• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165677

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, I am going to explode, Father, and I don't give a damn. Evet patlayacağım baba, ve hiç de umurumda değil. The Langoliers-1 1995 info-icon
You know what I did? I bought $43 million worth of bonds Ne yaptım biliyor musun? 43 milyon dolarlık tahvil aldım. The Langoliers-1 1995 info-icon
I knew were total garbage. Hepsinin de tamamen değersiz olduğunu biliyordum. The Langoliers-1 1995 info-icon
You did what? I pasted a target on my own head. Sen ne yaptın? Kafamda bir hedef kurdum. The Langoliers-1 1995 info-icon
I want out. I want out! Daha da istiyorum. Daha da istiyorum! The Langoliers-1 1995 info-icon
Get ahold of yourself, for God's sake. Kendine gel Allah aşkına! The Langoliers-1 1995 info-icon
...are you ready to get with the programme? programa uymaya hazır mısın? The Langoliers-1 1995 info-icon
Why can't you love me and leave me alone? Neden beni sevmiyor ve rahat bırakmıyorsun? The Langoliers-1 1995 info-icon
Love is not part of the big picture. Sevgi büyük resmin parçası değildir. The Langoliers-1 1995 info-icon
Now, are you gonna look at the big picture Artık büyük resme bakacak mısın, The Langoliers-1 1995 info-icon
or do I have to let them have you? yoksa seni onlara mı vereyim? The Langoliers-1 1995 info-icon
No. They don't even exist. Hayır. Onlar yoklar zaten. The Langoliers-1 1995 info-icon
No, no, no. They exist. No. Hayır, hayır. Varlar. Hayır. The Langoliers-1 1995 info-icon
They were here and they'll be back. Onlar buradaydılar ve geri dönecekler. The Langoliers-1 1995 info-icon
They'll be back for you, you lazy sack of dirt. Senin için geri dönecekler, seni tembel pislik torbası. The Langoliers-1 1995 info-icon
What can I do? What can I do? Ne yapabilirim? Ne yapabilirim? The Langoliers-1 1995 info-icon
"What can I do? What can I do?" "Ne yapabilirim? Ne yapabilirim?" The Langoliers-1 1995 info-icon
You do whatever you have to do, and you get to Boston. Yapman gerekeni yap ve Boston'a ulaş. The Langoliers-1 1995 info-icon
Because if you don't, Craiggy weggy, Çünkü ulaşmazsan Craig'cik, The Langoliers-1 1995 info-icon
they are gonna chew the eyes right out of your head. gözünü söküp çiğnerler. The Langoliers-1 1995 info-icon
Daddy, no. Make them go away. Make them go away, please. Baba hayır. Gönder onları. Gönder onları lütfen. The Langoliers-1 1995 info-icon
Just make them go away, make them go away. Hemen gönder onları, gönder onları. The Langoliers-1 1995 info-icon
Toomy? Toomy? The Langoliers-1 1995 info-icon
Craig Toomy? Craig Toomy? The Langoliers-1 1995 info-icon
Okay, let's go. Wait. Haydi gidelim. Bekle. The Langoliers-1 1995 info-icon
There, I feel the light. Orada ışığı hissediyorum. The Langoliers-1 1995 info-icon
The glass is wrong too. Cam çok tuhaf. The Langoliers-1 1995 info-icon
Dinah... Dinah... The Langoliers-1 1995 info-icon
There's nothing out there. Orada hiç bir şey yok. The Langoliers-1 1995 info-icon
Dinah, it's your imagination, that's all. Dinah, bu senin hayalin, hepsi bu. The Langoliers-1 1995 info-icon
Dinah, tell us what you hear. Dinah, bize ne duyduğunu söyle. The Langoliers-1 1995 info-icon
It's very faint. Belli belirsiz. The Langoliers-1 1995 info-icon
I heard it when we got off the airplane Uçaktan indiğimizde de duydum... The Langoliers-1 1995 info-icon
and then I decided it was just my imagination. ve hayalim olduğuna karar verdim. The Langoliers-1 1995 info-icon
Now I can hear it even through the glass. Şimdi camın arkasından da duyuyorum. The Langoliers-1 1995 info-icon
It sounds Sanki... The Langoliers-1 1995 info-icon
a little like Rice Krispies after you pour in the milk. Mısır gevreği üzerine süt döktükten sonrası gibi. The Langoliers-1 1995 info-icon
You hear anything? Sen bir şey duyuyor musun? The Langoliers-1 1995 info-icon
Not a bloody thing. Mind you, she is blind. Hiç bir şey. Bak, kız kör. The Langoliers-1 1995 info-icon
I mean, she's used to making her ears do double duty. Yani, kulaklarının çifte iş yapmasına alışmış. The Langoliers-1 1995 info-icon
I think it's hysteria. Sanırım isterik halde. The Langoliers-1 1995 info-icon
"Do you hear anything? "Sen bir şey duyuyor musun? The Langoliers-1 1995 info-icon
Not a bloody thing. Mind you, she's blind. Hiç bir şey. Bak, kız kör. The Langoliers-1 1995 info-icon
She's used to making her ears do double duty. Yani, kulaklarının çifte iş yapmasına alışmış. The Langoliers-1 1995 info-icon
I think it's hysteria." Sanırım isterik halde." The Langoliers-1 1995 info-icon
Dinah, what are you talking about? I was talking to Nick. Dinah neden bahsediyorsun? Nick ile konuşuyordum. The Langoliers-1 1995 info-icon
And she heard us. From over there by the window. Ve bizi duymuş. Ta oradan pencerenin yanından. The Langoliers-1 1995 info-icon
You've got great ears, hon. Müthiş kulakların var tatlım. The Langoliers-1 1995 info-icon
I hear what I hear. Duyuyorsam, duyuyorumdur. The Langoliers-1 1995 info-icon
And I hear something out there. In that direction. Ve oradan bir şey duyuyorum. Şu istikametten. The Langoliers-1 1995 info-icon
And it's awful. Ve korkunç. The Langoliers-1 1995 info-icon
A really terrible, scary sound. Gerçekten dehşet verici, korkutucu bir ses. The Langoliers-1 1995 info-icon
If you could just tell us what it was, little miss, it would really help. Ne olduğunu bize bir söyleyebilirsen şayet, belki bize faydası olur. The Langoliers-1 1995 info-icon
But I know it's closer than it was. Ama daha yakın olduğunu biliyorum. The Langoliers-1 1995 info-icon
We have to get out of here, and soon. Buradan derhal gitmemiz gerekiyor. The Langoliers-1 1995 info-icon
Because something's coming. Çünkü bir şey geliyor. The Langoliers-1 1995 info-icon
The something making that horrible cereal noise. Şu korkutucu sesleri çıkartan şey. The Langoliers-1 1995 info-icon
Dinah, the plane we came in on is almost out of fuel. Dinah, geldiğimiz uçağın yakıtı neredeyse bitti. The Langoliers-1 1995 info-icon
Then you have to put some more in it! It's coming, don't you understand? O halde, hemen yakıt koymalısınız! Geliyor, anlamıyor musunuz? The Langoliers-1 1995 info-icon
It's coming! And if we haven't gone by the time it gets here, Geliyor! Buraya geldiğinde şayet gitmemiş isek, The Langoliers-1 1995 info-icon
we're all going to die. hepimiz öleceğiz. The Langoliers-1 1995 info-icon
I don't wanna hurt anyone. Kimseyi incitmek istemiyorum. The Langoliers-1 1995 info-icon
Don't forget, Craiggy weggy, the langoliers were here. Unutma Craig'cik, umacılar buradaydılar. The Langoliers-1 1995 info-icon
And they will be back. Ve geri dönecekler. The Langoliers-1 1995 info-icon
You'd better be gone when they get here, Buraya geldiklerinde, gitmiş olursan iyi olur, The Langoliers-1 1995 info-icon
or you know what will happen. yoksa ne olur biliyorsun. The Langoliers-1 1995 info-icon
Oh, I know what will happen. Ah ne olur biliyorum. The Langoliers-1 1995 info-icon
They'll eat me. Beni yerler. The Langoliers-1 1995 info-icon
They'll eat me all up. Beni yiyip bitirirler. The Langoliers-1 1995 info-icon
Well, look, this is an airport. Bakın burası bir havaalanı. The Langoliers-1 1995 info-icon
There must be other planes with fuel in them. İçinde yakıt olan başka uçaklar da olmalı. The Langoliers-1 1995 info-icon
If we find one, can you fly it? Yes. Eğer bulursak, uçurabilir misin? Evet. The Langoliers-1 1995 info-icon
There's just one little problem. Sadece tek bir küçük problem var. The Langoliers-1 1995 info-icon
Where exactly should we go? Tam olarak nereye gitmeliyiz? The Langoliers-1 1995 info-icon
Away. Away from that sound. Uzağa. Şu sesten uzağa. The Langoliers-1 1995 info-icon
Is it closer now than when you first heard it, Dinah? İlk duyduğundan daha da yakın artık,değil mi Dinah? The Langoliers-1 1995 info-icon
I don't know. I think it's still far, but I can't be sure. Bilmiyorum. Sanırım uzakta ama, emin de değilim. The Langoliers-1 1995 info-icon
Then I think we should do what Mr. Warwick has suggested. Öyleyse, Bay Warwick'in teklifini uygulamalıyız. The Langoliers-1 1995 info-icon
Let's find the restaurant, have a bite to eat, Öyleyse bir restoran ve yiyecek bir şeyler bulalım... The Langoliers-1 1995 info-icon
and then we can figure out what's gonna happen next. ve sonra da, ne olacağını düşünebiliriz. The Langoliers-1 1995 info-icon
Who elected him leader of the group? Onu kim grup lideri seçti ki? The Langoliers-1 1995 info-icon
We'd better go along. I think he really knows his stuff. Devam etsek iyi olur. The Langoliers-1 1995 info-icon
What kind of stuff? I don't know exactly, but... Ne tür şeyler? Tam olarak bilmiyorum ama... The Langoliers-1 1995 info-icon
Well, I think it's worth finding out. sanırım keşfetmeye değer. The Langoliers-1 1995 info-icon
Well, come on. Right. Haydi. Tamam. The Langoliers-1 1995 info-icon
Let's see what they've got. Bakalım neleri varmış. The Langoliers-1 1995 info-icon
See, told you I didn't need to save my matches. Bakın, kibritleri saklamamıza gerek olmadığını söylemiştim. The Langoliers-1 1995 info-icon
But let's try one of these, okay? Sure, but why? Ama, şunlardan birini deneyelim, tamam mı? Tamam, ama niye? The Langoliers-1 1995 info-icon
Well, that's what we're going to find out. Öğreneceğimiz şey de işte buydu. The Langoliers-1 1995 info-icon
Son of a bee. Looks like we've discovered yet another problem. Kahpenin evladı. Başka bir sorun daha bulduk gibi. The Langoliers-1 1995 info-icon
Can I borrow your book of matches? Kibrit kutunu ödünç alabilir miyim? The Langoliers-1 1995 info-icon
Wait a minute, matey. Exactly what is it you do know? Bekle bir dakika dostum. Bildiğin tam olarak nedir? The Langoliers-1 1995 info-icon
Only that this situation has even wider implications than we thought. Bu durumun sandığımızdan daha da geniş uzantıları olduğu. The Langoliers-1 1995 info-icon
What's happening, folks? Ne oluyor millet? The Langoliers-1 1995 info-icon
I'll be damned if I know, but I don't like it much. Biliyorsam ne olayım, ama pek de hoşlanmadım bundan. The Langoliers-1 1995 info-icon
Even that's more than I expected. All right. Tell us about it. Hatta bu beklediğimden de çok. Pekala. Anlat bakalım. Hatta bu beklediğimden de çok. Pekâlâ. Anlat bakalım. The Langoliers-1 1995 info-icon
I know you... Biliyorum ki... The Langoliers-1 1995 info-icon
It's spoiled. Bozulmuş. The Langoliers-1 1995 info-icon
Damn, I hate that. Spoiled? Lanet, bundan nefret ediyorum. Bozulmuş mu? The Langoliers-1 1995 info-icon
No. No, I doubt that. Hayır, hayır, hiç sanmıyorum. The Langoliers-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165672
  • 165673
  • 165674
  • 165675
  • 165676
  • 165677
  • 165678
  • 165679
  • 165680
  • 165681
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim