Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165681
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well, come on. GAFFNEY: Right. | Haydi. Tamam. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
ALBERT: I'm starving. | Çok açım. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
RUDY: What's happening, folks? | Ne oluyor millet? | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
I don't want it anymore. GAFFNEY: Here, give it to me. | Artık istemiyorum. Bana bir versene. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
ROGER: You can't dilly dally any longer, Craiggy weggy. | Böyle vakit geçiremezsin artık Craig'cik, | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
TOOMY: I don't wanna shoot you, but I will if I have to. | Seni vurmak istemiyorum, ama gerekirse yaparım. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
NICK: So we're all agreed. The beer is flat. | Hepimiz hemfikiriz. Bira çok yavan. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
Watch out, I hear someone. BETHANY: Aah! | Dikkat edin, birini duyuyorum. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
BETHANY: You're choking me. Stop! | Beni boğuyorsun. Dur! Ne yapıyor? Ne oluyor? | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
No, Albert. LAUREL: No. | Hayır, Albert. Hayır. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
BRIAN: Albert. It's all right, Albert. | Albert. Her şey yolunda, Albert. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
NICK: Would you pass me that rope? I mean, incredible. | Şu ipi uzatır mısın? Yani, inanılmaz. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
NICK: I don't want him moving at all. | Hareket etmesini pek istemiyorum. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
ALBERT: Say, | Söylese, | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
GAFFNEY: He's out like a light, but he's still alive. | Bir ışık gibi söndü, ama hala hayatta. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
NICK: His pulse is strong and regular, he'll live. | Nabzı güçlü ve düzenli, yaşayacak. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
don't you? TOOMY: Aah! | değil mi? | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
Let me up. Let me up. Let me up right now. | Beni ayağa kaldırın. Beni ayağa kaldırın. | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
Go on. JENKINS: Well, let's say | Devam et. Diyelim ki, | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
[IMITATING NICK] "Stay away from Mr. Toomy." | "Bay Toomy'den uzak durun emi." | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
NICK: What do you make of it, Brian? | Ne yapıyorsun Brian? | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
Remember the matches? Oh... | Kibritleri hatırlıyor musun? | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
BRIAN: The ones from the restaurant that wouldn't light? | Restoran aldığımız yanmayanları? | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
What? What about them? NICK: Well, don't you see, mate? | Eee? Ne olmuş ki? Anlamıyor musun dostum? | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
BETHANY: You mean we're stuck here? | Yani burada kapana mı kısıldık? | The Langoliers-2 | 1995 | ![]() |
Unloading of passengers only. | < Sadece personel indirmek için.> Sadece personel indirmek için. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Departing from Gate 51. | uçaklarına binmeleri rica olunur. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
You mentioned langoliers earlier, Mr. Toomy. | Daha önce UMACILAR'dan bahsetmiştiniz Bay Toomy. Bizler bu muyuz? Yeni insanlar? Bizler yeni insanlar mıyız? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
What are those? Dinah, don't talk to him. | Onlar nedir? Dinah konuşma onunla. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Oh, don't worry. I wouldn't hurt the child. | Endişelenmeyin. Çocuğu incitmem. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
No more than I would have hurt that girl. I'm just frightened, that's all. | Artık o kızı incitmem. Sadece korkmuştum, hepsi bu. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Aren't you? Yes. | Ya siz? Öyle. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
But I don't take hostages | Ama ben korktuğumda kızları rehine almam, | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
and I don't try to shoot teenage boys when I'm frightened. | delikanlıları da vurmaya çalışmam. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Touch�. | Tam isabet. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
What are the langoliers, Mr. Toomy? | Umacılar da nedir, Bay Toomy? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
...I used to think that they were make believe, | onların hayal mahsulü olduklarını sanırdım, | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
but I'm beginning to wonder because I hear it too. | ama endişelenmeye başlıyorum, çünkü ben de duyuyorum. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
The sound? The sound's the langoliers. | Sesi mi? UMACILAR'ın sesini mi? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Well, I don't know what else it could be. | Başka ne olabilir bilemiyorum. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Tell me more about them. | Biraz daha bahsetsene onlardan. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
...my father used to say | babam derdi ki... | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
that the langoliers were little creatures that lived in closets | umacılar, dolaplarda, kanalizasyonda ve... | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
and sewers and other dark places. | diğer karanlık yerlerde yaşayan küçük yaratıklardır. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Like elves. No. | Cinler gibi. Hayır. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
No, not like elves. Nothing quite so pleasant, I'm afraid. | Cinler gibi değil. Hiç de öyle hoş bir şey değil, korkarım ki. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
He said that all they really were was hair and teeth | Babam, saçları, dişleri, hızlı küçük bacakları... | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
and fast little legs. | olduğunu söylerdi. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Oh, those little legs had to be fast | Şu küçük bacakları öyle hızlıydı ki... | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
so that they could catch up with all the bad little boys | tüm yaramaz küçük çocukları, ne kadar hızla kaçsalar da... | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
no matter how quickly they scampered. | yakalayabilirlerdi. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
You're scaring her. No, he's not. | Kızı korkutuyorsun. Hayır, korkutmuyor. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I know make believe when I hear it. | Hayal ürünü olduğunu biliyorum. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I think what Laurel means is that I'm scaring her. | Sanırım, Laurel kastettiği onu benim korkuttuğum. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Well, my dad said there were thousands of langoliers. | Babam, binlerce umacı olduğunu söylemişti. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
There had to be thousands of them | Binlercesi olmalıydı... | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
because there are millions of bad little boys | çünkü, tüm dünyada koşuşturan milyonlarca... | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
and bad little girls scampering all over the world. | küçük kötü kız ve erkek çocuklar var. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Oh, my father loved that word, "scampering." | Babam şu kelimeye bayılırdı, "koşuşturan". | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I think because it implies senseless, directionless, unproductive motion. | Sanırım, şuursuzca, istikametsizce, verimsizce hareketleri ifade ettiği için. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Because the langoliers, they run. | Çünkü, umacılar, onlar koşarlar. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
They have purpose. | Amaçları vardır. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
In fact, you could say that the langoliers are purpose personified. | Aslında, umacılar bu amaçların cismanileştirilmiş halidir. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
What did the kids do that was so bad the langoliers had to run after them? | Çocuklar bu kadar kötü ne yapmışlar ki, umacılar peşlerinde? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Well, I'm glad you asked that question, Dinah, | Bunu sorduğuna sevindim, Dinah, | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
because when my daddy said someone was bad, | babam birisi için "kötü" dediyse, | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
he meant that that person was lazy. | bu onun "tembel" olduğu anlamına gelir. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
And a lazy person couldn't be part of the big picture. | Ve tembel bir insan da, "büyük resmin" parçası olamaz. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Because in my house, you were either part of the big picture | çünkü, benim evimde, ya büyük resmin bir parçasısındır... | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
or you were lying down on the job. | ya da işinde kaytarıyorsundur. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
And if you were lying down on the job and you weren't part of the big picture, | eğer işinde kaytarıyorsan ve büyük resme ait değilsen, | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
then the langoliers would come and take you out of the picture, | o zaman umacılar gelir ve seni resimden söküp atarlar, | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
take you out of it altogether. | tamamen söküp atarlar. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
He said you'd be lying in bed one night | Derdi ki, bir gece yatakta yatardınız... | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
and you'd hear them coming towards you, | ve size doğru geldiğini duyardınız, | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
crunching, chomping, and smacking... Stop it. | ezerek, çiğneyerek, hırlayarak... Kes şunu. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I'll bet you were scared of your dad, weren't you, Mr. Toomy? | İddiaya girerim, babandan korkuyordun, değil mi, Bay Toomy? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
You win the cigar, little miss. | Puro kazandın, küçük bayan. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I was terrified of him. | Beni dehşete düşürürdü. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Was he lying down on the job? | İşinde kaytarıyor muydu? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Did the langoliers get him? | Onu umacılar mı aldı? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Mr. Toomy? What? | Bay Toomy? Ne? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I'm not the way you see me. I'm not ugly. None of us are. | Ben senin gördüğün gibi değilim. Çirkin değilim. Hiç birimiz değiliz. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
And just how do you know how I see you, little blind miss? | Seni nasıl gördüğümü nasıl biliyorsun ki, küçük kör bayan? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Okay, so, what do we do now? I don't know. | Tamam, şimdi ne yapıyoruz? Bilmiyorum. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
God, she looks beautiful, doesn't she? | Tanrım, ne güzel görünüyor, değil mi? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Yeah, especially compared to everything else around here. | Evet, bilhassa, etrafımızdaki her şeyle mukayese edildiğinde. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Brian, exactly how much fuel do we have left? | Brian, tam olarak ne kadar yakıtımız kaldı? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Well, when we landed, I had less than 5,000 pounds. | indiğimizde, 2500 kg.dan daha az vardı. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
To get back to where this happened, | Tekrar geriye dönmek için, | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I'd need at least a hundred thousand. | bana en azından 50,000 kg. lazım. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Whatever's happening seems to be catching. | Olanlar sanki bulaşıcı gibi. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Well, I'm going back to the restaurant. | Ben restorana geri dönüyorum. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I don't like leaving the ladies alone with that banker fellow too long. | Bayanları, bankacı arkadaşla uzun süre baş başa bırakmayı sevmiyorum. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Come on. Well, wait a minute. | Haydi. Bekle bir dakika. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Albert, what is it? | Albert, ne oldu? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Captain Engle. | Kaptan Engle. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Captain Engle, come here. | Kaptan Engle, buraya gelin. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I think I have the solution to our problem. | Sanırım, sorunumuza bir çözüm yolu buldum. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
They've taken the slide away | Kızağı uzağa çekip, | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |