• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157583

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Alright. C'mon. Gimme a little sugar. Tamam, haydi bakalım. Öpücük konduruver. Surveillance-1 2008 info-icon
Don't cry. It's okay. Ağlama, bir şey yok. Surveillance-1 2008 info-icon
You're gonna be alright. Bir şey olmayacak. Surveillance-1 2008 info-icon
You don't fucking move. Sen kıpırdayayım deme,... Surveillance-1 2008 info-icon
And you get your fucking Ass outta the car, whore! ...sen de çık şu arabadan, sürtük! Surveillance-1 2008 info-icon
It's beautiful out here, huh? Buralar ne güzel, değil mi? Surveillance-1 2008 info-icon
Sometimes I come out Here just to think... Bazen buraya düşünmeye gelirim. Surveillance-1 2008 info-icon
Y'know, get my head straight. Kafamı toplamaya falan. Surveillance-1 2008 info-icon
You know, We're in this sad predicament. Üzücü bir çıkmaz içerisindeyiz,... Surveillance-1 2008 info-icon
Because you drive too fuckin' fast. ...çünkü gaza abandıkça abandın. Surveillance-1 2008 info-icon
Now, I'm cool... Bana göre hava hoş,... Surveillance-1 2008 info-icon
But I'm fair. ...ama yine de adil davranmalıyım. Surveillance-1 2008 info-icon
So we'll let it go. Bu meseleyi göz ardı edeceğiz. Surveillance-1 2008 info-icon
Mm! You smell good! Çok güzel kokuyorsun! Surveillance-1 2008 info-icon
What is that? Bu koku ne? Surveillance-1 2008 info-icon
Louder. Daha sesli. Surveillance-1 2008 info-icon
Fifty five saves lives. Saatte 88 kilometre hayat kurtarır Surveillance-1 2008 info-icon
Okay calm down. Tamam, sakin ol. Surveillance-1 2008 info-icon
I want you to put this right In your fuckin' mouth... Bunu ağzına almanı istiyorum. Surveillance-1 2008 info-icon
C'mon, open your mouth. Haydi, aç ağzını. Surveillance-1 2008 info-icon
Fuckin' open up your mouth. Açsana ağzını, amına koyduğum! Surveillance-1 2008 info-icon
Open up your fuckin' Mouth! Do it. Do it. Ağzını aç dedim! Yap. Yap şunu. Surveillance-1 2008 info-icon
Now slap me in the face. Şimdi suratıma tokadı yapıştır. Surveillance-1 2008 info-icon
When you get back in that car, Arabana tekrar kavuştuğunda... Surveillance-1 2008 info-icon
You're going to drive At a safe speed, right? ...sürati güvenli bir seviyede tutacaksın, değil mi? Surveillance-1 2008 info-icon
I'm all about safety. Benim için en önemli şey, güvenlik. Surveillance-1 2008 info-icon
That's how I do it. Huyum bu. Surveillance-1 2008 info-icon
Now I bet the kids are A little worried, right? Çocuklar endişelenmiştir, değil mi? Surveillance-1 2008 info-icon
So let's make a 'snow Angel' right now, go ahead. Şimdi karda melek yapar gibi yapalım, haydi. Surveillance-1 2008 info-icon
Snow angel! Karda melek şekli yapıyoruz! Haydi, birlikte yapıyoruz. Surveillance-1 2008 info-icon
No! Fuck... Yapma, hasiktir. Surveillance-1 2008 info-icon
Don't! Dokunma! Surveillance-1 2008 info-icon
Fuck... Hasiktir. Surveillance-1 2008 info-icon
I didn't mean it, you know that, right? Hissederek söylemedim, biliyorsun, değil mi? Surveillance-1 2008 info-icon
Look at him, even high in His driver's license picture. Şuna bak, ehliyetindeki resimde kafası bayağı bir güzelmiş. Surveillance-1 2008 info-icon
They'll be gone in a few minutes. Birkaç dakikaya giderler. Surveillance-1 2008 info-icon
It's almost over. Bitti sayılır. Surveillance-1 2008 info-icon
Steph just got out of the car! Steph arabadan çıktı! Surveillance-1 2008 info-icon
Get back in the car, sir! Arabanıza dönün, efendim! Surveillance-1 2008 info-icon
My mom said you'd be Gone in a few minutes. Annem, birkaç dakikaya gideceğinizi söyledi. Surveillance-1 2008 info-icon
Well yeah... In a few minutes. Evet, birkaç dakika içinde. Surveillance-1 2008 info-icon
I tried to tell my parents But the music was too loud. Annemlere anlatmaya çalıştım ama müziğin sesi yüksekti. Surveillance-1 2008 info-icon
Tried to tell them what? Neyi anlatmaya çalıştın? Surveillance-1 2008 info-icon
I saw something bad... Kötü bir şey gördüm. Surveillance-1 2008 info-icon
There was a white Car and a blue car. Bir beyaz araba, bir de mavi araba vardı. Surveillance-1 2008 info-icon
And the blue car had smashed up Windows and blood all over it. Mavi arabanın camları kırılmıştı ve her tarafında kan vardı. Surveillance-1 2008 info-icon
You been watching scary movies? Korku filmi mi izledin sen? Surveillance-1 2008 info-icon
My mom doesn't let me. Annem izin vermiyor. Surveillance-1 2008 info-icon
Alright. Tamam o zaman. Surveillance-1 2008 info-icon
Thank you for telling Us that, sweetheart. Anlattığın için teşekkür ederiz, tatlım. Surveillance-1 2008 info-icon
And we are gonna take Care of that okay? İcabına bakarız, tamam mı? Surveillance-1 2008 info-icon
How about you and me Go back to your car? Birlikte arabanıza dönelim mi, ne dersin? Surveillance-1 2008 info-icon
Your dad looks worried. Baban endişeli görünüyor. Surveillance-1 2008 info-icon
I know what blood looks like. Kan nasıl görünür, bilirim. Surveillance-1 2008 info-icon
Your daughter's a brave little girl. Kızınız çok cesur. Surveillance-1 2008 info-icon
Good news. Müjde! Surveillance-1 2008 info-icon
We won't be ticketing You for speeding. Sürat yaptığınız için ceza kesmeyeceğiz. Surveillance-1 2008 info-icon
Alright? I took care of that. Tamam mı? O işin icabına baktım. Surveillance-1 2008 info-icon
You know, I could report your partner. Ortağınızı şikayet edebilirim. Surveillance-1 2008 info-icon
But he won't! Ama etmeyecek! Surveillance-1 2008 info-icon
I would just let this go, Sir... With my apologies. Kusura bakmayın ama yerinizde olsam, bu işin peşini bırakırdım, efendim. Surveillance-1 2008 info-icon
You know, I don't know what you Said to him but whatever it was. Ona ne dediğinizi bilmiyorum ama işe yaradığı kesin. Surveillance-1 2008 info-icon
It really did the trick, because He is grinnin' like a monkey! Çünkü karı gibi sırıtıyor! Surveillance-1 2008 info-icon
You folks got a good Spare in the trunk? Bagajda sağlam stepne var mı? Surveillance-1 2008 info-icon
We sure do, officer. Var, memur bey. Surveillance-1 2008 info-icon
We'll be just fine. Başımızın çaresine bakarız. Surveillance-1 2008 info-icon
So thank you for that, y'know, 'Cause I gotta ride with him all. Bu yüzden, size teşekkür ederim. Bütün aynı arabada kalması gereken... Surveillance-1 2008 info-icon
Well you all have a Great day, alright? İyi bir gün geçirmenizi dilerim, tamam mı? Surveillance-1 2008 info-icon
Alright. Take care. Tamam o zaman. Kendinize iyi bakın. Surveillance-1 2008 info-icon
Fuckin' asshole... Göt herif. Surveillance-1 2008 info-icon
I told them I saw something. Bir şey gördüğümü,... Surveillance-1 2008 info-icon
You weren't listening. ...sizin dinlemediğinizi söyledim. Surveillance-1 2008 info-icon
You could have really gotten Your father in trouble... Babanın başını yakabilirdin. Surveillance-1 2008 info-icon
You know what I meant. Ne dediğimi anladın sen. Surveillance-1 2008 info-icon
Mom, 'are we there yet?' Anne, daha varmadık mı? Tamam. Surveillance-1 2008 info-icon
Wanna do another one? Bir tane daha çekelim mi? Surveillance-1 2008 info-icon
Yes... I do... Evet, olur. Surveillance-1 2008 info-icon
Stephanie, where is your father? Stephanie, baban nerede? Surveillance-1 2008 info-icon
We should contact him. Onunla irtibata geçelim. Surveillance-1 2008 info-icon
Soccer mom's thirsty. Annemiz susamış. Surveillance-1 2008 info-icon
Bring her a beer. Bir bira ver. Surveillance-1 2008 info-icon
I'm fine, I'll be out in a minute, okay? Ben iyiyim. Az sonra yanı başında olurum, tamam mı? Surveillance-1 2008 info-icon
Here ya go. Buyurun. Surveillance-1 2008 info-icon
I'm not really having A very good time. Pek iyi vakit geçirdiğim söylenemez. Surveillance-1 2008 info-icon
I'm suing them... Onlara dava açacağım. Surveillance-1 2008 info-icon
No you're not, steven. Hayır, açmayacaksın Steven. Surveillance-1 2008 info-icon
I am suin' them... That is unbelievable. Onları dava edeceğim. Bu, akıl almaz bir şey. Surveillance-1 2008 info-icon
Steven, we're lucky to be alive. Steven, hayatta olduğun için şanslıyız. Surveillance-1 2008 info-icon
They're all corrupt. Polislerin hepsi yolsuz. Surveillance-1 2008 info-icon
Yeah, no, yeah... Evet, öyle. Surveillance-1 2008 info-icon
I mean, I was petrified! Şoke olmuştum! Surveillance-1 2008 info-icon
I don't know if it's the Uniform, or the gun... Üniformadan dolayı mı, yoksa silahtan dolayı mı, bilmiyorum. Surveillance-1 2008 info-icon
Hey mom... Maybe I'll be a cop. Anne, belki ben de polis olurum. Surveillance-1 2008 info-icon
David, grow up! David, büyü biraz! Surveillance-1 2008 info-icon
Ah, this fuckin'... Take the Wheel a second, would you? Anasını sattığım. İki dakika tutsana şu direksiyonu, olur mu? Surveillance-1 2008 info-icon
Jesus... Show off. Tanrım, gösterişçi seni. Surveillance-1 2008 info-icon
Tight ass pants. Dar pantolon yüzünden. Surveillance-1 2008 info-icon
What, do you have to feed That thing mice? Ridiculous. O şeyi fareyle falan mı besliyorsun? Saçmalık resmen. Surveillance-1 2008 info-icon
Baby fuckin' deer fawn. Geyik yavrusuyla. Surveillance-1 2008 info-icon
Unbelievable... It's like a puppet. Aklım almıyor, kukla gibi bir şey. Surveillance-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157578
  • 157579
  • 157580
  • 157581
  • 157582
  • 157583
  • 157584
  • 157585
  • 157586
  • 157587
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim