Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165678
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well, you can tell from the clocks that the power in the cold case | Saatlere bakarak, dolabın elektriğinin yaklaşık 5 saat... | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
must have gone out less than five hours ago. | önce kesilmiş olduğunu söyleyebilirsiniz. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
You don't think it's spoiled, you try it. | Bozulduğunu düşünmüyorsan, hele bir de sen dene. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
It's not spoiled. It's just tasteless. Like chewing paper. | Bozulmuş değil sadece tatsız. Aynen kağıt çiğnemek gibi. Bozulmuş değil sadece tatsız. Aynen kâğıt çiğnemek gibi. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
But I can understand why you might have thought that it was spoiled. | Neden bozulmuş olduğunu düşünmüş olabileceğinizi anlayabiliyorum. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
It was spoiled. | Bozulmuştu. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Try your beer, see how that is. | Biranı dene, onun nasıl olduğuna bakalım. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I don't want it anymore. Here, give it to me. | Artık istemiyorum. Bana bir versene. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I've drunk them warm before, don't cross my eyes none. | Daha önce de sıcak içmiştim, hiç gözümü bile kırpmam. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Damn. Flat. Flat and tastes just like an old tyre. | Kahretsin. Yavan. Yavan ve eski araba lastiği gibi tadı var. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Oh, good, that's good. Flat, that's something we can see. | Ah güzel, ne güzel. Yavan, bunu görebiliyoruz. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Can you get some more beers and some soft drinks | Oradaki buz dolabından bir kaç tane daha bira ve... Oradaki buzdolabından bir kaç tane daha bira ve... | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
from the cold case over there? | bir kaç tane de meşrubat getirebilir misiniz? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
You can't dilly dally any longer, Craiggy weggy. | Böyle vakit geçiremezsin artık Craig'cik, | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
You have to get to Boston and you have to do it now. | Boston'a gitmelisin ve hemen gitmelisin! | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I don't wanna shoot you, but I will if I have to. | Seni vurmak istemiyorum, ama gerekirse yaparım. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Yes, I will. | Evet yaparım. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
You're out there, aren't you? | Oradasın, değil mi? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
You ate up all the useless, lazy people and now you're coming back for me. | Gereksiz ve tembel insanları yediniz, | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
But I'll be gone by the time you get here. | Ama buraya geldiğinizde, ben gitmiş olacağım. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I'm going to Boston. | Boston'a gidiyorum. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
So we're all agreed. The beer is flat. | Hepimiz hemfikiriz. Bira çok yavan. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
But why? Well, I have an idea. | Ama neden? Benim bir fikrim var. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
But before I say anything else, I'd like you all | Ama bir şey söylemeden önce, hepinizin buraya... | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
to look around this place very carefully | çok dikkatli bakmanızı... | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
and see if you can tell me what's different | ve burada, uçaktan farklı olduğunu... | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
about in here than on the plane. | söyleyebileceğiniz bir şey var mı, bakmanızı istiyorum. söyleyebileceğiniz bir şey var mı, bakmanızı istiyorum. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
The rings. The wallets. The purses. The surgical pins. | Yüzükler. Cüzdanlar. Çantalar. Cerrahi çiviler. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
None of that stuff is here. Correct. | Bunların hiç biri yok burada. Doğru. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
That's 100 percent correct. | Yüzde yüz doğru. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
As you say, there's none of that stuff here. | Gördüğünüz gibi, burada bunların hiç biri yok. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
But when we woke up it was on the plane. Why isn't it here? | Ama biz uyandığımızda, uçakta vardı. Neden burada yok? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Maybe nobody was here when it happened. | Belki de olay olduğunda burada kimse yoktu. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
No, that's nonsense. | Hayır, bu çok saçma. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
An air terminal is like a police station or a fire station. | Bir havalimanı, polis merkezi veya itfaiye gibidir. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
There's people there regardless. | Her daim insanlar bulunur. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Watch out, I hear someone. | Dikkat edin, birini duyuyorum. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I don't wanna shoot her, but I will if I have to. Now take me to Boston. | Onu vurmak istemiyorum, ama gerekirse yaparım. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
What's happening? You hear me? Take me to Boston. | Ne oluyor? Beni duyuyor musunuz? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
You're choking me. Stop! What is he doing? What's going on? | Beni boğuyorsun. Dur! Ne yapıyor? Ne oluyor? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Steady on, old mate. Stop moving around. | Dur bakalım, yaşlı dostum. Kıpırdamayın. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
You're gonna make me do something I don't wanna. Stop moving. | Bana istemediğim bir şeyi yaptıracaksınız. Kıpırdamayın. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Do as he says, Bethany. | Ne diyorsa yap, Bethany. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I don't wanna shoot her, but I will if I have to. | Onu vurmak istemiyorum, ama gerekirse yaparım. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
No, Albert. No. | Hayır, Albert. Hayır. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Albert. It's all right, Albert. | Albert. Her şey yolunda, Albert. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Albert? Albert? | Albert? Albert? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
You all right, kid? You all right? | İyi misin evlat? İyi misin? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
How bad am I hit? Were you able to stop the bleeding? | Yaram ne kadar kötü? Kanamayı durdurabildiniz mi? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Oh, I think you'll live, old son. | Ah sanırım yaşarsın evlat. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Here, souvenir for you. Found it on the floor. | İşte sana bir hediye. Zeminde buldum. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
It must have hit you square in the chest and bounced off. | Tam göğsünden sana çarpmış ve geri sekmiş olmalı. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I was thinking of the matches. I sort of thought it wouldn't fire at all. | Kibritleri düşünüyordum. Silah, ateş almaz diye düşünmüştüm. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
That was very brave, Albert. And very risky. | Bu çok cesurcaydı Albert. Ve de çok riskli. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
God, what if I'd been wrong? | Tanrım, ya yanılsaydım? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
You almost were. | Hemen hemen yanıldın. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
A little more pop and Albert here would have had a bullet in his lung. | Biraz daha patlama ile Albert burada ciğerinde mermi ile olacaktı. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
All right. So here's what we do... | Pekala. İşte yapacağımız... Pekâlâ. İşte yapacağımız... | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I thought it was really brave. | Çok cesurca diye düşünmüştüm. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Would you pass me that rope? I mean, incredible. | Şu ipi uzatır mısın? Yani, inanılmaz. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
It wasn't much. | O kadar da değildi. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I don't want him moving at all. | Hareket etmesini pek istemiyorum. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Hold his hands for me. | Ellerini tutuver. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Say, | Söylese, | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I didn't kill that guy, did I? I hit him pretty hard. | Şu herifi öldürmedim, değil mi? Çok sert vurmuştum. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
He's out like a light, but he's still alive. | Bir ışık gibi söndü, ama hala hayatta. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
His pulse is strong and regular, he'll live. | Nabzı güçlü ve düzenli, yaşayacak. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
He'll just wake up with a bad headache. | Sadece kötü bir baş ağrısı ile uyanacak. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
In the meantime, I think it might be wise to take a few precautions, | Bu arada, bazı tedbirler alsam iyi olur, | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Do you have to be so rough? Yes. | Bu kadar kaba olman gerekiyor mu? Evet. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
If you want him safely secured. You do want him safely secured, don't you? | Eğer emniyetli bir şekilde bağlı olmasını istiyorsan. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Just like one of Father John's Christmas turkeys, neatly trussed. | Peder John'un Noel hindilerinden biri gibi, | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Now, where were we before we were so rudely interrupted? | Şimdi, böyle kötü araya girmesinden önce nerede kalmıştık? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Let me up. Let me up. | Beni ayağa kaldırın. Beni ayağa kaldırın. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Let me up right now. Shut up. | Beni hemen ayağa kaldırın. Kapa çeneni. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Stop it. Hey. | Kes şunu. Hey. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
What did you have to do that for? | Neden böyle yaptın ki? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Now, listen to me. You need waking up, fellows and girls, | Şimdi dinle beni. Artık uyanmanız lazım, dostlar ve kızlar, | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
and I haven't got the time to do this gently. | ve bunu kibarca yapmaya da hiç vaktim yok. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Dinah says something's coming towards us, | Dinah bir şeyin bize doğru geldiğini söylüyor, | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
rather nasty, at a rate of knots, and I for one believe her. | daha da kötüsü, ben de büyük oranda ona inanıyorum. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Now, having a knowledge of what it is may not save our lives, | Şimdi, gelenin ne olduğu hakkında bir bilgi hayatımızı kurtarmayabilir, | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
but I'm bloody sure that a lack of it's gonna put an end to us, and soon. | ama kesinlikle eminim ki, yokluğu kısa zamanda sonumuzu getirecektir. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Anybody disagree? | Farklı düşünen? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Mr. Jenkins, pray continue. | Bay Jenkins, duaya devam edin. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I'm sorry, but I write about these things. | Üzgünüm, ama bu tür şeyler yazıyorum. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I just haven't taken part in them. Until now, that is. | Ama hiç içinde rol almamıştım. Şu ana kadar, durum bu. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I think you're doing great, Mr. Jenkins, and I like listening to you too. | Sanırım gayet iyi gidiyorsunuz, | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
It makes me feel better. | Kendimi iyi hissetmemi sağlıyor. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Oh, well, thank you. | Ah çok teşekkür ederim. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Thank you. That's very nice of you to say that, Dinah. | Teşekkür ederim. Bunu söylemen ne kadar güzel, Dinah. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I think I found a fallacy in our thinking, | Sanırım, düşünce tarzımızda bir hata buldum, | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
and it is this: | o da şu: | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
We all assumed as we began to grasp the dimensions of this event | Olayın boyutlarını kavramaya başladığımız zaman, varsaydık ki... | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
that something had happened to the rest of the world. | dünyanın geri kalanına da bir şey oldu. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
But the evidence doesn't bear that assumption out. | Ama kanıtlar bu varsayımı desteklemiyor. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
What has happened | Ne olduysa... | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
has happened to us, | sadece bize oldu, | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
and us alone. | yalnızca bize. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I am convinced that the world as we know it | İnanıyorum ki, bildiğimiz dünya... | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |