• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157586

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Look, if there's any question As to how jim conrad died... Jim Conrad'in nasıl öldüğüne dair bir sorunuz varsa... Surveillance-1 2008 info-icon
There's no question here, that Our officer jack cannot answer. Memur Jack'in cevaplayamayacağı bir soru yok Surveillance-1 2008 info-icon
None. Tek bir tane bile. Surveillance-1 2008 info-icon
Isn't that right, jack? Değil mi, Jack? Surveillance-1 2008 info-icon
Hold that. Dur biraz. Surveillance-1 2008 info-icon
Hold that thought... Söyleyeceklerini unutma. Surveillance-1 2008 info-icon
Because I think we all Oughtta have a smoke. Bence hepimiz birer sigara yakmalıyız. Surveillance-1 2008 info-icon
Let's all just have A smoke now, alright? Birer sigara yakalım, olur mu? Surveillance-1 2008 info-icon
Missy? Hanımefendi? Surveillance-1 2008 info-icon
No thank you. Yok, almayayım. Surveillance-1 2008 info-icon
You never smoke? Sigara içmez misin? Surveillance-1 2008 info-icon
Alright... I guess so... Captain? Pekâlâ, öyledir. Amirim? Surveillance-1 2008 info-icon
He quit. Sigarayı bıraktı. Surveillance-1 2008 info-icon
Yeah but this is a special occasion. Tamam, ama bu özel bir durum. Surveillance-1 2008 info-icon
C'mon. Haydi ama. Surveillance-1 2008 info-icon
You lied... Yalan söyledin. Surveillance-1 2008 info-icon
Smoker's privilege. Tiryakiye özel bir şey. Surveillance-1 2008 info-icon
C'mon you can quit After you had this one. Bunu içtikten sonra bırakırsın, haydi. Surveillance-1 2008 info-icon
Yeah... İşte böyle. Surveillance-1 2008 info-icon
Smoking kills. Sigara öldürür. Surveillance-1 2008 info-icon
You do. Sen öldürürsün. Surveillance-1 2008 info-icon
You don't know what You're talkin' about. Ağzından çıkanı kulağın duymuyor. Surveillance-1 2008 info-icon
Don't I? Hmm? Öyle mi? Surveillance-1 2008 info-icon
Oh wait. Dur biraz. Surveillance-1 2008 info-icon
You were a little out of it 'cause you had your hand opened. Elin yaralandığı için sen bu olaya dahil olamadın. Surveillance-1 2008 info-icon
That was great, all That screamin' stuff, O çığlıklar falan harikaydı. Surveillance-1 2008 info-icon
That set the whole deal up. Bütün olaya onlar önayak oldu. Surveillance-1 2008 info-icon
That was, that was, that was Great, it was a lotta drama, Harikaydı, dramı boldu. Surveillance-1 2008 info-icon
And then you were really good, too. Sen de iyiydin. Surveillance-1 2008 info-icon
You jumped right back into the game. Tekrar oyuna dahil oldun. Surveillance-1 2008 info-icon
You got a lotta gas in Yer tank, dontcha, huh? Seni durdurmak mümkün değil, değil mi? Surveillance-1 2008 info-icon
Now I want you, I want you To take it from there, huh? Şimdi senden, o noktadan... Surveillance-1 2008 info-icon
You think there's a medal in this? Madalya verirler mi sence? Surveillance-1 2008 info-icon
I hope there is. İnşallah verirler. Surveillance-1 2008 info-icon
It'd be sweet... Harika olur. Surveillance-1 2008 info-icon
You fired into your partner And you opened him up. Kendi ortağına ateş ettin ve onu resmen... Surveillance-1 2008 info-icon
Like a can of soda. ...kutu kola gibi açtın. Surveillance-1 2008 info-icon
It'll pass. Geçer az sonra. Surveillance-1 2008 info-icon
Fuck! Hay amına koyayım! Surveillance-1 2008 info-icon
Sit on the chair, missy. Sandalyeye otur, güzelim. Surveillance-1 2008 info-icon
Let's go back. Geriye dönelim. Surveillance-1 2008 info-icon
Don't ya hate that smell, hmm? Bu kokudan sen de nefret etmiyor musun? Surveillance-1 2008 info-icon
Quite a smell ohhhhhhhh... Kokuya bak be. Surveillance-1 2008 info-icon
Oh yeah... İşte böyle. Surveillance-1 2008 info-icon
I gotta take this. Baby? Bunu cevaplamam lazım. Evet, bebeğim? Surveillance-1 2008 info-icon
Wherever you are, I want You to come back to me, Nerede olursan ol, bana dönmeni istiyorum. Surveillance-1 2008 info-icon
I want you to come back... Hemen dönmeni istiyorum. Surveillance-1 2008 info-icon
And bring the butter, We're havin' toast. Tereyağı da getir, tost yapacağız. Surveillance-1 2008 info-icon
Just the way you like it. Tam da sevdiğin şekilde. Surveillance-1 2008 info-icon
She's way Too hot to be f. B.I. FBI'daki birine göre çok güzel. Surveillance-1 2008 info-icon
C'mere... Yanıma gel. Surveillance-1 2008 info-icon
C'mere... Buraya gel. Surveillance-1 2008 info-icon
I didn't hear that. What was that you said? Duyamadım, ne dedin? Surveillance-1 2008 info-icon
I said she was way too Fuckable to be f. B.I. FBI'daki birine göre gideri var dedim. Surveillance-1 2008 info-icon
There was something else... Bir şey daha vardı. Surveillance-1 2008 info-icon
I said she smelled like you. Senin gibi kokuyordu dedim. Surveillance-1 2008 info-icon
I like that, and I want you To tell her that when she comes. Bu sözü sevdim, geldiğinde bunu ona da söylemeni... Surveillance-1 2008 info-icon
Back in. ...istiyorum. Surveillance-1 2008 info-icon
Let's get back to Where we were, alright? Kaldığımız yerden devam edelim, olur mu? Surveillance-1 2008 info-icon
C'mere. You wanna hear this. Buraya gel. Bunu duymak istersin bence. Surveillance-1 2008 info-icon
Wanna go back to the point We were talking about? Anlatmaya kaldığımız yerden devam etmeye ne dersin? Surveillance-1 2008 info-icon
'Cause this was my favourite part of the day. Çünkü günün en sevdiğim kısmı, orasıydı. Surveillance-1 2008 info-icon
You and your bitch Can go fuck yourselves. Sürtüğünle birlikte siktirip gidebilirsin. Surveillance-1 2008 info-icon
I know what you're looking at, We're gonna deal with the gun. Neye baktığını biliyorum. O silahla sonra ilgileneceğiz,... Surveillance-1 2008 info-icon
It's fun now. Artık eğlenceli kısıma geldik. Surveillance-1 2008 info-icon
'Cause first of all Even though, regrettably, Maalesef amirin... Surveillance-1 2008 info-icon
The captain here is unable To hear your admission, ...bu anlattıklarını duyamayacak. Surveillance-1 2008 info-icon
And that would'a been perfect, but... Duysa harika olurdu, ama buna rağmen... Surveillance-1 2008 info-icon
I want you now to Admit that you killed... ...yine de ortağını bizzat kendin öldürdüğünü... Surveillance-1 2008 info-icon
Your own partner. ...itiraf etmeni istiyorum. Surveillance-1 2008 info-icon
Fuck. You. Haydi oradan. Surveillance-1 2008 info-icon
That's not the right answer. Doğru cevap bu değil. Surveillance-1 2008 info-icon
Bye baby... Elveda, güzelim. Surveillance-1 2008 info-icon
You killed my partner. Ortağımı siz öldürdünüz. Surveillance-1 2008 info-icon
It's, it's not the missing woman; Bu o kayıp kadın değil,... Surveillance-1 2008 info-icon
It's one of the fucking killers! ...o lanet katillerden biri! Surveillance-1 2008 info-icon
Ugh! Jack! Jack! Surveillance-1 2008 info-icon
I may have orchestrated it But they were your bullets. Yönlendiren ben olabilirim ama kurşunlar senin silahından çıktı. Surveillance-1 2008 info-icon
This is kind of amazing. Bayağı etkileyiciymiş. Surveillance-1 2008 info-icon
Fuck you, you fucking Drug addict whore. Haydi oradan, keş sürtük. Surveillance-1 2008 info-icon
Hey, no, she's impressed! Hayır, bu onu etkiledi! Surveillance-1 2008 info-icon
The little girl was impressed, too. Küçük kız da etkilenmişti. Surveillance-1 2008 info-icon
I'm not... Having... A very... Pek iyi vakit geçirdiğim söylenemez. Surveillance-1 2008 info-icon
It's hard to impress childre N with that shit they get all. Bununla bir çocuğu etkilemek zordur. Aşırı duygusal olurlar... Surveillance-1 2008 info-icon
Slobbery and uncontrolled And everything. ...ve kendilerini kontrol edemezler falan. Surveillance-1 2008 info-icon
But she didn't go that way. Ama o yoldan gitmedi. Surveillance-1 2008 info-icon
C'mon, she's gone... She's gone. Haydi ama, kız artık yok. Gitti. Surveillance-1 2008 info-icon
You were gonna say something, Go ahead, spit it out, please. Bir şey söyleyecektin. Durma, n'olur çıkar ağzındaki baklayı. Surveillance-1 2008 info-icon
I'm a good cop! Ben iyi bir polisim! Surveillance-1 2008 info-icon
Oh... That's a total oxymoron. Bu söylediğin tam bir tezat örneği. Surveillance-1 2008 info-icon
And remember, I was there. Ben de oradaydım, unutma. Surveillance-1 2008 info-icon
When you realized what you'd done. Yediğin haltın farkında varınca... Surveillance-1 2008 info-icon
Oh fuck... Fuck... Hasiktir! Amına koyayım! Surveillance-1 2008 info-icon
You started shooting at everything. Her şeye ateş etmeye başladın. Surveillance-1 2008 info-icon
And, of course, you fired at my girl. Tabii ki, bu sırada da sevgilime de ateş ettin. Surveillance-1 2008 info-icon
Fuck... Amına koyayım. Surveillance-1 2008 info-icon
Well I wish I hadn't missed. Keşke ıskalamasaydım. Surveillance-1 2008 info-icon
Well that's the second Time I've knocked him out. Bu, onu ikinci alt edişim. Surveillance-1 2008 info-icon
You'd think he'd see me coming. Artık tahmin edebileceğini sanıyor insan. Surveillance-1 2008 info-icon
Huh? Oh. But he's still with the party. Ama hâlâ partiye katılabilecek durumda. Surveillance-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157581
  • 157582
  • 157583
  • 157584
  • 157585
  • 157586
  • 157587
  • 157588
  • 157589
  • 157590
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim