Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165684
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What are you going to do? | Ya sen ne yapacaksın? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I'm gonna go back in the office and see if there's anything else I can use. | Ofise ineceğim ve kullanabileceğim başka bir şey var mı, bakacağım. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Nor do you have to, Albert. | İnanmak zorunda da değilsin, Albert. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Just take the stretcher upstairs and I shall be with you directly. | Sadece, sedyeyi yukarıya götür ve ben hemen sana yetişirim. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
And don't look back. | Sakın ardına bakma. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
This is more than you deserve, you bastard. | Sen bundan da fazlasını hak ediyorsun, kahpe herif. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Don't you kill him. We need him. | Sakın onu öldürme. O bize lazım. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
You understand me? We need him. | Beni anlıyor musun? O bize lazım. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
you coming? Yes, | geliyor musun? Evet, | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
in a minute. | bir dakika içinde. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Take it easy. Not so fast. | Boş ver. Bu kadar da çabuk değil. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
They're coming out. | Geliyorlar. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Careful, Albert. Bethany, don't jiggle her. | Dikkat et, Albert. Bethany, sallama kızı. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Now, help me carry her up the stairs. How bad is she? | Şimdi, kızı yukarı taşımam yardım edin. Durumu ne kadar vahim? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
She's unconscious but still alive. | Şuursuz ama hala hayatta. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
What happened to the others? Gaffney's dead, | Diğerlerine ne oldu? Gaffney öldü. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Toomy might as well be. | Toomy de ölmüş olabilir. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Now, mind you keep your end up now. | Şimdi, sendeki ucu yukarda tutuver. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Careful now. | Dikkat edin. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Careful. Bring her over here. | Dikkat. Kızı buraya getirin. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Careful. Okay. And set her down gently. | Dikkat. Tamam. Yavaşça aşağıya bırakın. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
All right, now strap her in. | Tamam, şimdi kayışlarını bağlayın. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
It's bad, isn't it? Bad enough. | Kötü, değil mi? Yeteri kadar. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Will she live until we get back? | Geriye dönene kadar yaşayacak mı? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
How the hell do I know? I'm a soldier, not a bloody surgeon. | Bunu nereden bileyim be? Ben bir askerim, lanet bir cerrah değil. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
This time travel stuff really gets on your nerves, doesn't it? | Şu zamanda yolculuk olayı... | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
You don't have to apologise. | Özür dilemek zorunda değilsin. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I'm gonna start the engines, | Motorları çalıştıracağım, | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
pull as close as I can get to one of the fuel pads out there. | oradaki yakıt pompalarını ulaşabileceğim kadar yaklaşacağım. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
While I'm doing that, the four of you pull the hose truck over. | Ben bunu yarken, dördünüz hortum aracını çekersiniz. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
There's one sitting on the other Jetway. You got it? | Diğer tarafta tek bir yer mevcut. Anlıyor musun? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Got it. Go to it, then. | Anladım. Haydi bakalım, o zaman. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Bethany, Mr. Warwick? Go with them, roll the ladder away from the plane. | Bethany, Mr. Warwick? Siz de birlikte gidin, merdiveni uçaktan uzaklaştırın. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
When I get it repositioned, move it back up to the door. Go ahead. | Ben uçağı ayarladığımda, | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
We'll get you home. | Seni eve götüreceğiz. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Oh, my God. Oh, my God, look. | Aman Tanrım. Aman Tanrım, bakın. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
It's coming day again already. | Gün tekrar ağarıyor bile. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
How long has it been since it turned dark? | Hava kararalı ne kadar olmuştu? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Less than 40 minutes. | 40 dakikadan az. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Yeah, well, we can't worry about that now. | Eh, şu an bunun için endişelenemeyiz. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Craig Toomy. | Craig Toomy. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Please, please. Just let me die. | Lütfen, lütfen. Bırak da öleyim. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
What's gonna happen to Mr. Toomy? | Bay Toomy'ye ne olacak? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I don't know. All I know is when the chips were down, | Bilmiyorum. Tüm bildiğim, her şey olup bittikten sonra, | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I did what you and Dinah wanted. | senin ve Dinah'ın istediğini yaptım. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I left him lying there unconscious on the floor. | Yerde baygın bir şekilde bıraktım. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Would you like to go out to dinner with me, if and when we get back to L. A? | Eğer L.A.'a dönebilirsek, benimle yemeğe çıkmak ister misin? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I'd have that to look forward to. So would I. | Ne çok isterdim bunu. Ben de. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Maybe if we could see it, we could deal with it. | Belki de,bunu görebilirsek, bir çaresine bakabilirdik. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I don't think so. | Hiç de sanmıyorum. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
All right, then, all together. | Pekala, hep birlikte. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Keep going. Keep going. | Haydi, haydi. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Good, good. Hold it. Bethany, why don't you come here? | Güzel, güzel. Tut şimdi. Bethany, neden buraya gelmiyorsun? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
All right, see this over here? Can you open that lid? | Pekala, bunu görüyor musun? Şu kapağı açabilir misin? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Nick, you take that head out of there, attach it there. | Nick, şu başlığı oradan alıp, şuraya iliştirsene. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Is that in okay? Yeah. | Bu şekilde oldu mu? Evet. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Which one first, captain? | Hangisi ilk, kaptan? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Why don't you give me the one on the right. | Neden sağdakini bana vermiyorsun? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
What now, Brian? | Ya şimdi, Brian? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I'm gonna use the engines to suck the gas out of the fuel pad. | Motorları, yakıt deposundan yakıt emmek için kullanacağım. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
How long is that gonna take? I don't know. | Bu ne kadar sürer? Bilmiyorum. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
An hour, maybe two. | Bir saat, belki de iki. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
You better hurry it up. I don't think we've got two hours. | Acele etsen iyi olur. İki saatimiz olduğunu hiç sanmıyorum. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
We may not even have one. | Hatta bir saatimiz bile olmayabilir. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Craig, get up. | Craig, kalk bakalım. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
You have to get up now. | Hemen kalkman lazım. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Go away. Go away. | Git başımdan. Git başımdan. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
L... I hate you. Go away. | Sen... senden nefret ediyorum. Git başımdan. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
They've come to you, Craig. | Senin için geldiler, Craig. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
All the people you wanted to see. | Görmek istediğin herkes. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
They left Boston and they came here. | Boston'dan geldiler ve buradalar. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
You can still see them. | Onları hala görebilirsin. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
If you're man enough to get up, that is. | Eğer ayağa kalkabilecek kadar erkeksen? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Man enough? | Erkeksem mi? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Whoever the hell you are, you've gotta be kidding. | Sen hangi pisliksen, mutlaka şaka yapıyor olmalısın. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Come on, Craig. | Haydi, Craig. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
They won't wait forever. | Sonsuza kadar beklemezler. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
The langoliers will see to that. | Umacılar icabına bakarlar yoksa. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
You have to get up. You have to. | Kalkman lazım. Kalkmalısın. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Come on, Craig, get up. | Haydi, Craig, kalk. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
This way, Craig. They're all waiting for you. | Bu taraftan, Craig. Hepsi de seni bekliyorlar. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I'm sorry, Mr. Toomy. | Üzgünüm, Mr. Toomy. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
In spite of what you did, I'm sorry. | Bütün yaptıklarına rağmen, çok üzgünüm. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
But we need you. So please hurry. Hurry. | Ama bize lazımsın. Haydi acele et, acele. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
What is it, Brian? | Ne oldu, Brian? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
The engines are getting a taste of the new fuel and they don't like it. | Motorlar yeni yakıtın tadına şöyle bir baktılar ve pek beğenmediler. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Well, what can you do about it? | Eee, ne yapabilirsin bu konuda? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Try to keep the other two engines running the pumps, and hope. | Diğer iki motorun pompaları çalıştırmaları için uğraşacağım. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Now I'm shutting down completely. | Artık tamamen kapatıyorum. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
We'll have to wait for the fuel to join our plane's time stream. | Yakıtın,uçağımızın zaman akışına ayak uydurmasını beklemek zorundayız. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Then we may have lucked out, Brian. Yeah, we might. | Sonra şansımız tükenebilir Brian. Evet tükenebilir. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
What's happening? Is everything all right? | Ne oluyor? Her şey yolunda mı? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
We may just have a shot at this thing. | Bu konuda ancak tahmin yapabiliriz. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
You, you brought them to me, didn't you? | Sen, onları bana sen getirdin,değil mi? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
The chairman of the board, the company directors, all of them. | Yönetim kurulu başkanını, şirket yöneticilerini, hepsini. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Yes, but you have to hurry. Before they decide you're not coming and leave. | Evet, ama acele etmelisin. Onlar, oraya gitmeyeceğine karar vermeden. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
This way, Craig. They're all waiting for you. | Bu taraftan, Craig. Hepsi de seni bekliyor. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Dinah's talking in her sleep or something. | Dinah uykusunda konuşuyor gibi. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I think she might be delirious. | Çıldırmış olabilir, sanırım. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
...but she might be slipping away. | ama toprağa yakın olabilir. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |