• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165678

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, you can tell from the clocks that the power in the cold case Saatlere bakarak, dolabın elektriğinin yaklaşık 5 saat... The Langoliers-1 1995 info-icon
must have gone out less than five hours ago. önce kesilmiş olduğunu söyleyebilirsiniz. The Langoliers-1 1995 info-icon
You don't think it's spoiled, you try it. Bozulduğunu düşünmüyorsan, hele bir de sen dene. The Langoliers-1 1995 info-icon
It's not spoiled. It's just tasteless. Like chewing paper. Bozulmuş değil sadece tatsız. Aynen kağıt çiğnemek gibi. Bozulmuş değil sadece tatsız. Aynen kâğıt çiğnemek gibi. The Langoliers-1 1995 info-icon
But I can understand why you might have thought that it was spoiled. Neden bozulmuş olduğunu düşünmüş olabileceğinizi anlayabiliyorum. The Langoliers-1 1995 info-icon
It was spoiled. Bozulmuştu. The Langoliers-1 1995 info-icon
Try your beer, see how that is. Biranı dene, onun nasıl olduğuna bakalım. The Langoliers-1 1995 info-icon
I don't want it anymore. Here, give it to me. Artık istemiyorum. Bana bir versene. The Langoliers-1 1995 info-icon
I've drunk them warm before, don't cross my eyes none. Daha önce de sıcak içmiştim, hiç gözümü bile kırpmam. The Langoliers-1 1995 info-icon
Damn. Flat. Flat and tastes just like an old tyre. Kahretsin. Yavan. Yavan ve eski araba lastiği gibi tadı var. The Langoliers-1 1995 info-icon
Oh, good, that's good. Flat, that's something we can see. Ah güzel, ne güzel. Yavan, bunu görebiliyoruz. The Langoliers-1 1995 info-icon
Can you get some more beers and some soft drinks Oradaki buz dolabından bir kaç tane daha bira ve... Oradaki buzdolabından bir kaç tane daha bira ve... The Langoliers-1 1995 info-icon
from the cold case over there? bir kaç tane de meşrubat getirebilir misiniz? The Langoliers-1 1995 info-icon
You can't dilly dally any longer, Craiggy weggy. Böyle vakit geçiremezsin artık Craig'cik, The Langoliers-1 1995 info-icon
You have to get to Boston and you have to do it now. Boston'a gitmelisin ve hemen gitmelisin! The Langoliers-1 1995 info-icon
I don't wanna shoot you, but I will if I have to. Seni vurmak istemiyorum, ama gerekirse yaparım. The Langoliers-1 1995 info-icon
Yes, I will. Evet yaparım. The Langoliers-1 1995 info-icon
You're out there, aren't you? Oradasın, değil mi? The Langoliers-1 1995 info-icon
You ate up all the useless, lazy people and now you're coming back for me. Gereksiz ve tembel insanları yediniz, The Langoliers-1 1995 info-icon
But I'll be gone by the time you get here. Ama buraya geldiğinizde, ben gitmiş olacağım. The Langoliers-1 1995 info-icon
I'm going to Boston. Boston'a gidiyorum. The Langoliers-1 1995 info-icon
So we're all agreed. The beer is flat. Hepimiz hemfikiriz. Bira çok yavan. The Langoliers-1 1995 info-icon
But why? Well, I have an idea. Ama neden? Benim bir fikrim var. The Langoliers-1 1995 info-icon
But before I say anything else, I'd like you all Ama bir şey söylemeden önce, hepinizin buraya... The Langoliers-1 1995 info-icon
to look around this place very carefully çok dikkatli bakmanızı... The Langoliers-1 1995 info-icon
and see if you can tell me what's different ve burada, uçaktan farklı olduğunu... The Langoliers-1 1995 info-icon
about in here than on the plane. söyleyebileceğiniz bir şey var mı, bakmanızı istiyorum. söyleyebileceğiniz bir şey var mı, bakmanızı istiyorum. The Langoliers-1 1995 info-icon
The rings. The wallets. The purses. The surgical pins. Yüzükler. Cüzdanlar. Çantalar. Cerrahi çiviler. The Langoliers-1 1995 info-icon
None of that stuff is here. Correct. Bunların hiç biri yok burada. Doğru. The Langoliers-1 1995 info-icon
That's 100 percent correct. Yüzde yüz doğru. The Langoliers-1 1995 info-icon
As you say, there's none of that stuff here. Gördüğünüz gibi, burada bunların hiç biri yok. The Langoliers-1 1995 info-icon
But when we woke up it was on the plane. Why isn't it here? Ama biz uyandığımızda, uçakta vardı. Neden burada yok? The Langoliers-1 1995 info-icon
Maybe nobody was here when it happened. Belki de olay olduğunda burada kimse yoktu. The Langoliers-1 1995 info-icon
No, that's nonsense. Hayır, bu çok saçma. The Langoliers-1 1995 info-icon
An air terminal is like a police station or a fire station. Bir havalimanı, polis merkezi veya itfaiye gibidir. The Langoliers-1 1995 info-icon
There's people there regardless. Her daim insanlar bulunur. The Langoliers-1 1995 info-icon
Watch out, I hear someone. Dikkat edin, birini duyuyorum. The Langoliers-1 1995 info-icon
I don't wanna shoot her, but I will if I have to. Now take me to Boston. Onu vurmak istemiyorum, ama gerekirse yaparım. The Langoliers-1 1995 info-icon
What's happening? You hear me? Take me to Boston. Ne oluyor? Beni duyuyor musunuz? The Langoliers-1 1995 info-icon
You're choking me. Stop! What is he doing? What's going on? Beni boğuyorsun. Dur! Ne yapıyor? Ne oluyor? The Langoliers-1 1995 info-icon
Steady on, old mate. Stop moving around. Dur bakalım, yaşlı dostum. Kıpırdamayın. The Langoliers-1 1995 info-icon
You're gonna make me do something I don't wanna. Stop moving. Bana istemediğim bir şeyi yaptıracaksınız. Kıpırdamayın. The Langoliers-1 1995 info-icon
Do as he says, Bethany. Ne diyorsa yap, Bethany. The Langoliers-1 1995 info-icon
I don't wanna shoot her, but I will if I have to. Onu vurmak istemiyorum, ama gerekirse yaparım. The Langoliers-1 1995 info-icon
No, Albert. No. Hayır, Albert. Hayır. The Langoliers-1 1995 info-icon
Albert. It's all right, Albert. Albert. Her şey yolunda, Albert. The Langoliers-1 1995 info-icon
Albert? Albert? Albert? Albert? The Langoliers-1 1995 info-icon
You all right, kid? You all right? İyi misin evlat? İyi misin? The Langoliers-1 1995 info-icon
How bad am I hit? Were you able to stop the bleeding? Yaram ne kadar kötü? Kanamayı durdurabildiniz mi? The Langoliers-1 1995 info-icon
Oh, I think you'll live, old son. Ah sanırım yaşarsın evlat. The Langoliers-1 1995 info-icon
Here, souvenir for you. Found it on the floor. İşte sana bir hediye. Zeminde buldum. The Langoliers-1 1995 info-icon
It must have hit you square in the chest and bounced off. Tam göğsünden sana çarpmış ve geri sekmiş olmalı. The Langoliers-1 1995 info-icon
I was thinking of the matches. I sort of thought it wouldn't fire at all. Kibritleri düşünüyordum. Silah, ateş almaz diye düşünmüştüm. The Langoliers-1 1995 info-icon
That was very brave, Albert. And very risky. Bu çok cesurcaydı Albert. Ve de çok riskli. The Langoliers-1 1995 info-icon
God, what if I'd been wrong? Tanrım, ya yanılsaydım? The Langoliers-1 1995 info-icon
You almost were. Hemen hemen yanıldın. The Langoliers-1 1995 info-icon
A little more pop and Albert here would have had a bullet in his lung. Biraz daha patlama ile Albert burada ciğerinde mermi ile olacaktı. The Langoliers-1 1995 info-icon
All right. So here's what we do... Pekala. İşte yapacağımız... Pekâlâ. İşte yapacağımız... The Langoliers-1 1995 info-icon
I thought it was really brave. Çok cesurca diye düşünmüştüm. The Langoliers-1 1995 info-icon
Would you pass me that rope? I mean, incredible. Şu ipi uzatır mısın? Yani, inanılmaz. The Langoliers-1 1995 info-icon
It wasn't much. O kadar da değildi. The Langoliers-1 1995 info-icon
I don't want him moving at all. Hareket etmesini pek istemiyorum. The Langoliers-1 1995 info-icon
Hold his hands for me. Ellerini tutuver. The Langoliers-1 1995 info-icon
Say, Söylese, The Langoliers-1 1995 info-icon
I didn't kill that guy, did I? I hit him pretty hard. Şu herifi öldürmedim, değil mi? Çok sert vurmuştum. The Langoliers-1 1995 info-icon
He's out like a light, but he's still alive. Bir ışık gibi söndü, ama hala hayatta. The Langoliers-1 1995 info-icon
His pulse is strong and regular, he'll live. Nabzı güçlü ve düzenli, yaşayacak. The Langoliers-1 1995 info-icon
He'll just wake up with a bad headache. Sadece kötü bir baş ağrısı ile uyanacak. The Langoliers-1 1995 info-icon
In the meantime, I think it might be wise to take a few precautions, Bu arada, bazı tedbirler alsam iyi olur, The Langoliers-1 1995 info-icon
Do you have to be so rough? Yes. Bu kadar kaba olman gerekiyor mu? Evet. The Langoliers-1 1995 info-icon
If you want him safely secured. You do want him safely secured, don't you? Eğer emniyetli bir şekilde bağlı olmasını istiyorsan. The Langoliers-1 1995 info-icon
Just like one of Father John's Christmas turkeys, neatly trussed. Peder John'un Noel hindilerinden biri gibi, The Langoliers-1 1995 info-icon
Now, where were we before we were so rudely interrupted? Şimdi, böyle kötü araya girmesinden önce nerede kalmıştık? The Langoliers-1 1995 info-icon
Let me up. Let me up. Beni ayağa kaldırın. Beni ayağa kaldırın. The Langoliers-1 1995 info-icon
Let me up right now. Shut up. Beni hemen ayağa kaldırın. Kapa çeneni. The Langoliers-1 1995 info-icon
Stop it. Hey. Kes şunu. Hey. The Langoliers-1 1995 info-icon
What did you have to do that for? Neden böyle yaptın ki? The Langoliers-1 1995 info-icon
Now, listen to me. You need waking up, fellows and girls, Şimdi dinle beni. Artık uyanmanız lazım, dostlar ve kızlar, The Langoliers-1 1995 info-icon
and I haven't got the time to do this gently. ve bunu kibarca yapmaya da hiç vaktim yok. The Langoliers-1 1995 info-icon
Dinah says something's coming towards us, Dinah bir şeyin bize doğru geldiğini söylüyor, The Langoliers-1 1995 info-icon
rather nasty, at a rate of knots, and I for one believe her. daha da kötüsü, ben de büyük oranda ona inanıyorum. The Langoliers-1 1995 info-icon
Now, having a knowledge of what it is may not save our lives, Şimdi, gelenin ne olduğu hakkında bir bilgi hayatımızı kurtarmayabilir, The Langoliers-1 1995 info-icon
but I'm bloody sure that a lack of it's gonna put an end to us, and soon. ama kesinlikle eminim ki, yokluğu kısa zamanda sonumuzu getirecektir. The Langoliers-1 1995 info-icon
Anybody disagree? Farklı düşünen? The Langoliers-1 1995 info-icon
Mr. Jenkins, pray continue. Bay Jenkins, duaya devam edin. The Langoliers-1 1995 info-icon
I'm sorry, but I write about these things. Üzgünüm, ama bu tür şeyler yazıyorum. The Langoliers-1 1995 info-icon
I just haven't taken part in them. Until now, that is. Ama hiç içinde rol almamıştım. Şu ana kadar, durum bu. The Langoliers-1 1995 info-icon
I think you're doing great, Mr. Jenkins, and I like listening to you too. Sanırım gayet iyi gidiyorsunuz, The Langoliers-1 1995 info-icon
It makes me feel better. Kendimi iyi hissetmemi sağlıyor. The Langoliers-1 1995 info-icon
Oh, well, thank you. Ah çok teşekkür ederim. The Langoliers-1 1995 info-icon
Thank you. That's very nice of you to say that, Dinah. Teşekkür ederim. Bunu söylemen ne kadar güzel, Dinah. The Langoliers-1 1995 info-icon
I think I found a fallacy in our thinking, Sanırım, düşünce tarzımızda bir hata buldum, The Langoliers-1 1995 info-icon
and it is this: o da şu: The Langoliers-1 1995 info-icon
We all assumed as we began to grasp the dimensions of this event Olayın boyutlarını kavramaya başladığımız zaman, varsaydık ki... The Langoliers-1 1995 info-icon
that something had happened to the rest of the world. dünyanın geri kalanına da bir şey oldu. The Langoliers-1 1995 info-icon
But the evidence doesn't bear that assumption out. Ama kanıtlar bu varsayımı desteklemiyor. The Langoliers-1 1995 info-icon
What has happened Ne olduysa... The Langoliers-1 1995 info-icon
has happened to us, sadece bize oldu, The Langoliers-1 1995 info-icon
and us alone. yalnızca bize. The Langoliers-1 1995 info-icon
I am convinced that the world as we know it İnanıyorum ki, bildiğimiz dünya... The Langoliers-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165673
  • 165674
  • 165675
  • 165676
  • 165677
  • 165678
  • 165679
  • 165680
  • 165681
  • 165682
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim