına tıkacağım. The Langoliers-1 1995 info-icon
Try it, you little jackass. Dene bakalım, ahmak. The Langoliers-1 1995 info-icon
Three thousand feet? 900 metre mi? The Langoliers-1 1995 info-icon
How low is this ceiling, Brian? I don't know. Bulut tabanı ne kadar alçak Brian? Bilmiyorum. The Langoliers-1 1995 info-icon
Lower than I'd hoped, that's for sure. That makes me feel a lot better. umduğumdan da alçak, bu kesin. Daha iyi hissediyorum kendimi. The Langoliers-1 1995 info-icon
I'll take us down to 500 feet, 160 metreye iniyorum, The Langoliers-1 1995 info-icon
if we haven't broken through the cloud cover, bulut örtüsünü geçemezsek, The Langoliers-1 1995 info-icon
I'll take us back up and we'll fly to Portland. uçağı tekrar yükseltip, Portland'a uçacağım. The Langoliers-1 1995 info-icon
Maybe you should take us that way now. Belki de, şimdi gitsek daha iyi olur. The Langoliers-1 1995 info-icon
No, the weather down there is almost always worse than the weather here. Hayır, oradaki hava buraya göre daha kötüdür. The Langoliers-1 1995 info-icon
This is starting to look like a bad decision, mate. Bu kötü bir karar gibi dostum. The Langoliers-1 1995 info-icon
We haven't struck out yet. Daha işe koyulmadık bile. The Langoliers-1 1995 info-icon
But we are running out of room, aren't we? I mean, 2,000 feet. Ama, pek da mesafemiz kalmadı, değil mi? Hani, 600 metre. The Langoliers-1 1995 info-icon
Somewhere underneath this greyness, Bu griliğin altında, The Langoliers-1 1995 info-icon
the ground's rushing up to meet us, isn't it? yeryüzü bizi karşılayacak, değil mi? The Langoliers-1 1995 info-icon
Yeah, it is, but we still got... Evet öyle, ama hala... The Langoliers-1 1995 info-icon
There we go. We're coming through. Ah işte. Bulutlardan sıyrılıyoruz. The Langoliers-1 1995 info-icon
We have broken through the ceiling, ladies and gentlemen. Baylar ve bayanlar, bulut tabanı altına indik. The Langoliers-1 1995 info-icon
In a few minutes, you're gonna hear a thump from below. Birazdan altımızdan bir ses duyacaksınız. The Langoliers-1 1995 info-icon
That will be the landing gear lowering into place. Bu iniş takımlarımızın açıldığını gösterecek. The Langoliers-1 1995 info-icon
I am continuing our descent into the Bangor area. Bangor alanına iniş için alçalmaya devam ediyorum. The Langoliers-1 1995 info-icon
Wish me luck, Nick. Oh, I do, matey, I do. Bana şans dile, Nick. Ah diliyorum ahbap, diliyorum. The Langoliers-1 1995 info-icon
What do you see, Laurel? We're over land. Ne görüyorsun, Laurel? Karanın üzerindeyiz. The Langoliers-1 1995 info-icon
I see a field and a forest and what looks like a pond. Bir tarla, bir orman ve gölcük görüyorum. The Langoliers-1 1995 info-icon
It's there, Dinah. İşte orada, Dinah. The Langoliers-1 1995 info-icon
I'm sorry, miss, but you're completely wrong. Üzgünüm bayan, tamamıyla yanılıyorsunuz. The Langoliers-1 1995 info-icon
I can see the airport. My God, what a beautiful sight. Havaalanını görebiliyorum. Tanrım, ne güzel bir manzara. The Langoliers-1 1995 info-icon
Buckle up, we're coming in. Kemerlerinizi bağlayın, iniyoruz. The Langoliers-1 1995 info-icon
Bangor Tower, this is AP Flight 29, heavy. Bangor Kule burası AP Uçuş 29, tamam. The Langoliers-1 1995 info-icon
I am declaring an emergency. Acil bir durum bildiriyorum. The Langoliers-1 1995 info-icon
If you have runway traffic, get it out of the way. I am coming in. Pistte trafiğiniz var ise, hemen yolumdan çekin, iniyorum. The Langoliers-1 1995 info-icon
The runway lights are dead, Brian. No time to worry about that now. Trafik ışıkları çalışmıyor, Brian. Şu an, buna endişelenecek zaman değil. The Langoliers-1 1995 info-icon
Routine landing. Sıradan iniş. The Langoliers-1 1995 info-icon
Nothing to it. Gayet normal. The Langoliers-1 1995 info-icon
Ladies and gentlemen, welcome to Bangor. Bayanlar ve baylar, Bangor'a hoş geldiniz. The Langoliers-1 1995 info-icon
Thank you for that welcome, my friend. "Hoş geldiniz" için teşekkür ederim dostum. The Langoliers-1 1995 info-icon
My deep appreciation stems from the fact Benim derin takdirim şu gerçeği gösteriyor ki, The Langoliers-1 1995 info-icon
that it appears you're the only one who is going to extend one. kadir kıymet bilir tek kişi sensin. The Langoliers-1 1995 info-icon
This place is utterly, totally deserted. Burası tamamen terk edilmiş. The Langoliers-1 1995 info-icon
Unfortunately, I'm afraid it is. Maalesef, korkarım ki öyle. The Langoliers-1 1995 info-icon
So, what do we do now, Brian? Eee, şimdi ne yapacağız, Brian? The Langoliers-1 1995 info-icon
We get out of the plane Uçaktan inecek... The Langoliers-1 1995 info-icon
and we see what's what. ve neler olduğunu anlayacağız. The Langoliers-1 1995 info-icon
After you, squire. Sonra sen, küçük bey. The Langoliers-1 1995 info-icon
It's the pilot. It's the pilot that landed us safely. Pilot. Pilot bizi emniyetle indirdi. The Langoliers-1 1995 info-icon
Ladies and gentlemen, I assure you, it was a very routine landing. Bayanlar baylar, sizi temin ederim ki, gerçekten sıradan bir inişti. The Langoliers-1 1995 info-icon
Oh, shucks, man, it weren't nothing. Allah Allah dostum, bir şey olmadı ki. The Langoliers-1 1995 info-icon
We made it down alive? That's great. Sağ salim indik mi? Harika. The Langoliers-1 1995 info-icon
If I could just have your attention. Dikkatinizi çekmek istiyorum. The Langoliers-1 1995 info-icon
Now, I know you've all looked out the windows, Pencerelerden baktığınızı biliyorum... The Langoliers-1 1995 info-icon
so you know as much as I do. ve benim bildiklerim kadarını aynen biliyorsunuz. The Langoliers-1 1995 info-icon
Not only have the passengers and the crew on this flight disappeared, Sadece yolcular ve bu uçağın personeli değil, The Langoliers-1 1995 info-icon
but it appears the people on the ground have disappeared as well. aynı zamanda, yerdeki insanlar da kaybolmuş görünüyorlar. The Langoliers-1 1995 info-icon
But logic suggests that since we survived Ama mantık diyor ki, eğer biz kurtulduysak, The Langoliers-1 1995 info-icon
whatever it was... durum ne olursa olsun... The Langoliers-1 1995 info-icon
...that others must have survived it as well. başkalarının da aynı şekilde kurtulmaları gerekiyor. The Langoliers-1 1995 info-icon
False logic. Yanlış mantık. The Langoliers-1 1995 info-icon
I think the best way of dealing with this is just to take things one step at a time. Yapacağımız en iyi şey, her şeyi tek tek ele almak. The Langoliers-1 1995 info-icon
And the first step is exiting the plane. Atacağımız ilk adım, uçaktan inmek. The Langoliers-1 1995 info-icon
I bought a ticket to Boston and Boston is where I'd like to go. Ben Boston için bilet aldım. Ve oraya gitmek istiyorum. The Langoliers-1 1995 info-icon
We're gonna have to use the emergency slide Acil çıkış kaydırağını kullanmak zorundayız... The Langoliers-1 1995 info-icon
so I wanna review the procedures with you. bu yüzden yapılacak işlemleri birlikte göz geçirmek istiyorum. The Langoliers-1 1995 info-icon
Now, listen carefully and then form a single file line behind me. Beni iyi dinleyin ve peşim sıra tek sıra dizilin. The Langoliers-1 1995 info-icon
Well, here we are at last. Sonunda vardık. The Langoliers-1 1995 info-icon
You know, there's something wrong with the air here, Brian. Yahu, buradaki havada bir tuhaflık var, Brian. The Langoliers-1 1995 info-icon
It's... What do you mean? Sanki... Ne demek istiyorsun? The Langoliers-1 1995 info-icon
I don't know. Poisoned? Bilmiyorum. Zehirli mi? The Langoliers-1 1995 info-icon
No, at least I don't think so. Just no odour, no smell. Hayır, pek sanmıyorum. Hiç kokusu yok. The Langoliers-1 1995 info-icon
What? Is there something wrong? Ne? Yanlış bir şey mi var? The Langoliers-1 1995 info-icon
I mean, I'm not sure I really wanna know, but if there is... Yani, bilmek istediğimden pek emin değilim ama, şayet... The Langoliers-1 1995 info-icon
Honey, honey, there's nothing wrong here. Tatlım, tatlım, burada kötü bir şey yok. The Langoliers-1 1995 info-icon
This place smells wrong. Burası yanlış kokuyor. The Langoliers-1 1995 info-icon
Really badly wrong. Gerçekten çok yanlış kokuyor. The Langoliers-1 1995 info-icon
Honey, we have to investigate. Tatlım, araştırmalıyız. The Langoliers-1 1995 info-icon
We don't have any choice. You understand that, don't you? Pek seçeneğimiz yok. Bunu anlıyorsun, değil mi? The Langoliers-1 1995 info-icon
Why? Why do we have to? There's no one here. Neden? Neden zorundayız? Burada kimse yok ki. The Langoliers-1 1995 info-icon
Well, we really won't know that until we check, will we? Aslında, bunu kontrol edene kadar pek bilemeyiz, değil mi? The Langoliers-1 1995 info-icon
I know already. Listen. Ben zaten biliyorum. Dinle. The Langoliers-1 1995 info-icon
There's nothing to smell and nothing to hear. Biraz olsun ses ve koku yok. The Langoliers-1 1995 info-icon
No birds singing, no motors revving, no nothing. Hiç kuş şakıması, motor sesi, hiç bir şey yok... The Langoliers-1 1995 info-icon
Well, what now, captain? Ya şimdi, kaptan? The Langoliers-1 1995 info-icon
I suspect this is more your territory than mine. Buranın sana benden daha çok ait olduğundan şüpheliyim. The Langoliers-1 1995 info-icon
You realise I can turn you in for this, don't you? Bunun için şikayetçi olabileceğimin... Bunun için şikâyetçi olabileceğimin... The Langoliers-1 1995 info-icon
You realise I can sue this entire airline for $30 million Tüm havayolu şirketine ve... The Langoliers-1 1995 info-icon
and name you as primary respondent. dolarlık dava açabileceğimin farkındasınız. The Langoliers-1 1995 info-icon
Well, that's your privilege, Mr... Toomy. Craig Toomy. Bu senin hakkın, bayım... Toomy. Craig Toomy. The Langoliers-1 1995 info-icon
Mr. Toomy. Bay Toomy. The Langoliers-1 1995 info-icon
Mr. Toomy, are you aware of what has happened to us? Mr. Toomy, başımıza ne geldiğinin farkında mısın? The Langoliers-1 1995 info-icon
There are no excuses. Hiç mazeret yok! The Langoliers-1 1995 info-icon
Mr. Toomy? Just terrible. Bay Toomy? Korkunç. The Langoliers-1 1995 info-icon
Mr. Toomy? Stop wasting time! Bay Toomy? Hiç vakit kaybetme! The Langoliers-1 1995 info-icon
Mr. Toomy? Bay Toomy? The Langoliers-1 1995 info-icon
This is terrible. Just terrible. Bu dehşet verici. Açıkçası dehşet verici. The Langoliers-1 1995 info-icon
An A and a B, a B, for God's sake. Bir "A " ve "B", bir "B" Tanrı aşkına! The Langoliers-1 1995 info-icon
What? You gonna dig ditches for the rest of your life? Ne? Hayatın boyunca hendek mi kazmak istiyorsun? The Langoliers-1 1995 info-icon
But, Daddy, l... There are no excuses. Ama baba ben... Mazeret istemiyorum. The Langoliers-1 1995 info-icon
Look at this. That's a B, that stands for "bum." Hele bir bak şuna. Bu bir "B", yani "baş belası" demek. The Langoliers-1 1995 info-icon
Now, what happens to lazy bums who lie down on the job, Craig? Şimdi, işinde kaytaran tembel baş belalarına ne olur, Craig? The Langoliers-1 1995 info-icon
The langoliers get them? Onları UMACILAR mı yakalar? The Langoliers-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165670
  • 165671
  • 165672
  • 165673
  • 165674
  • 165675
  • 165676
  • 165677
  • 165678
  • 165679
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim