• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157585

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're gonna be alright. İyileşeceksin. Surveillance-1 2008 info-icon
Oh shit. Oh shit. No. Jim! Hasiktir. Hayır, Jim! Surveillance-1 2008 info-icon
Fuck! Fuck! Hasiktir! Amına koyayım! Surveillance-1 2008 info-icon
One of 'em clocked me from behind. Biri arkamdan geldi ve beni bayılttı. Surveillance-1 2008 info-icon
I know you're keeping A secret, buddy. Sır sakladığını biliyorum, dostum. Surveillance-1 2008 info-icon
I can go alone. I'm almost nine... Tek başıma gidebilirim, dokuz yaşına girdim artık. Surveillance-1 2008 info-icon
Alright, you can go. Pekâlâ, gidebilirsin. Surveillance-1 2008 info-icon
Hey, you... Merhabalar. Surveillance-1 2008 info-icon
Get goin... Gir. Surveillance-1 2008 info-icon
Yeah, uh huh, Evet. Surveillance-1 2008 info-icon
You should see it, it's amazing. Görmeliydin, inanılmazdı. Surveillance-1 2008 info-icon
They're just so good At what they do. İşlerinde çok iyiler. Surveillance-1 2008 info-icon
I'm sad, of course... Küçük kız için... Surveillance-1 2008 info-icon
The little girl. But it's exciting. ...üzülüyorum tabii, ama yine de heyecan dolu. Surveillance-1 2008 info-icon
Everyone's so nice, yeah. Herkes çok iyi, evet. Surveillance-1 2008 info-icon
I just want to be here y'know In case anyone needs anything. Birine bir şey lazım olursa diye burada kalayım diyorum. Surveillance-1 2008 info-icon
Uh, I'll keep what you said in mind. Söylediklerini aklımın bir köşesine yazdım. Surveillance-1 2008 info-icon
Yeah. I'll do the same. Evet, ben de. Surveillance-1 2008 info-icon
C'mon. Haydi gel. Surveillance-1 2008 info-icon
Housekeeping! Temizlikçi! Surveillance-1 2008 info-icon
Blue? Mavi ne? Surveillance-1 2008 info-icon
D Blue Dove? Mavi Kumru mu? Surveillance-1 2008 info-icon
3 bodies? Oh my god. Üç ceset mi? Aman Tanrım. Surveillance-1 2008 info-icon
Two men. One woman. Right. İkisi erkek, biri kadın. Tamam. Surveillance-1 2008 info-icon
Right. And then... Okay. Tamam. Sonra... Peki. Surveillance-1 2008 info-icon
Less than... 24 hours, Uh huh, Okay. Üzerinden 24 saat geçmemiş bile, tamam. Surveillance-1 2008 info-icon
Ok. I will. I'll give it To the captain right away. Tamam, söyleyeyim. Bunu hemen amire vereceğim. Surveillance-1 2008 info-icon
'K Bye. Tamam, güle güle. Surveillance-1 2008 info-icon
There goes my dinner date... Akşam yemeği randevum iptal olacak işte. Surveillance-1 2008 info-icon
Great. I'd better deal with this. Harika, bununla ben ilgilensem daha iyi olur. Surveillance-1 2008 info-icon
Mm hmm ladies and gentlemen... Bayanlar ve baylar,... Surveillance-1 2008 info-icon
Why don't you go ahead and Stretch your legs and we'll meet. ...sorguya ara verip, bacaklarınızı falan açın. Sonra da koridorda buluşalım,... Surveillance-1 2008 info-icon
In the corridor? ...olur mu? Surveillance-1 2008 info-icon
Agent anderson, I'll need to Speak to you for a moment before Ajan Anderson, diğerlerini bilgilendirmeden önce... Surveillance-1 2008 info-icon
I update the others. ...sizinle özel olarak konuşmalıyım. Surveillance-1 2008 info-icon
Ah, this is unfortunate. Talihsizliğe bak. Surveillance-1 2008 info-icon
Yeah... Boy... Evet. Tanrım. Surveillance-1 2008 info-icon
You like that man you work with. Birlikte çalıştığın adamdan hoşlanıyorsun. Surveillance-1 2008 info-icon
Agent hallaway? Ajan Hallaway'den mi? Surveillance-1 2008 info-icon
You called him 'sam'. Ona "Sam" dedin. Surveillance-1 2008 info-icon
I d ...I did? Öyle mi dedim? Surveillance-1 2008 info-icon
Um, well, we've worked Together for a long time. Uzun zamandır birlikte çalışıyoruz da ondan. Surveillance-1 2008 info-icon
That's the way my mom Looked at my stepfather, Evlenmeden önce, annem de üvey babama... Surveillance-1 2008 info-icon
Before they were married. ...böyle bakardı. Surveillance-1 2008 info-icon
They thought it was a secret. Gizlediklerini sanıyorlardı. Surveillance-1 2008 info-icon
But it wasn't. I knew. Ama gizleyemiyorlardı. Ben biliyordum. Surveillance-1 2008 info-icon
Yeah, I'll have everyone sit tight. Herkes olduğu yerde kalsın. Surveillance-1 2008 info-icon
Uh... Here you go, agent. Buyurun, ajan hanım. Surveillance-1 2008 info-icon
You gonna tell us what's happening? Ne olduğunu söyleyecek misin? Surveillance-1 2008 info-icon
Apparently a maid has discovered Bodies at the blue dove motel. Anlaşılan bir hizmetçi, Mavi Kumru Moteli'nde birkaç ceset bulmuş. Surveillance-1 2008 info-icon
Who's goin'? Kim gidecek? Surveillance-1 2008 info-icon
Uh, I'm gonna take Wright and degrasso, Wright ve Degrasso'yu yanıma alacağım. Surveillance-1 2008 info-icon
See if it's relevant to the case. Davayla alâkalı mı bakacağız. Surveillance-1 2008 info-icon
Get your stuff. Ekipmanlarınızı alın. Surveillance-1 2008 info-icon
I'm going to have to Go someplace, okay? Bir yere gitmem gerek, tamam mı? Surveillance-1 2008 info-icon
You're gonna stay in here with me. Siz benimle kalacaksınız. Surveillance-1 2008 info-icon
We can finish this later. Sonra da bitirebiliriz. Surveillance-1 2008 info-icon
No, we're gonna finish it now, I have some questions for you. Hayır, şimdi bitireceğiz. Soracağım birkaç soru var. Surveillance-1 2008 info-icon
C'mon ladies, I have some Questions for you so if you. Hanımlar, size de soracağım bazı sorular var. Surveillance-1 2008 info-icon
Could step inside, please? İçeri girer misiniz, lütfen? Surveillance-1 2008 info-icon
Yeah, yeah, yeah... Tamam, peki. Surveillance-1 2008 info-icon
She's uh, talking to the coroner. Adli tabiple konuşuyor. Surveillance-1 2008 info-icon
Well, that could take awhile. C'mon. Uzun süre ortalıkta görünmez o zaman. Haydi. Surveillance-1 2008 info-icon
Shotgun! Ön benimdir! Surveillance-1 2008 info-icon
Looks like you're gonna Be riding in the back. Görünüşe göre, sen arkada gideceksin. Surveillance-1 2008 info-icon
Yeah, I'll do that. Tamam, öyle yaparım. Surveillance-1 2008 info-icon
Uhh... Nice work, Degrasso. Pick it up... Aferin, Degrasso. Topla onları. Surveillance-1 2008 info-icon
Oooooh. Busted. Yakalandın. Surveillance-1 2008 info-icon
Fuck you, teacher's pet. Haydi oradan, yalaka. Surveillance-1 2008 info-icon
Would you just sit down? Bir yere oturur musun? Surveillance-1 2008 info-icon
You're drivin' me fuckin' crazy. İnsanı deli ediyorsun. Surveillance-1 2008 info-icon
You gotta stay here. Burada kalmalıymışım. Surveillance-1 2008 info-icon
C'mon jack... Take a load off. Haydi ama, Jack. Otur oturduğun yere. Surveillance-1 2008 info-icon
I'm gonna be in there in A minute, Stephanie, go on. Az sonra yanına geleceğim, Stephanie. Gir haydi. Surveillance-1 2008 info-icon
I don't want to be in there. İçeri girmek istemiyorum. Surveillance-1 2008 info-icon
It's almost over, kid. Bitmek üzere, evlat. Surveillance-1 2008 info-icon
You know, I figure with This under my belt... Mm, Anladım ki, bu işi çözersem... Surveillance-1 2008 info-icon
Pretty good candidate For any job I want. ...hangi işi istersem isteyeyim, ilk bakacakları aday olacağım. Surveillance-1 2008 info-icon
Oof, my mother's gonna Shit herself with pride. Annem, gururdan altına edecek. Surveillance-1 2008 info-icon
She'll be real proud of ya. Seninle çok gurur duyacaktır. Surveillance-1 2008 info-icon
I hope so... Umarım. Surveillance-1 2008 info-icon
Well... Okay... Peki. Surveillance-1 2008 info-icon
Give me your piece, Bennett. Emaneti ver, Bennett. Surveillance-1 2008 info-icon
Yeah, i... Need you to Give me your gun, officer. Silahınızı vermenizi istiyorum, memur bey. Surveillance-1 2008 info-icon
Fuck you you need my fucking gun. Siktir oradan! Silahımı istiyormuş. Surveillance-1 2008 info-icon
I need the officer to Give me his weapon... Memur beyin silahını teslim etmesi gerek. Surveillance-1 2008 info-icon
Now. Hem de hemen. Surveillance-1 2008 info-icon
Give him your weapon, jack. Adama silahını ver, Jack. Surveillance-1 2008 info-icon
I'll give it back to ya After I finish talkin'. Konuşmamız bittikten sonra geri vereceğim. Surveillance-1 2008 info-icon
This is fucking bullshit. Hepsi palavra. Surveillance-1 2008 info-icon
It's crazy bullshit. Öyle böyle değil. Surveillance-1 2008 info-icon
Not... Really... Pek sayılmaz. Surveillance-1 2008 info-icon
Why don't you take a seat, jack? Bir sandalye çekmeye ne dersin, Jack? Surveillance-1 2008 info-icon
'Cause I wanna go back to the crash... Right... Just before your Kaza olayına dönmek istiyorum. Ortağının sözde,... Surveillance-1 2008 info-icon
partner was... Allegedly, brutally murdered. ...vahşice öldürülmesinden hemen öncesine. Surveillance-1 2008 info-icon
Don't you fucking talk About my partner. Ortağımın adını ağzına alma. Surveillance-1 2008 info-icon
Hey. C'mon. Haydi ama. Surveillance-1 2008 info-icon
I think it's gonna feel good To get if off your chest. İçini dökmenin yararı dokunacaktır. Surveillance-1 2008 info-icon
Agent hallway, look... I'm A little confused. Ajan Hallaway, kafam karıştı. Surveillance-1 2008 info-icon
You should be used to that by now. Şimdiye kadar alışmış olmalıydınız. Surveillance-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157580
  • 157581
  • 157582
  • 157583
  • 157584
  • 157585
  • 157586
  • 157587
  • 157588
  • 157589
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim